TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNAR DISTANCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lunar brightness 1, fiche 1, Anglais, lunar%20brightness
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Moon’s brightness 2, fiche 1, Anglais, Moon%26rsquo%3Bs%20brightness
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
How bright is the Moon? That depends on a number of factors. The phase of the Moon is the primary one. Other obvious factors are the Earth-Moon and Sun-Moon distance as well as atmospheric transparency and extinction. Albedo and its variation is the final major factor affecting lunar brightness. 2, fiche 1, Anglais, - lunar%20brightness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- luminance de la Lune
1, fiche 1, Français, luminance%20de%20la%20Lune
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- docking light
1, fiche 2, Anglais, docking%20light
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This cover assembly was used to protect one of the five exterior docking lights on the Lunar Module as it was being prepared for launch. In flight, the lights provided the crew with a means of visual orientation during rendezvous and docking. The lights were visible at a distance of 1000 feet. 2, fiche 2, Anglais, - docking%20light
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- feu d'amarrage
1, fiche 2, Français, feu%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slaved
1, fiche 3, Anglais, slaved
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slave 2, fiche 3, Anglais, slave
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A free gyro that is not slaved to any Earth reference (as the vertical and directional gyros and the gyrocompass are) will tend to maintain a fixed direction in inertial space, that is, with respect to fixed stars. Then as the Earth rotates, the angle between the axis of such a gyro and an arbitrary line on the Earth will change, and to an Earth-fixed observer the gyro will appear to precess. 3, fiche 3, Anglais, - slaved
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Rover navigation system uses a directional gyro to keep track of the Rover heading... and rotation counts on the four wheels to determine distance driven, range back to the LM [lunar module], and bearing to the LM.(Jones-"I had thought, originally, that the Nav system used inertial... ")(Irwin-"When you say inertial, you normally think of inertial as three-axis inertial. Here, you’ve only got a slave gyro and one axis for heading. ")(Jones-"A single-axis gyro. ") 4, fiche 3, Anglais, - slaved
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
slave: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 5, fiche 3, Anglais, - slaved
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- asservi
1, fiche 3, Français, asservi
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Horizon artificiel. Il mesure simultanément une assiette et une inclinaison. L'utilisation d'un gyroscope asservi à la verticale lui permet de mesurer les angles compris entre l'axe du gyroscope et les axes liés à l'avion. On obtient ainsi les sens en degrés d'inclinaison ainsi que la valeur de l'angle d'attitude à cabrer ou à piquer. 2, fiche 3, Français, - asservi
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Gyroscope asservi. 3, fiche 3, Français, - asservi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
asservi : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 4, fiche 3, Français, - asservi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Practical Astronomy
- Ship Piloting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- method of lunar distances
1, fiche 4, Anglais, method%20of%20lunar%20distances
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- longitude by lunar distance 2, fiche 4, Anglais, longitude%20by%20lunar%20distance
correct
- lunar method 3, fiche 4, Anglais, lunar%20method
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) Maskeline tested a means of finding longitude as sea called the method of lunar distances. This involved measuring the Moon’s position against the background of stars (the lunar distances were the star’s distances from the Moon). The Moon’s position in its orbit acted as a standard clock in the sky, to give a universal time scale (like modern Greenwich time) that could be read off from tables. Comparing this standard time with the local time revealed the observer’s longitude. 1, fiche 4, Anglais, - method%20of%20lunar%20distances
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lunar distance method
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Astronomie pratique
- Pilotage des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode des distances lunaires
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20des%20distances%20lunaires
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(...) méthode qui permet de trouver l'heure de Greenwich, au moment de l'observation, pour que, par différence avec l'heure locale, on puisse déduire la longitude du lieu. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20des%20distances%20lunaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Practical Astronomy
- Ship Piloting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lunar distance
1, fiche 5, Anglais, lunar%20distance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The angle, at an observer on Earth, between the Moon and another CELESTIAL BODY. This was the basis of a method formerly used to determine LONGITUDE at SEA. 1, fiche 5, Anglais, - lunar%20distance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Astronomie pratique
- Pilotage des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- distance lunaire
1, fiche 5, Français, distance%20lunaire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle, mesuré par un observateur à la surface de la TERRE, entre la LUNE et un autre CORPS CÉLESTE. La mesure de la distance lunaire était autrefois à la base d'une méthode de détermination de la LONGITUDE en MER. 1, fiche 5, Français, - distance%20lunaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1977-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Planets
- Astronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- libration in latitude
1, fiche 6, Anglais, libration%20in%20latitude
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"The libration in latitude" results from the inclination of about 6 1/2 ° between the moon's equator and the plane of its orbit. At intervals of 2 weeks the lunar poles are tipped alternately toward and away from us; at times we can see 6 1/2 ° beyond the north pole, at other times the same distance beyond the south pole. 1, fiche 6, Anglais, - libration%20in%20latitude
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- libration en latitude 1, fiche 6, Français, libration%20en%20latitude
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La libration en latitude est due à l'inclinaison de l'axe de rotation de la Lune sur le plan de son orbite et la conservation de la direction de l'axe dans l'espace lors du mouvement de la Lune (...) Il en résulte qu'on voit tantôt la partie de la surface lunaire dans la région du pôle Sud, tantôt la partie voisine du pôle Nord. La période de libration en latitude est égale à une révolution draconitique (...) 1, fiche 6, Français, - libration%20en%20latitude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


