TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUNAR GRAVITY [4 fiches]

Fiche 1 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The Lunar prospector is designed for a low polar orbit investigation of the Moon, including mapping of surface composition and possible polar ice deposits, measurements of magnetic and gravity fields, and study of lunar outgassing events. Data from the 19 month mission will allow construction of a detailed map of the surface composition of the Moon, and will improve our understanding of the origin, evolution, current state, and resources of the Moon.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
DEF

Sonde de 295 kg (80 % charge utile) de la NASA lancée vers la Lune en janvier 1998.

OBS

Placée en orbite polaire autour de la Lune pendant environ un an, elle devra détecter la présence de glace dont l'existence avait été suggérée par les observations faites par la sonde Clementine en 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The xenon ion propulsion system, or XIPS(pronounced "zips"), is the culmination of nearly four decades of research into the use of electric propulsion as an alternative to conventional chemical propulsion.... the increased efficiency possible with XIPS allows for a reduction in propellant mass of up to 90% for a satellite designed for 12 to 15 years operation. Less propellant results in reduced cost for launch, an increase in payload, or an increase in satellite lifetime, or any combination of the above.... The on-board XIPS system is used primarily for spacecraft stationkeeping. Small thrusts are required to correct for the tug of solar or lunar gravity and to reposition the satellite in its proper orbit and altitude. A satellite's lifetime as well as its launch weight is thus determined by the amount of fuel aboard for its thruster system. While most current satellites use a chemical bipropellant propulsion system, a XIPS-equipped satellite instead uses the impulse generated by a thruster ejecting electrically charged particles at high velocities. XIPS requires only one propellant, xenon, and does its stationkeeping job using a fraction of that required by a chemical propellant system.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Le système à propulsion ionique au xénon, ou XIPS, est l'aboutissement de presque 40 ans de recherches dans l'utilisation de la propulsion électrique comme alternative à la traditionnelle propulsion chimique . [...] XIPS permet un emport de masse de propergols réduit jusqu'à 90% pour un satellite devant opérer pendant 12 à 15 ans. Le système embarqué XIPS est utilisé en premier lieu pour le maintien en orbite . De toutes petites poussées sont nécessaires pour corriger l'attraction de la gravitation solaire ou lunaire et pour repositionner le satellite sur sa propre orbite, à la bonne altitude. La durée de vie d'un satellite ainsi que sa masse à lancer sont ainsi déterminées par la quantité d'ergols à embarquer pour son système de poussée. Un satellite équipé de XIPS utilise l'impulsion générée par une tuyère éjectant des particule chargées électriquement à très grandes vitesses. Le XIPS nécessite un seul ergol, le xénon. Le court du XIPS est une tuyère ionique, mesurant moins de 30 cm. Deux autres unités clés comprennent un réservoir contenant du gaz xénon (inerte et non combustible), et un générateur de puissance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

A branch of physical science that deals with determination of shape and size of the moon and of the exact positions of points on it and with variations of lunar gravity.

Terme(s)-clé(s)
  • selenodetic

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
OBS

sélénologie : étude de la lune.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gravity (Physics)
  • Geophysics
  • The Moon (Astronomy)

Français

Domaine(s)
  • Pesanteur (Physique)
  • Géophysique
  • Lune (Astronomie)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :