TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNAR SPACE STATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Habitation and Logistics Outpost
1, fiche 1, Anglais, Habitation%20and%20Logistics%20Outpost
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HALO 1, fiche 1, Anglais, HALO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
PPE [Power and propulsion element] is just one element of Gateway, but it is foundational. To form the initial Gateway space station, PPE will be integrated with Gateway's Habitation and Logistics Outpost(HALO) module, where astronauts will live, work, and prepare for lunar surface missions. 2, fiche 1, Anglais, - Habitation%20and%20Logistics%20Outpost
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avant-poste d'habitation et de logistique
1, fiche 1, Français, avant%2Dposte%20d%27habitation%20et%20de%20logistique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Planets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lunar orbit space station
1, fiche 2, Anglais, lunar%20orbit%20space%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lunar space station 2, fiche 2, Anglais, lunar%20space%20station
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The National Aeronautics and Space Administration's] return to the moon has begun with the launch of its... spacecraft, which will test the orbit of a future lunar space station. 2, fiche 2, Anglais, - lunar%20orbit%20space%20station
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lunar-orbit space station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Planètes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station orbitale lunaire
1, fiche 2, Français, station%20orbitale%20lunaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'Agence spatiale canadienne (ASC), les efforts sont concentrés sur le développement d'un bras robotisé pour une station orbitale lunaire ou encore sur le développement d'un rover lunaire et pour se positionner avantageusement dans la collaboration internationale. 2, fiche 2, Français, - station%20orbitale%20lunaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Earth-based Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- orbital launch facility
1, fiche 3, Anglais, orbital%20launch%20facility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OLF 1, fiche 3, Anglais, OLF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Koelle's group proposed an orbital launch facility(OLF), a permanently manned space station with capabilities that would be useful long after a lunar landing, insisting that no purpose would be served if the lunar mission were to be an end in itself. 2, fiche 3, Anglais, - orbital%20launch%20facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Stations terriennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station orbitale de lancement
1, fiche 3, Français, station%20orbitale%20de%20lancement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
- Research Experiments in Space
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- science and applications space platform
1, fiche 4, Anglais, science%20and%20applications%20space%20platform
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SASP 1, fiche 4, Anglais, SASP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Of course, NASA probably could have done something similar in the late 1980s if only they had proposed a small space platform in 1984 rather than a monster Space Station. For example, the Marshall Space Flight Center's Science and Applications Space Platform from 1982 would have cost an estimated $500 million to develop. The manned version... would have been slightly more expensive but still far cheaper than the(then-) $8-billion international space station eventually chosen by Reagan. But SASP would have been less controversial due to its lower cost, and several platforms could have been built for different missions--including polar platforms, GEO and lunar orbit. 2, fiche 4, Anglais, - science%20and%20applications%20space%20platform
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plate-forme spatiale non habitée pour sciences et applications
1, fiche 4, Français, plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 4, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plateforme spatiale non habitée pour sciences et applications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- circumlunar space
1, fiche 5, Anglais, circumlunar%20space
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Development of system to permit the creation of an artificial lunar satellite for the investigation of circumlunar space; development of onboard systems for putting a station into a selenocentric(circumlunar) orbit. 2, fiche 5, Anglais, - circumlunar%20space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace circumlunaire
1, fiche 5, Français, espace%20circumlunaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Exploration de l'espace circumlunaire. 2, fiche 5, Français, - espace%20circumlunaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Orlan spacesuit
1, fiche 6, Anglais, Orlan%20spacesuit
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Orlan suit 2, fiche 6, Anglais, Orlan%20suit
correct
- Russian Orlan EVA suit 3, fiche 6, Anglais, Russian%20Orlan%20EVA%20suit
correct
- Orlan EVA spacesuit 4, fiche 6, Anglais, Orlan%20EVA%20spacesuit
correct
- Orlan EVA space suit 5, fiche 6, Anglais, Orlan%20EVA%20space%20suit
correct
- Orlan EVA suit 6, fiche 6, Anglais, Orlan%20EVA%20suit
correct
- Orlan EVA 7, fiche 6, Anglais, Orlan%20EVA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Orlan spacesuit was used for Russian EVA's on Salyut, Mir, and the International Space Station. It was designed by the Zvezda OKB [Russia : Experimental Design Bureau], and derived from the Kretchet suit intended for use on the lunar surface. It consisted of flexible limbs attached to a one-piece rigid body/helmet unit. The suit was entered through a hatch in the rear of the torso. The exterior of the hatch housed the life support equipment. Maximum operation time was three hours when the Orlan-D version of the suit was first used on Salyut 6. Later Orlan-DM versions of the suit increased this period to nine hours. The integrated design meant that no external hoses were required as in the American space suits. The suit standard pressure was 0. 40 atmospheres, so that a prebreathe period of only 30 minutes was required. Electrical power and communications were via an umbilical cord to the station. Control of the suit was via a panel on the chest, with the markings in mirror image. The cosmonaut viewed the panel using a mirror on the wrist of the suit. 8, fiche 6, Anglais, - Orlan%20spacesuit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Orlan spacesuit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 6, Anglais, - Orlan%20spacesuit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale Orlan
1, fiche 6, Français, combinaison%20spatiale%20Orlan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- combinaison Orlan 2, fiche 6, Français, combinaison%20Orlan
correct, nom féminin
- scaphandre Orlan 3, fiche 6, Français, scaphandre%20Orlan
correct, nom masculin
- scaphandre russe Orlan 4, fiche 6, Français, scaphandre%20russe%20Orlan
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un des protocoles mis à l'essai a été approuvée pour les astronautes qui portent la combinaison spatiale américaine EMU (pour EVA Mobility Unit) et qui empruntent le sas de l'ISS [International Space Station] pour sortir dans l'espace. Les astronautes équipés de la combinaison russe Orlan n'appliqueront pas ce protocole en raison de différences de pressurisation de la combinaison Orlan. 2, fiche 6, Français, - combinaison%20spatiale%20Orlan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale Orlan : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 6, Français, - combinaison%20spatiale%20Orlan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- halo-orbit space station
1, fiche 7, Anglais, halo%2Dorbit%20space%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HOSS 1, fiche 7, Anglais, HOSS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Objects placed at these points tend to move in "halo orbits" and require modest stationkeeping to avoid eventual ejection. NASA Goddard Space Flight Center engineer Robert Farquhar advocates using the Earth-moon L-2 point as the site for a Halo-Orbit Space Station(HOSS) supporting lunar surface operations. 2, fiche 7, Anglais, - halo%2Dorbit%20space%20station
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- halo orbit space station
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- station spatiale sur orbite en halo
1, fiche 7, Français, station%20spatiale%20sur%20orbite%20en%20halo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


