TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNGE OPPONENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sword arm
1, fiche 1, Anglais, sword%20arm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sword hand 1, fiche 1, Anglais, sword%20hand
correct
- weapon arm 2, fiche 1, Anglais, weapon%20arm
correct
- leading arm 3, fiche 1, Anglais, leading%20arm
correct
- armed hand 4, fiche 1, Anglais, armed%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The arm holding the sword (the foil, the épée or the sabre) and making the manoeuvres. 5, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 6, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Antonym: free arm; free hand. 1, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras armé
1, fiche 1, Français, bras%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- main armée 2, fiche 1, Français, main%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le bras qui tient l'arme (le fleuret, l'épée ou le sabre) et qui effectue les manœuvres. 3, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bras armé [...] doit être [...] entièrement effacé. 4, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- brazo armado
1, fiche 1, Espagnol, brazo%20armado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lunge
1, fiche 2, Anglais, lunge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The basic attacking move toward an opponent consisting in a full extension of the arm followed by a wide step forward of the foot on the same side as the sword arm (front foot) while keeping the other foot (rear foot) in place. 2, fiche 2, Anglais, - lunge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The lunge is a sudden attack on an opponent. The back leg is used for power. First, you swiftly extend your sword arm so that your foil is thrust straight at the target. In the next split second, you lift your front leg forward. 3, fiche 2, Anglais, - lunge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 4, fiche 2, Anglais, - lunge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 2, Français, fente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- développement 2, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action consistant en une détente de la jambe arrière combinée avec une projection de la jambe avant. 3, fiche 2, Français, - fente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fente est une attaque soudaine. Toute la force vient de la jambe arrière. L'escrimeur déploie d'abord rapidement le bras armé, de façon à diriger son arme droit vers la cible. Immédiatement après, il projette son pied avant. 4, fiche 2, Français, - fente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs sources considèrent «fente» et «développement» synonymes bien qu'en absolu, la «fente» se limite à la projection de la jambe du côté du bras armé vers l'avant avec détente de la jambe arrière, l'extension du bras armé vers l'avant étant le «déploiement» ou «allongement du bras», et le «développement», le combiné des deux soient le déploiement du bras suivi de la fente. 5, fiche 2, Français, - fente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 2, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- posición de fondo 2, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extensión de la pierna adelantada del esgrimidor, usada en un ataque básico. 3, fiche 2, Espagnol, - desarrollo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lunge at an opponent
1, fiche 3, Anglais, lunge%20at%20an%20opponent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- asséner un coup à un adversaire
1, fiche 3, Français, ass%C3%A9ner%20un%20coup%20%C3%A0%20un%20adversaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arremeter contra un adversario
1, fiche 3, Espagnol, arremeter%20contra%20un%20adversario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- riposte
1, fiche 4, Anglais, riposte
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An answering attack, made by a fencer after he successfully defends himself. 2, fiche 4, Anglais, - riposte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After a successful defence, you may want to make a riposte. This is a quick return attack, done right after a parry and before your opponent has had time to recover from his own attack. You just extend your arm and foil toward the target. If you are not close enough, you lunge as well. 3, fiche 4, Anglais, - riposte
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 4, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action offensive portée après la parade. 2, fiche 4, Français, - riposte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La riposte est l'attaque qui suit la parade. Elle peut être simple, directe ou indirecte, soit encore composée, lorsqu'elle est précédée de plusieurs feintes. Elle s'exécute d'opposition (en écartant le fer adverse), du tac au tac (en le rejetant d'un battement) et à temps perdu. 3, fiche 4, Français, - riposte
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Après une action défensive bien réussie, l'escrimeur peut effectuer une riposte. Il s'agit d'une attaque rapide, portée immédiatement après une parade ou avant que l'adversaire puisse se remettre de sa propre attaque. La riposte consiste à déployer le bras. Le fer se trouve dans le prolongement du bras, en direction de la cible. Si l'escrimeur est trop loin de la cible, il exécute une fente. 4, fiche 4, Français, - riposte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 4, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- remise
1, fiche 5, Anglais, remise
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, fiche 5, Anglais, - remise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 5, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade (continuation d'attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant (coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter (remise en cavant). 2, fiche 5, Français, - remise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«La remise est exécutée après la parade adverse : en continuation (en cavant, en remettant la pointe en ligne), en arrêt (en remettant la pointe en ligne).» (Thirioux, Escrime Moderne, 1970). 2, fiche 5, Français, - remise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- remise
1, fiche 6, Anglais, remise
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To make a remise. 2, fiche 6, Anglais, - remise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remise : A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, fiche 6, Anglais, - remise
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remiser
1, fiche 6, Français, remiser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une remise. 2, fiche 6, Français, - remiser
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remise : Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade (continuation d'attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant (coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter (remise en cavant). Une remise n'est autre chose qu'un coup d'arrêt donné dans la riposte mal faite de l'adversaire. 2, fiche 6, Français, - remiser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


