TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUSAKA PROTOCOL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lusaka Protocol 1, fiche 1, Anglais, Lusaka%20Protocol
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signed by representatives of the Government of Angola and UNITA [National Union for the Total Independence of Angola] on November 15, 1994. Also seen as: Lusaka Peace Accord. 1, fiche 1, Anglais, - Lusaka%20Protocol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Lusaka Peace Accord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Protocole de Lusaka
1, fiche 1, Français, Protocole%20de%20Lusaka
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Lusaka
1, fiche 1, Espagnol, Protocolo%20de%20Lusaka
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mediation Document 1, fiche 2, Anglais, Mediation%20Document
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulated by the Secretary-General' s Special Representative of UNAVEM [United Nations Angola Verification Commission] III in consultation with the representatives of the observer States and as called for by the Lusaka Protocol. 1, fiche 2, Anglais, - Mediation%20Document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Document de médiation
1, fiche 2, Français, Document%20de%20m%C3%A9diation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Relaciones internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Mediación
1, fiche 2, Espagnol, Documento%20de%20Mediaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


