TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUTEINIZATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corpus albicans
1, fiche 1, Anglais, corpus%20albicans
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Luteinization, beginning after rupture of the ovarian follicle in ovulation... and progressing through vascularization and hypertrophy of the maturing corpus luteum... ;it is followed by regression... to the corpus albicans... 2, fiche 1, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corpus albicans: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - corpus%20albicans
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - corpus%20albicans
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corps blanc
1, fiche 1, Français, corps%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corpus albicans 2, fiche 1, Français, corpus%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cicatrice blanchâtre laissée sur le corps jaune cyclique par la rupture du follicule lors de l'ovulation. 2, fiche 1, Français, - corps%20blanc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corps blanc; corpus albicans : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - corps%20blanc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - corps%20blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo albicans
1, fiche 1, Espagnol, cuerpo%20albicans
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo cicatricial fibroso de 6 a 8 mm, oval, bien delimitado y de color blanquecino, que se localiza en el estroma ovárico a partir de la pubertad. 2, fiche 1, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cuerpo albicans: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.01.016: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - cuerpo%20albicans
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- luteoma
1, fiche 2, Anglais, luteoma
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A granulosa-theca cell tumor in which there has been luteinization of the cells. 2, fiche 2, Anglais, - luteoma
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- luteioma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lutéome
1, fiche 2, Français, lut%C3%A9ome
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variété de tumeur de l'ovaire développée aux dépens de la thèque ou de la granulosa sécrétant de la progestérone. 2, fiche 2, Français, - lut%C3%A9ome
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Reproduction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- luteinization
1, fiche 3, Anglais, luteinization
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- luteinisation 2, fiche 3, Anglais, luteinisation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The granulosa lutein cells become capable of producing large amounts of progesterone and estradiol. LH is the fundamental regulator of luteinization. 3, fiche 3, Anglais, - luteinization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
- Reproduction des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lutéinisation
1, fiche 3, Français, lut%C3%A9inisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nous avons démontré que la lutéinisation des cellules de la granulosa se traduit par une régulation positive de leur capacité de transport du cholestérol. À l'aide du modèle des cellules ovariennes, nous avons démontré que deux protéines responsables du transport intracellulaire du cholestérol présentent une variation de leur expression et une régulation rapide pendant la lutéinisation. Il s'agit de la protéine de Niemann-Pick en jeu dans le stockage et la libération intracellulaires du cholestérol et la protéine de régulation rapide des stéroïdes (StAR), responsable du passage du cholestérol de la membrane mitochondriale interne à la membrane mitochondriale externe. 2, fiche 3, Français, - lut%C3%A9inisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Reproducción de animales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- luteinización
1, fiche 3, Espagnol, luteinizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


