TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUTEOLIN [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plant Biology
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C21H20O11
formule, voir observation
CONT

The drug St. John's wort consists of the dried above-ground part of "Hypericum perforatum L", collected shortly before or during the flowering period. It contains not less than 0. 04% naphthodianthrones of the hypericin group(so-called total hypericin).... Other possible active ingredients are polymerization products of hypericin, the flavonoids quercetin, hyperoside, quercitrin, isoquercitrin, rutin, campherol, luteolin, and 13-118-biapigenin, the total concentration of which can amount to 2% to 4%.

CONT

... we have compared the bioactivities of the two most abundant flavonoid glycosides that we have purified from onions (quercetin-3,4’-diglucoside and quercetin-4’-glucoside) to the quercetin aglycone, and also to the more commonly studied commercially-available flavonoid glycosides, rutin (quercetin-3-rutinoside) and isoquercitrin (quercetin-3-glucoside).

OBS

Chemical formula: C21H20O11

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biologie végétale
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C21H20O11
formule, voir observation
OBS

[Glucoside] présent dans les feuilles de myrtille Vaccinium Myrtillus [...]

OBS

Formule chimique : C21H20O11

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Matière jaune de la gaude (...).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :