TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUTSEL K'E DENE FIRST NATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lutsel K'e Dene First Nation
1, fiche 1, Anglais, Lutsel%20K%27e%20Dene%20First%20Nation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LKDFN 1, fiche 1, Anglais, LKDFN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Snowdrift 2, fiche 1, Anglais, Snowdrift
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A First Nation located in the Northwest Territories. 3, fiche 1, Anglais, - Lutsel%20K%27e%20Dene%20First%20Nation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lutsel K'e Dene First Nation
1, fiche 1, Français, Lutsel%20K%27e%20Dene%20First%20Nation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LKDFN 1, fiche 1, Français, LKDFN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Snowdrift 2, fiche 1, Français, Snowdrift
ancienne désignation, correct
- Première Nation dénée de Lutsel K'e 3, fiche 1, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20d%C3%A9n%C3%A9e%20de%20Lutsel%20K%27e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Première Nation située aux Territoires du Nord-Ouest. 4, fiche 1, Français, - Lutsel%20K%27e%20Dene%20First%20Nation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dene Cultural Institute
1, fiche 2, Anglais, Dene%20Cultural%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Dene Cultural Institute was created at the first Dene Cultural Conference, July 26-30, 1986. Two Hundred people from twenty-six communities, representing more than fourteen thousand members of the Dene Nation, came together in Lutsel K’e(formerly Snowdrift), a small community on the shores of Great Slave Lake. They had one concern : to stop the steady erosion and the potential loss of their culture. During the meeting the representatives decided to create the Dene Cultural Institute. A Board of Directors was chosen and given the mandate to develop the new organization. The mission or purpose of the Dene Cultural Institute is :"To work with the people of the Dene Nation, and with other organizations, to preserve, protect, and promote the Dene culture, languages, spirituality, heritage, traditions and customs. " 1, fiche 2, Anglais, - Dene%20Cultural%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dene Cultural Institute
1, fiche 2, Français, Dene%20Cultural%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


