TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUXEMBURG [3 fiches]

Fiche 1 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Luxembourg.

OBS

Inhabitant: Luxembourger.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Luxembourg.

OBS

Habitant : Luxembourgeois, Luxembourgeoise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Luxemburgo.

OBS

Habitante: luxemburgués, luxemburguesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
CONT

Aims to gather all information concerning : research groups willing to organise an eclipse expedition somewhere in Europe local institutes, in countries crossed by the moon shadow, which want to help visiting observers to carry out their scientific program on selected sites(UK, France, Belgium, Luxemburg, Germany, Austria, Hungary, Romania, Bulgaria, Turkey), the local circumstances of the eclipse, with an emphasis on local climatological data. [Also aims] to promote collaborations, by bringing together teams with common interests(e. g. matching needs and local support), during JOSO meetings and through the Internet, to publicise the available resources in Europe for scientists in the rest of the world. WG7 might serve as the European node for the practical organisation of observing missions.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

often found in European documents to underline the monetary union between the two countries.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Expression utilisée pour souligner l'union monétaire entre la Belgique et le Luxembourg.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :