TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUXOR [4 fiches]

Fiche 1 2025-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EG-LX
code de système de classement, voir observation
OBS

A governorate of Egypt.

OBS

EG-LX: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EG-LX
code de système de classement, voir observation
OBS

Gouvernorat d'Égypte.

OBS

EG-LX : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
EG-LX
code de système de classement, voir observation
OBS

Gobernación de Egipto.

OBS

EG-LX: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Name of a geographical feature in one of the languages occurring in that area where the feature is situated.

OBS

Ex : Krung Thep(not Bangkok) ;al-Uq_ur(not Luxor).

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Appellation toponymique et reproduit avec l'autorisation exprimée dans la forme orthographique et dans la langue locales de la région où l'entité dénommée est située, indépendamment du système d'écriture.

OBS

Ex: Córdoba (non pas Cordoue); Aachen (non pas Aix-la-Chapelle).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
DEF

Nombre de un accidente geográfico en una lengua oficial o en una de las lenguas utilizadas en la región en la que se localiza el accidente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Terme(s)-clé(s)
  • Luxor Declaration

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :