TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LYING STONE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- house
1, fiche 1, Anglais, house
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- head 2, fiche 1, Anglais, head
correct, nom, Grande-Bretagne
- rings 3, fiche 1, Anglais, rings
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The series of concentric circles marked out on the playing surface or sheet with a large point (button) at their centre towards which the rocks are delivered in order to score. 3, fiche 1, Anglais, - house
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 1, Anglais, - house
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The scoring side receives 1 point for each stone inside the house that is not canceled by reason of an opponent's stone lying closer to the center, the house being the designation given to the "target, "embracing the entire area inside the outer ring. 5, fiche 1, Anglais, - house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maison
1, fiche 1, Français, maison
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 1, Français, but
correct, nom masculin
- grand rond 3, fiche 1, Français, grand%20rond
correct, nom masculin, Europe
- cible 4, fiche 1, Français, cible
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Série de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point, le bouton, et vers lesquels les pierres sont lancées pour marquer des points au curling. 5, fiche 1, Français, - maison
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 6, fiche 1, Français, - maison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre. 6, fiche 1, Français, - maison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- counting rock
1, fiche 2, Anglais, counting%20rock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- counting stone 2, fiche 2, Anglais, counting%20stone
correct
- lying rock 3, fiche 2, Anglais, lying%20rock
correct, Canada
- lying stone 4, fiche 2, Anglais, lying%20stone
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rock that, at a point in an end and after other rocks have been delivered, is still laying either inside the rings or in front of the house in a position where it eventually can be pushed inside of it to represent a point. 4, fiche 2, Anglais, - counting%20rock
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A rock that, after all sixteen rocks have been delivered in an end, is still on a spot inside the rings to represent a possible point for its team. 4, fiche 2, Anglais, - counting%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pierre qui reste en jeu
1, fiche 2, Français, pierre%20qui%20reste%20en%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pierre qui demeure en jeu 1, fiche 2, Français, pierre%20qui%20demeure%20en%20jeu
correct, nom féminin
- pierre qui peut marquer 2, fiche 2, Français, pierre%20qui%20peut%20marquer
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, à un point donné d'une manche après que d'autres pierres ont été lancées, est encore immobilisée soit à l'intérieur des cercles, soit devant la maison et dans une position qui rend possible qu'elle y soit poussée pour représenter un point pour l'équipe. 2, fiche 2, Français, - pierre%20qui%20reste%20en%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Pierre qui, une fois lancées les seize (16) pierres d'une manche, se trouve encore positionnée à l'intérieur des cercles pour représenter un point potentiel pour son équipe. 2, fiche 2, Français, - pierre%20qui%20reste%20en%20jeu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


