TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LYNX LYNX [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Eurasian lynx
1, fiche 1, Anglais, Eurasian%20lynx
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European lynx 2, fiche 1, Anglais, European%20lynx
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 3, fiche 1, Anglais, - Eurasian%20lynx
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lynx boréal
1, fiche 1, Français, lynx%20bor%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lynx commun 2, fiche 1, Français, lynx%20commun
correct, nom masculin
- lynx d'Eurasie 3, fiche 1, Français, lynx%20d%27Eurasie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae. 4, fiche 1, Français, - lynx%20bor%C3%A9al
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Iberian lynx
1, fiche 2, Anglais, Iberian%20lynx
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Spanish lynx 2, fiche 2, Anglais, Spanish%20lynx
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 3, fiche 2, Anglais, - Iberian%20lynx
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lynx pardelle
1, fiche 2, Français, lynx%20pardelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lynx d'Espagne 2, fiche 2, Français, lynx%20d%27Espagne
correct, nom masculin
- lynx ibérique 3, fiche 2, Français, lynx%20ib%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae. 4, fiche 2, Français, - lynx%20pardelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- western lynx spider
1, fiche 3, Anglais, western%20lynx%20spider
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Oxyopidae. 2, fiche 3, Anglais, - western%20lynx%20spider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- oxyope scalaire
1, fiche 3, Français, oxyope%20scalaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Oxyopidae. 2, fiche 3, Français, - oxyope%20scalaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bobcat
1, fiche 4, Anglais, bobcat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 2, fiche 4, Anglais, - bobcat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lynx roux
1, fiche 4, Français, lynx%20roux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae. 2, fiche 4, Français, - lynx%20roux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sealing agent
1, fiche 5, Anglais, sealing%20agent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first. 1, fiche 5, Anglais, - sealing%20agent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent d'apposition de sceaux
1, fiche 5, Français, agent%20d%27apposition%20de%20sceaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente d'apposition de sceaux 2, fiche 5, Français, agente%20d%27apposition%20de%20sceaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités. 1, fiche 5, Français, - agent%20d%27apposition%20de%20sceaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Zoology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- animal survey
1, fiche 6, Anglais, animal%20survey
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Based on a literature review and the results of a small animal survey, the most abundant species in the sector are the grey wolf, Canadian lynx, snowshoe hare, and grouse species. 2, fiche 6, Anglais, - animal%20survey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Zoologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relevé sur les espèces fauniques
1, fiche 6, Français, relev%C3%A9%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20fauniques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enquête sur les espèces fauniques 1, fiche 6, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20fauniques
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement on International Humane Trapping Standards
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20on%20International%20Humane%20Trapping%20Standards
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AIHTS 1, fiche 7, Anglais, AIHTS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Agreement on International Humane Trapping Standards(AIHTS) sets minimum standards for humane trapping of furbearers including nine Yukon species : beaver, coyote, ermine/weasel, fisher, lynx, marten, muskrat, otter and wolf. Compliance with the AIHTS provides certainty that Canadian furs can continue to enter the large and valuable European marketplace. 2, fiche 7, Anglais, - Agreement%20on%20International%20Humane%20Trapping%20Standards
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord sur des normes internationales de piégeage sans cruauté
1, fiche 7, Français, Accord%20sur%20des%20normes%20internationales%20de%20pi%C3%A9geage%20sans%20cruaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ANIPSC 2, fiche 7, Français, ANIPSC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur des normes internationales de piégeage sans cruauté établit les normes minimales à respecter pour le piégeage d'animaux à fourrure, dont neuf espèces présentes au Yukon, soit le castor, le coyote, l'hermine (la belette), le pékan, le lynx du Canada, la martre, le rat musqué, la loutre et le loup. Le respect de ces normes permet d'assurer que les fourrures canadiennes pourront continuer à être commercialisées sur les vastes et importants marchés européens. 3, fiche 7, Français, - Accord%20sur%20des%20normes%20internationales%20de%20pi%C3%A9geage%20sans%20cruaut%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trapping of furbearers
1, fiche 8, Anglais, trapping%20of%20furbearers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Agreement on International Humane Trapping Standards(AIHTS) sets minimum standards for humane trapping of furbearers including nine Yukon species : beaver, coyote, ermine/weasel, fisher, lynx, marten, muskrat, otter and wolf. 1, fiche 8, Anglais, - trapping%20of%20furbearers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piégeage d'animaux à fourrure
1, fiche 8, Français, pi%C3%A9geage%20d%27animaux%20%C3%A0%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Accord sur des normes internationales de piégeage sans cruauté établit les normes minimales à respecter pour le piégeage d'animaux à fourrure, dont neuf espèces présentes au Yukon, soit le castor, le coyote, l'hermine (la belette), le pékan, le lynx du Canada, la martre, le rat musqué, la loutre et le loup. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A9geage%20d%27animaux%20%C3%A0%20fourrure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sealing
1, fiche 9, Anglais, sealing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pelt sealing 1, fiche 9, Anglais, pelt%20sealing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pelt sealing. All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first. 1, fiche 9, Anglais, - sealing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 9, La vedette principale, Français
- apposition de sceaux
1, fiche 9, Français, apposition%20de%20sceaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- apposition de sceaux sur les peaux 1, fiche 9, Français, apposition%20de%20sceaux%20sur%20les%20peaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Apposition de sceaux sur les peaux. Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités. 1, fiche 9, Français, - apposition%20de%20sceaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- restraining trap
1, fiche 10, Anglais, restraining%20trap
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Since 2007 certified traps are required for beaver, fisher, marten, muskrat and lynx(restraining traps). 1, fiche 10, Anglais, - restraining%20trap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piège de rétention
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ge%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Depuis 2007, l’utilisation de pièges certifiés conformes est obligatoire pour le piégeage du castor, du pékan, de la martre, du rat musqué et du lynx (piège de rétention). 1, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ge%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- trapping season
1, fiche 11, Anglais, trapping%20season
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first. 1, fiche 11, Anglais, - trapping%20season
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 11, La vedette principale, Français
- saison de piégeage
1, fiche 11, Français, saison%20de%20pi%C3%A9geage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités. 1, fiche 11, Français, - saison%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-JavaScript browser
1, fiche 12, Anglais, non%2DJavaScript%20browser
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This was tested with a non-JavaScript browser(Lynx) and with Javascript disabled in Netscape(4. 6). In both situations, it functions correctly. The page looks odd in Netscape with Javascript off, but the functionality is available to users. 1, fiche 12, Anglais, - non%2DJavaScript%20browser
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- logiciel de navigation sans JavaScript
1, fiche 12, Français, logiciel%20de%20navigation%20sans%20JavaScript
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- navigateur sans JavaScript 1, fiche 12, Français, navigateur%20sans%20JavaScript
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- file transfer protocol software
1, fiche 13, Anglais, file%20transfer%20protocol%20software
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- FTP software 1, fiche 13, Anglais, FTP%20software
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Computer software, including Internet browsers(e. g., Netscape, Microsoft Internet Explorer, Lynx) ;authoring tools(e. g. FrontPage), desktop publishing software(e. g. Ventura, QuarkXPpress, Microsoft Publisher, Adobe Illustrator), audio-visual software(e. g., QuickTime, Real Audio, SoundBlaster), graphics software(e. g., Corel Draw, PhotoShop, Microsoft Image Composer, Adobe Illustrator, ACDSEE), file transfer protocol(FTP) software, word processing software(e. g., Microsoft Word) and spreadsheet software(e. g., Microsoft Excel, Lotus 123), on a variety of platforms(e. g., DOS, Windows). 1, fiche 13, Anglais, - file%20transfer%20protocol%20software
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- logiciel de protocole de transfert de fichiers
1, fiche 13, Français, logiciel%20de%20protocole%20de%20transfert%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- logiciel FTP 1, fiche 13, Français, logiciel%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des logiciels, y compris les navigateurs Internet (p. ex., Netscape, Microsoft Internet Explorer, Lynx), les systèmes-auteurs (p. ex., FrontPage), les logiciels d'éditique (p. ex., Ventura, QuarkXPpress, Microsoft Publisher, Adobe Illustrator), les logiciels audiovisuels (p. ex., QuickTime, Real Audio, SoundBlaster), les logiciels graphiques (p. ex., Corel Draw, PhotoShop, Microsoft Image Composer, Adobe Illustrator, ACDSEE), le logiciel FTP (protocole de transfert de fichiers), les logiciels de traitement de textes (p. ex., Microsoft Word) et les tableurs (p. ex., Microsoft Excel, Lotus 123) utilisés sur une variété de plates-formes. 1, fiche 13, Français, - logiciel%20de%20protocole%20de%20transfert%20de%20fichiers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Trademarks (Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Sea-Doo®
1, fiche 14, Anglais, Sea%2DDoo%C2%AE
correct, marque de commerce, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Trademark of Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). 2, fiche 14, Anglais, - Sea%2DDoo%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
BRP manufactures Ski-Doo and Lynx snowmobiles, Sea-Doo watercraft and sport boats, Johnson and Evinrude outboard engines and Can-AmTM all-terrain vehicles(ATV or Quad) and Spyder roadsters. 3, fiche 14, Anglais, - Sea%2DDoo%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sea-Doo
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sea-Doo®
1, fiche 14, Français, Sea%2DDoo%C2%AE
correct, marque de commerce, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). 2, fiche 14, Français, - Sea%2DDoo%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
BRP fabrique les motoneiges Ski-Doo et Lynx, les motomarines et Sport Boats Sea-Doo, les moteurs hors-bord Johnsonet Evinrude et les véhicules tout-terrain (Quad) Can-AmTM. 3, fiche 14, Français, - Sea%2DDoo%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sea-Doo
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guardant
1, fiche 15, Anglais, guardant
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to an animal in profile, its head turned toward the observer. 2, fiche 15, Anglais, - guardant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dexter a coyote guardant, sinister a lynx, each Or and standing on a grassy mound Vert. 3, fiche 15, Anglais, - guardant
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tête de front
1, fiche 15, Français, t%C3%AAte%20de%20front
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tête de face 2, fiche 15, Français, t%C3%AAte%20de%20face
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'une figure représenté de profil, la tête tournée vers le spectateur. 2, fiche 15, Français, - t%C3%AAte%20de%20front
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À dextre un coyote la tête de front, à senestre un lynx, le tout d'or, debout sur un monticule herbeux de sinople. 3, fiche 15, Français, - t%C3%AAte%20de%20front
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- on-board helicopter
1, fiche 16, Anglais, on%2Dboard%20helicopter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- shipborne helicopter 2, fiche 16, Anglais, shipborne%20helicopter
correct, uniformisé
- ship borne helicopter 2, fiche 16, Anglais, ship%20borne%20helicopter
correct, uniformisé
- ship-based helicopter 3, fiche 16, Anglais, ship%2Dbased%20helicopter
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... the company has undertaken research and development work for the helicopter "hangar" section and hopes to obtain other naval contracts as a result of the entry into service of the Lynx on-board helicopter. 1, fiche 16, Anglais, - on%2Dboard%20helicopter
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
shipborne helicopter; ship borne helicopter: terms officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 16, Anglais, - on%2Dboard%20helicopter
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- ship based helicopter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hélicoptère embarqué
1, fiche 16, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] la firme [...] espère que la mise en service de l'hélicoptère embarqué Westland lui permettra d'obtenir d'autres contrats de la part de la marine. 2, fiche 16, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20embarqu%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère embarqué : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 16, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20embarqu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transverse torsion bar
1, fiche 17, Anglais, transverse%20torsion%20bar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- transversal torsion bar 2, fiche 17, Anglais, transversal%20torsion%20bar
correct, moins fréquent
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Lynx C-type... Suspension :... Rear : Live rear axle on trailing arms and transverse torsion bar with Panhard rod. 3, fiche 17, Anglais, - transverse%20torsion%20bar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- barre de torsion transversale
1, fiche 17, Français, barre%20de%20torsion%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- barre transversale de torsion 2, fiche 17, Français, barre%20transversale%20de%20torsion
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Peugeot SW 1.4 X Line. [...] Suspension AR : essieu à bras tirés, barre de torsion transversale [et] barre antiroulis. 1, fiche 17, Français, - barre%20de%20torsion%20transversale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rotating mirror web viewer
1, fiche 18, Anglais, rotating%20mirror%20web%20viewer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Press specifications... Tectonic Lynx video web inspection on both presses... also has rotating mirror web viewer. 2, fiche 18, Anglais, - rotating%20mirror%20web%20viewer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dispositif d'observation de la bande à miroirs tournants
1, fiche 18, Français, dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande%20%C3%A0%20miroirs%20tournants
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant l'examen d'une bande imprimée pendant son défilement sur presse grâce à un système de miroirs tournants et un miroir fixe. 1, fiche 18, Français, - dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande%20%C3%A0%20miroirs%20tournants
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 18, Français, - dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande%20%C3%A0%20miroirs%20tournants
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian lynx
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20lynx
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Canada lynx 2, fiche 19, Anglais, Canada%20lynx
correct
- Lynx canadensis 2, fiche 19, Anglais, Lynx%20canadensis
latin
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 3, fiche 19, Anglais, - Canadian%20lynx
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lynx du Canada
1, fiche 19, Français, lynx%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- loup-cervier 2, fiche 19, Français, loup%2Dcervier
correct, nom masculin
- Lynx canadensis 3, fiche 19, Français, Lynx%20canadensis
latin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae et de l'ordre des carnivores, vivant en Amérique du Nord. 4, fiche 19, Français, - lynx%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- brightener added
1, fiche 20, Anglais, brightener%20added
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A process which enhances the colour of a fur. 2, fiche 20, Anglais, - brightener%20added
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When fluorescent dye is applied to a fur or fur product it may be described as "brightener added". 3, fiche 20, Anglais, - brightener%20added
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Brightener added Russian lynx coat. 4, fiche 20, Anglais, - brightener%20added
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avivage
1, fiche 20, Français, avivage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel on accentue la couleur naturelle de la fourrure. 1, fiche 20, Français, - avivage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cougar
1, fiche 21, Anglais, cougar
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- puma 2, fiche 21, Anglais, puma
correct, voir observation
- mountain lion 3, fiche 21, Anglais, mountain%20lion
voir observation
- panther 4, fiche 21, Anglais, panther
voir observation
- Puma concolor 5, fiche 21, Anglais, Puma%20concolor
latin
- Felis concolor 3, fiche 21, Anglais, Felis%20concolor
latin
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 6, fiche 21, Anglais, - cougar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Although in Canada, the terms "cougar," "mountain lion," "puma," and "panther" are often used to designate the species known to scientists as Felis concolor or Puma concolor, we recommend using the terms "cougar" or "puma" in order to avoid confusion with similar species that, in most cases, are not found in Canada. 6, fiche 21, Anglais, - cougar
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
This animal is one of only three wild felids(the general name for any member of the cat family) native to Canada; it is larger than the bobcat and the lynx, and has a much longer tail. 6, fiche 21, Anglais, - cougar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- couguar
1, fiche 21, Français, couguar
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cougouar 2, fiche 21, Français, cougouar
correct, voir observation, nom masculin
- puma 3, fiche 21, Français, puma
correct, voir observation, nom masculin
- lion de montagne 4, fiche 21, Français, lion%20de%20montagne
voir observation, nom masculin
- panthère 4, fiche 21, Français, panth%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- Puma concolor 5, fiche 21, Français, Puma%20concolor
latin
- Felis concolor 6, fiche 21, Français, Felis%20concolor
latin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae. 7, fiche 21, Français, - couguar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'au Canada, les mots «couguar», «lion de montagne», «puma» et «panthère» servent souvent à désigner une seule et même espèce, à laquelle les scientifiques donnent le nom de Felis concolor ou Puma concolor, nous recommandons d'utiliser les termes «couguar» ou «puma» dans le but d'éviter de confondre l'espèce canadienne avec d'autres espèces qui généralement ne se trouvent pas au pays. 7, fiche 21, Français, - couguar
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le couguar est l'une des trois espèces de félins sauvages (félin est le nom générique qui désigne les membres de la famille des [Felidae]) indigènes du Canada; le couguar est plus gros que les deux autres espèces, soit le lynx roux et le loup-cervier, et sa queue est beaucoup plus longue. 4, fiche 21, Français, - couguar
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
cougouar : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 21, Français, - couguar
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- major breakthrough
1, fiche 22, Anglais, major%20breakthrough
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The company] considers that there are more potential markets in Asia for the Super Lynx as well as in the middle east and South America, but that its best opportunity for a major breakthrough may be as a replacement for its British Army and Royal Navy predecessors. 1, fiche 22, Anglais, - major%20breakthrough
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grande percée
1, fiche 22, Français, grande%20perc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- percée majeure 1, fiche 22, Français, perc%C3%A9e%20majeure
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Lynx Formation
1, fiche 23, Anglais, Lynx%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Lynx%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The carbonates represent the easternmost extremities of the Cathedral, Eldon, Pika, and Lynx Formations and are predominantly the dense limestone facies. 3, fiche 23, Anglais, - Lynx%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 23, Anglais, - Lynx%20Formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation de Lynx
1, fiche 23, Français, formation%20de%20Lynx
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 23, Français, - formation%20de%20Lynx
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - formation%20de%20Lynx
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Les roches carbonatées représentent l'extrémité la plus oriental des formations de Cathedral, d'Eldon, de Pika et de Lynx et sont à prédominance de calcaire du faciès à caractère dense. 3, fiche 23, Français, - formation%20de%20Lynx
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Lynx 1, fiche 24, Anglais, Ottawa%20Lynx
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Lynx d'Ottawa
1, fiche 24, Français, Lynx%20d%27Ottawa
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Équipe de baseball. 1, fiche 24, Français, - Lynx%20d%27Ottawa
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Light Armoured Vehicle - Reconnaissance
1, fiche 25, Anglais, Light%20Armoured%20Vehicle%20%2D%20Reconnaissance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- LAV-RECCE 1, fiche 25, Anglais, LAV%2DRECCE
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The acquisition of 203 light armoured 8-wheeled vehicles configured for reconnaissance and surveillance duties. The vehicles, to be produced by Diesel Division, General Motors London, Ontario, a division of General Motors Canada, are intended to replace Department of National Defence's aging LYNX tracked vehicles during the years 1995-97. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are the departments in charge of this Major Crown Project. 1, fiche 25, Anglais, - Light%20Armoured%20Vehicle%20%2D%20Reconnaissance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Véhicule blindé léger de reconnaissance
1, fiche 25, Français, V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20de%20reconnaissance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- LAV-RECCE 1, fiche 25, Français, LAV%2DRECCE
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce Grand projet de l'État concerne l'achat de 203 systèmes de véhicules légers, montés sur 8 roues, qui satisfont aux critères des services de reconnaissance et de surveillance. Les véhicules, qui seront fabriqués par la division diesel de General Motors (London, Ontario) une division de General Motors du Canada, sont destinés à remplacer les vieux véhicules à chenille LYNX, au cours des années 1995-1997. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le ministère de la Défense nationale et Industrie Canada sont les ministères responsables de ce projet. 1, fiche 25, Français, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger%20de%20reconnaissance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- image slice 1, fiche 26, Anglais, image%20slice
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
LYNX image K stores large numbers of image slices in a unique buffer system containing 180 mB [megabits] of memory. 1, fiche 26, Anglais, - image%20slice
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Physique radiologique et applications
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 26, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le dispositif de visualisation des images est formé d'un écran cathodique associé à un système de reproduction photographique. L'ordinateur affecte une teinte de gris à chaque valeur calculée de densité, et la mosaïque ainsi obtenue est l'image des variations de l'absorption à l'intérieur de la coupe étudiée. 1, fiche 26, Français, - coupe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 360 degree radar 1, fiche 27, Anglais, 360%20degree%20radar
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- panoramic radar 2, fiche 27, Anglais, panoramic%20radar
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[in helicopter] Super Lynx.... 1, fiche 27, Anglais, - 360%20degree%20radar
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- radar panoramique
1, fiche 27, Français, radar%20panoramique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- automatic horizontal visibility computer 1, fiche 28, Anglais, automatic%20horizontal%20visibility%20computer
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(Lynx) 1, fiche 28, Anglais, - automatic%20horizontal%20visibility%20computer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calculateur automatique de visibilité
1, fiche 28, Français, calculateur%20automatique%20de%20visibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(FEI) G.A. 24/2/70 1, fiche 28, Français, - calculateur%20automatique%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1982-12-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- autostabilization computer
1, fiche 29, Anglais, autostabilization%20computer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On the Jaguar(...) Marconi provides both the main computer and central air data computer, while for the Harrier it produces(...) the stability augmentation system; the company is making the autostabilization computer for the AV-8B. In the helicopter field, Marconi manufactures the automatic flight control system for the Lynx. 1, fiche 29, Anglais, - autostabilization%20computer
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- automatic stabilization computer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- calculateur du système de stabilisation automatique 1, fiche 29, Français, calculateur%20du%20syst%C3%A8me%20de%20stabilisation%20automatique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pour les Jaguar (...) la firme fournit le calculateur principal et la centrale aérodynamiques pour le Harrier elle produit (...) le système augmentateur de stabilité et pour l'AV-8B elle fabrique le calculateur du système de stabilisation automatique. 1, fiche 29, Français, - calculateur%20du%20syst%C3%A8me%20de%20stabilisation%20automatique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- calculateur du système de stabilisation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tethered flight test
1, fiche 30, Anglais, tethered%20flight%20test
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tethered test 2, fiche 30, Anglais, tethered%20test
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A Rolls Royce Gem engine has already been bench-tested with a DSIC FADEC, and a Lynx helicopter is likely to make a tethered flight test with the unit later this year; a first free-flight program could well begin in 1982. 1, fiche 30, Anglais, - tethered%20flight%20test
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- essai de vol entravé 1, fiche 30, Français, essai%20de%20vol%20entrav%C3%A9
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- essai sous entrave 2, fiche 30, Français, essai%20sous%20entrave
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le chasseur V/STOL expérimental VFW-Fokker VAK 191B a effectué avec succès son premier vol le 10 septembre 1971 après un important programme d'essais au sol et de vols entravés. 3, fiche 30, Français, - essai%20de%20vol%20entrav%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mammals
- Genetics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Felis subfamily 1, fiche 31, Anglais, Felis%20subfamily
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
--/subfamily which/can purr but not roar... They include the puma, jaguarundi, ocelot, margay, serval, lynx, golden cat... small wild cats as well as our house cat. 1, fiche 31, Anglais, - Felis
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mammifères
- Génétique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- genre Felis 1, fiche 31, Français, genre%20Felis
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tous les félins font partie d'une même famille: les Félidés. Cette famille renferme trois genres; genre Felis: (...) notre chat (...) le cougar (...) l'ocelot (...) le jaguar. 1, fiche 31, Français, - genre%20Felis
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


