TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LYSINE HYDROCHLORIDE [3 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pharmacology
DEF

A compound of hydrochloric acid used especially with the names of organic bases for convenience in naming salts.

OBS

Example : The reaction of pyridine(C5H5N) with hydrochloric acid(HCl) yields pyridine hydrochloride(C5H5N·HCl). Other examples :lysine hydrochloride and arginine hydrochloride.

OBS

Distinguished from "chloride."

OBS

HCl: This term designates hydrogen chloride (a compound having the chemical formula HCl) or hydrochloric acid (a solution of hydrogen chloride in water, and also having the chemical formula HCl).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pharmacologie
DEF

Produit d'addition de l'acide chlorhydrique [HCl] avec une base azotée ou phosphorée (il s'agit alors d'un sel) ou avec un composé renfermant une liaison multiple (il s'agit alors d'un composé organique chloré).

OBS

chlorhydrate; hydrochlorure : Le terme «chlorhydrate» est un dérivé d'«acide chlorhydrique»; la terminaison en «-ate» est correcte ici. Une terminaison en «-ure» donnerait «chlorhydrure», ce qui est inacceptable (notons que «chlorhydrique» ne peut donner «hydrochlorure»); la règle est à l'effet de donner la terminaison «-ure» (en anglais : «-ide») aux anions (chargés négativement) monoatomiques, comme Cl0, et la terminaison «-ate» aux anions polyatomiques, dont HCl, qui porte le nom d'un anion sans en être un. Conclusion : la forme française «hydrochlorure» est à proscrire.

OBS

Exemples : chlorhydrate d'ammonium (NH4Cl), chlorhydrate d'arginine et chlorhydrate de lysine.

Terme(s)-clé(s)
  • hydrochlorate

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Farmacología
DEF

Sal derivada del ácido clorhídrico y de una base nitrogenada.

OBS

Aunque cada vez se ven más las formas "hidroclorida" e hidrocloruro (esta última ya con carácter oficial en la nomenclatura química), la forma tradicional en español era clorhidrato.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H15ClN2O2
formule, voir observation
C6H14N2O2·ClH
formule, voir observation
657-27-2
numéro du CAS
OBS

l-: The small letter "l" used as a prefix must be italicized.

OBS

L-: The capital letter "L" used as a prefix is a small capital.

OBS

Chemical formula: C6H15ClN2O2 or C6H14N2O2·ClH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H15ClN2O2
formule, voir observation
C6H14N2O2·ClH
formule, voir observation
657-27-2
numéro du CAS
OBS

l- : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s'écrit en italique.

OBS

L- : La lettre majuscule «L» utilisée comme préfixe est une petite majuscule.

OBS

Formule chimique : C6H15ClN2O2 ou C6H14N2O2·ClH

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
22834-80-6
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
22834-80-6
numéro du CAS

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :