TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
M/E [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Relocation Program
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Relocation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRP 1, fiche 1, Anglais, IRP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Relocation Program(IRP) is a unique program that employs a contracted agency to provide government entities, which include; Federal employees under the National Joint Council(NJC), Canadian Armed Forces(CAF) members, and Royal Canadian Mounted Police(RCMP) members, with flexibility and assistance to relocate Members/Employees(M/E) to new work locations in response to operational requirement. 2, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Relocation%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de réinstallation intégré
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20r%C3%A9installation%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRI 1, fiche 1, Français, PRI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de réinstallation intégré (PRI) est un programme unique qui utilise un organisme à contrat pour fournir à des entités gouvernementales, notamment les employés fédéraux relevant du Conseil national mixte (CNM), les membres des Forces armées canadiennes (FAC) et les membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), la flexibilité et l’aide nécessaires à la réinstallation de membres/d’employés (M/E) dans un autre lieu de travail afin de répondre aux besoins opérationnels. 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9installation%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- music and effects track
1, fiche 2, Anglais, music%20and%20effects%20track
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- M and E track 1, fiche 2, Anglais, M%20and%20E%20%20track
correct
- M & E track 1, fiche 2, Anglais, M%20%26%20E%20%20track
correct
- museffex 2, fiche 2, Anglais, museffex
- foreign-language sound-release track 3, fiche 2, Anglais, foreign%2Dlanguage%20sound%2Drelease%20track
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combination of all the components of a film sound track, except the dialogue, into a single sound track. 1, fiche 2, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Music and effects track. When a film is dubbed and its component sound tracks are properly blended into a final track, it is often convenient to dub a separate track which contains all these elements except the dialogue. If a foreign version of the film is later made, it is then not necessary to have recourse to all the original tracks, but only to the M & E track. 1, fiche 2, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foreign-language sound-release track: National Film Board, Montreal, provided "foreign-language sound-release track" as an equivalent of "bande internationale". 3, fiche 2, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste internationale
1, fiche 2, Français, piste%20internationale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande internationale 2, fiche 2, Français, bande%20internationale
correct, nom féminin, normalisé
- bande-inter 2, fiche 2, Français, bande%2Dinter
correct, nom féminin
- bande-son internationale 3, fiche 2, Français, bande%2Dson%20internationale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piste acoustique devant accompagner un film, composée de tous les éléments qui lui sont propres à l'exception des dialogues. 4, fiche 2, Français, - piste%20internationale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand le montage de la copie de travail est terminé, on la projette dans un auditorium spécial équipé d'un pupitre de mixage (ou table de mélange). L'ingénieur du son [...] reporte d'abord l'ensemble des bandes sonores (dialogues exceptés) sur une seule bande. C'est la bande internationale dite «bande-inter». Elle servira à l'étranger pour le doublage éventuel du film avec des acteurs parlant une autre langue. Puis, la bande-inter est mélangée à son tour avec les dialogues. On a la bande-son définitive. 2, fiche 2, Français, - piste%20internationale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Avec l'avènement des bandes multipistes, l'emploi de BANDE au sens de PISTE est de plus en plus délaissé, la piste étant considérée comme une partie de la bande. 1, fiche 2, Français, - piste%20internationale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bande internationale : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 2, Français, - piste%20internationale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- m E agar
1, fiche 3, Anglais, m%20E%20agar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - m%20E%20agar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gélose m E
1, fiche 3, Français, g%C3%A9lose%20m%20E
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - g%C3%A9lose%20m%20E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Vacuum Machines
- Scientific Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time-of-flight mass spectrometer
1, fiche 4, Anglais, time%2Dof%2Dflight%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A mass spectrometer] which [uses] the fact that ions of different mass/charge need different times to travel through a certain distance in a field-free region after they have been initially given the same transitional energy. 2, fiche 4, Anglais, - time%2Dof%2Dflight%20mass%20spectrometer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1959, Gohlke first described the combination of a gas chromatograph with a time-of-flight mass spectrometer capable of scanning a m/e range form 1 to 6000 at a rate of 2000 times per second... With this arrangement, mass spectra of components can be scanned and recorded simultaneously with gas chromatographic tracings or observed on an oscilloscope screen. 3, fiche 4, Anglais, - time%2Dof%2Dflight%20mass%20spectrometer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Machines à vide
- Instruments scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse à temps de vol
1, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spectromètre à temps de vol 2, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisant le fait que les ions de différents rapports masse/charge ont besoin de temps différents pour parcourir une certaine distance dans l'espace libre de champ après qu'ils aient reçu, au départ, la même énergie cinétique ou la même impulsion. 3, fiche 4, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mass-to-charge ratio
1, fiche 5, Anglais, mass%2Dto%2Dcharge%20ratio
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- m/z 2, fiche 5, Anglais, m%2Fz
à éviter
- m/e 3, fiche 5, Anglais, m%2Fe
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mass/charge ratio 3, fiche 5, Anglais, mass%2Fcharge%20ratio
- mass number 3, fiche 5, Anglais, mass%20number
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation m/z is used to denote the dimensionless quantity formed by dividing the mass number of an ion by its charge number. It has long been called the mass-to-charge ratio although m is not the ionic mass nor is z a multiple or the elementary(electronic) charge, e. The abbreviation m/e, is therefore, not recommended. 2, fiche 5, Anglais, - mass%2Dto%2Dcharge%20ratio
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mass-to-charge ratio: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 5, Anglais, - mass%2Dto%2Dcharge%20ratio
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport masse/charge
1, fiche 5, Français, rapport%20masse%2Fcharge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rapport masse sur charge 2, fiche 5, Français, rapport%20masse%20sur%20charge
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rapport masse/charge : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 5, Français, - rapport%20masse%2Fcharge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Herm
1, fiche 6, Anglais, Herm
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One of the Channel Is., 3 m. E of Guernsey 1, fiche 6, Anglais, - Herm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Herm
1, fiche 6, Français, Herm
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eccentric anomaly E
1, fiche 7, Anglais, eccentric%20anomaly%20E
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The regularizing variable in the two-body problem. E is related to the mean anomaly M by Kepler's equation :M=E-e. sinE(e stands for eccentricity). 1, fiche 7, Anglais, - eccentric%20anomaly%20E
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 7, Anglais, - eccentric%20anomaly%20E
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anomalie excentrique E
1, fiche 7, Français, anomalie%20excentrique%20E
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Variable régularisatrice dans le problème des deux corps. E est reliée à l'anomalie moyenne M par l'équation de Kepler : M = E - e.sinE (où e désigne l'excentricité). 1, fiche 7, Français, - anomalie%20excentrique%20E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :