TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

M/W [13 fiches]

Fiche 1 2013-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

(A) dwelling house with its out-buildings and curtilage and adjacent land assigned to the use thereof. In "Monks" v. "Dykes"(1839) 4 M. & W. 567, it was said that a messuage and a dwelling-house are substantially the same thing, and therefore if rooms are so occupied as to be in fact a dwelling-house, they may be described as a messuage. As a word of conveyance, "messuage" includes not only the buildings but also the curtilage, orchard and garden belonging thereto.(Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 1179)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

masuage: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Drying Techniques (Farming)
OBS

M & W Continuous Flow Grain Dryers operate on a unique drying principle called the Concurrent Flow process. Wet grain and drying air travel through the drying section in the same direction for a gradual increase in grain temperature to reach the desired moisture content.... The patented Concurrent Flow process is an excellent coordination of grain flow, moderated heat and gradual cooling.

OBS

A trademark of M & W Gear(Illinois).

Terme(s)-clé(s)
  • Concurrent Air Flow
  • Concurrent Flow

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
OBS

Concurrent FlowMC : Marque de commerce de la compagnie M & W Gear (Illinois).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

[A connection that] often looks like an unbroken stream of the letters m and w, in a very loose form.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

[Liaison qui réunit] des lettres et parties de lettres [...] par un mouvement imprécis qui estompe leur forme et qui ressemble à un fil qui se déroule.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A CIBJO(International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones) colour definition corresponding to the letter M to W of the GIA(Gemological Institute of America) colour grading system for diamonds and to the Top Cape to Yellow series of the Scan. D. N.(Scandinavian Diamond Nomenclature).

CONT

The best colour is called "exceptional white+"; the lowest colour on the scale is called "tinted colour."

OBS

A colour grade for polished diamonds.

Terme(s)-clé(s)
  • tinted color

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Désignation de couleur du diamant de la CIBJO (Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie, des diamants, perles et pierres) correspondant aux lettres M à W de l'échelle du GIA (Gemological Institute of America) et à la série Top Cape to Yellow de la Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "women’s event" from the "men’s event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport.

OBS

One will find the term "men's" or "women's"(the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event, ""women's singles event" or, in parentheses, "(m),(w),(men),(women) "following the name of the event as in "eight with coxswain(m)(w). "

OBS

The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes).

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d'une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» pour la distinguer d'une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné.

OBS

En guise d'inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes» (le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h), (f), (hommes), (femmes)» suivant le nom d'une épreuve donnée «huit avec barreur (h)(f)», rarement l'adjectif «féminin(e)» ou «masculin(e)» modifiant le nom d'une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin».

OBS

Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "men’s event" from the "women’s event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport.

OBS

One will find the term "men's" or "women's"(the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event, ""women's singles event" or, in parentheses, "(m),(w),(men),(women) "following the name of the event as in "eight with coxswain(m)(w). "

OBS

The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes).

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d'une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» pour la distinguer d'une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné.

OBS

En guise d'inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes» (le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h), (f), (hommes), (femmes)» suivant le nom d'une épreuve donnée «huit avec barreur (h)(f)», rarement l'adjectif «féminin(e)» ou «masculin(e)» modifiant le nom d'une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin».

OBS

Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Event.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

Prueba.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Event.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

Prueba.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Flatwater race (women).

Terme(s)-clé(s)
  • Kayak four K-4 500 m(w)
  • Kayak four K-4 500 m
  • K-4 500m
  • K-4 500 metres
  • K-4 500 meters
  • Kayak four 500m
  • Kayak four 500 metres
  • Kayak four 500 meters

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve de course en ligne (femmes).

Terme(s)-clé(s)
  • Kayak à quatre K-4 500 m (f)
  • Kayak à quatre K-4 500 m
  • K-4 500m
  • K-4 500 mètres
  • Kayak à quatre 500m
  • Kayak à quatre 500 mètres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
CONT

[In constrictive pericarditis] the right atrial pressure may be seen to rise with inspiration, which is analogous to Kussnaul' s sign seen in the jugular veins; the right atrial pressure tracing shows a typical "M" or "W" shape; and the right ventricular pressure demonstrates a so-called early diastolic dip and a late diastolic shoulder.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

On observe au niveau auriculaire et ventriculaire droit, une courbe de pression présentant la même anomalie morphologique : le «dip» ou dépression protodiastolique profonde, suivie d'un plateau horizontal.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

The lowest weight for which a specific freight rate can be assessed.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Le moindre poids pour lequel un prix de transport particulier peut être établi.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • ETMW Enterprises Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Entreprises ETMW Ltée

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

tracteur rail-route d'entretien de la voie : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :