TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
M/W [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- messuage
1, fiche 1, Anglais, messuage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(A) dwelling house with its out-buildings and curtilage and adjacent land assigned to the use thereof. In "Monks" v. "Dykes"(1839) 4 M. & W. 567, it was said that a messuage and a dwelling-house are substantially the same thing, and therefore if rooms are so occupied as to be in fact a dwelling-house, they may be described as a messuage. As a word of conveyance, "messuage" includes not only the buildings but also the curtilage, orchard and garden belonging thereto.(Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 1179) 1, fiche 1, Anglais, - messuage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masuage
1, fiche 1, Français, masuage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
masuage: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 1, fiche 1, Français, - masuage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Drying Techniques (Farming)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Concurrent Flow™
1, fiche 2, Anglais, Concurrent%20Flow%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
M & W Continuous Flow Grain Dryers operate on a unique drying principle called the Concurrent Flow process. Wet grain and drying air travel through the drying section in the same direction for a gradual increase in grain temperature to reach the desired moisture content.... The patented Concurrent Flow process is an excellent coordination of grain flow, moderated heat and gradual cooling. 1, fiche 2, Anglais, - Concurrent%20Flow%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A trademark of M & W Gear(Illinois). 1, fiche 2, Anglais, - Concurrent%20Flow%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Concurrent Air Flow
- Concurrent Flow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Dessiccation (Techniques agricoles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Concurrent Flow
1, fiche 2, Français, Concurrent%20Flow
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Concurrent FlowMC : Marque de commerce de la compagnie M & W Gear (Illinois). 1, fiche 2, Français, - Concurrent%20Flow
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thread connection
1, fiche 3, Anglais, thread%20connection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- filiform connection 2, fiche 3, Anglais, filiform%20connection
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A connection that] often looks like an unbroken stream of the letters m and w, in a very loose form. 2, fiche 3, Anglais, - thread%20connection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liaison filiforme
1, fiche 3, Français, liaison%20filiforme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Liaison qui réunit] des lettres et parties de lettres [...] par un mouvement imprécis qui estompe leur forme et qui ressemble à un fil qui se déroule. 2, fiche 3, Français, - liaison%20filiforme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tinted colour
1, fiche 4, Anglais, tinted%20colour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A CIBJO(International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones) colour definition corresponding to the letter M to W of the GIA(Gemological Institute of America) colour grading system for diamonds and to the Top Cape to Yellow series of the Scan. D. N.(Scandinavian Diamond Nomenclature). 2, fiche 4, Anglais, - tinted%20colour
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The best colour is called "exceptional white+"; the lowest colour on the scale is called "tinted colour." 3, fiche 4, Anglais, - tinted%20colour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A colour grade for polished diamonds. 4, fiche 4, Anglais, - tinted%20colour
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tinted color
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- teinté
1, fiche 4, Français, teint%C3%A9
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Désignation de couleur du diamant de la CIBJO (Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie, des diamants, perles et pierres) correspondant aux lettres M à W de l'échelle du GIA (Gemological Institute of America) et à la série Top Cape to Yellow de la Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature). 2, fiche 4, Français, - teint%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- women’s event
1, fiche 5, Anglais, women%26rsquo%3Bs%20event
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ladies’ event 2, fiche 5, Anglais, ladies%26rsquo%3B%20event
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "women’s event" from the "men’s event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport. 2, fiche 5, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20event
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
One will find the term "men's" or "women's"(the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event, ""women's singles event" or, in parentheses, "(m),(w),(men),(women) "following the name of the event as in "eight with coxswain(m)(w). " 2, fiche 5, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20event
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes). 2, fiche 5, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20event
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épreuve pour femmes
1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20pour%20femmes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épreuve (femmes) 2, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20%28femmes%29
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve femmes 3, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20femmes
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve féminine 4, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20f%C3%A9minine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d'une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» pour la distinguer d'une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En guise d'inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes» (le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h), (f), (hommes), (femmes)» suivant le nom d'une épreuve donnée «huit avec barreur (h)(f)», rarement l'adjectif «féminin(e)» ou «masculin(e)» modifiant le nom d'une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin». 4, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado). 4, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- competencia femenina
1, fiche 5, Espagnol, competencia%20femenina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- evento femenino 1, fiche 5, Espagnol, evento%20femenino
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- men’s event
1, fiche 6, Anglais, men%26rsquo%3Bs%20event
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "men’s event" from the "women’s event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport. 2, fiche 6, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20event
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One will find the term "men's" or "women's"(the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event, ""women's singles event" or, in parentheses, "(m),(w),(men),(women) "following the name of the event as in "eight with coxswain(m)(w). " 2, fiche 6, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20event
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes). 2, fiche 6, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20event
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épreuve (hommes)
1, fiche 6, Français, %C3%A9preuve%20%28hommes%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- épreuve hommes 2, fiche 6, Français, %C3%A9preuve%20hommes
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve pour hommes 3, fiche 6, Français, %C3%A9preuve%20pour%20hommes
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve masculine 4, fiche 6, Français, %C3%A9preuve%20masculine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d'une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» pour la distinguer d'une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En guise d'inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes» (le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h), (f), (hommes), (femmes)» suivant le nom d'une épreuve donnée «huit avec barreur (h)(f)», rarement l'adjectif «féminin(e)» ou «masculin(e)» modifiant le nom d'une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin». 4, fiche 6, Français, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado). 4, fiche 6, Français, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- competencia masculina
1, fiche 6, Espagnol, competencia%20masculina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- evento masculino 1, fiche 6, Espagnol, evento%20masculino
correct, nom masculin
- masculino 1, fiche 6, Espagnol, masculino
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- women’s K1-500m
1, fiche 7, Anglais, women%26rsquo%3Bs%20K1%2D500m
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- kayak single K-1 500 m(w.) 2, fiche 7, Anglais, kayak%20single%20K%2D1%20500%20m%28w%2E%29
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- kayak monoplace K-1 500 m (f.)
1, fiche 7, Français, kayak%20monoplace%20K%2D1%20500%20m%20%28f%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Épreuve. 2, fiche 7, Français, - kayak%20monoplace%20K%2D1%20500%20m%20%28f%2E%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- K1-500 m F
1, fiche 7, Espagnol, K1%2D500%20m%20F
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- women’s K2-500m
1, fiche 8, Anglais, women%26rsquo%3Bs%20K2%2D500m
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- kayak double K-2 500 m(w.) 2, fiche 8, Anglais, kayak%20double%20K%2D2%20500%20m%28w%2E%29
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- kayak à deux K-2 500 m (f.)
1, fiche 8, Français, kayak%20%C3%A0%20deux%20K%2D2%20500%20m%20%28f%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Épreuve. 2, fiche 8, Français, - kayak%20%C3%A0%20deux%20K%2D2%20500%20m%20%28f%2E%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- K2-500 m F
1, fiche 8, Espagnol, K2%2D500%20m%20F
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- women’s K4-500m
1, fiche 9, Anglais, women%26rsquo%3Bs%20K4%2D500m
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- K-4 500 m 2, fiche 9, Anglais, K%2D4%20500%20m
- Kayak four 500 m 2, fiche 9, Anglais, Kayak%20four%20500%20m
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Flatwater race (women). 2, fiche 9, Anglais, - women%26rsquo%3Bs%20K4%2D500m
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Kayak four K-4 500 m(w)
- Kayak four K-4 500 m
- K-4 500m
- K-4 500 metres
- K-4 500 meters
- Kayak four 500m
- Kayak four 500 metres
- Kayak four 500 meters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- K-4 500 m
1, fiche 9, Français, K%2D4%20500%20m
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Kayak à quatre 500 m 1, fiche 9, Français, Kayak%20%C3%A0%20quatre%20500%20m
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de course en ligne (femmes). 1, fiche 9, Français, - K%2D4%20500%20m
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Kayak à quatre K-4 500 m (f)
- Kayak à quatre K-4 500 m
- K-4 500m
- K-4 500 mètres
- Kayak à quatre 500m
- Kayak à quatre 500 mètres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- K4-500m F
1, fiche 9, Espagnol, K4%2D500m%20F
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 10, Anglais, plateau
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shoulder 2, fiche 10, Anglais, shoulder
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[In constrictive pericarditis] the right atrial pressure may be seen to rise with inspiration, which is analogous to Kussnaul' s sign seen in the jugular veins; the right atrial pressure tracing shows a typical "M" or "W" shape; and the right ventricular pressure demonstrates a so-called early diastolic dip and a late diastolic shoulder. 2, fiche 10, Anglais, - plateau
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 10, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On observe au niveau auriculaire et ventriculaire droit, une courbe de pression présentant la même anomalie morphologique : le «dip» ou dépression protodiastolique profonde, suivie d'un plateau horizontal. 1, fiche 10, Français, - plateau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- minimum weight 1, fiche 11, Anglais, minimum%20weight
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The lowest weight for which a specific freight rate can be assessed. 1, fiche 11, Anglais, - minimum%20weight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poids minimal
1, fiche 11, Français, poids%20minimal
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le moindre poids pour lequel un prix de transport particulier peut être établi. 1, fiche 11, Français, - poids%20minimal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- E T M W Enterprises Ltd.
1, fiche 12, Anglais, E%20T%20M%20W%20Enterprises%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- ETMW Enterprises Ltd.
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Entreprises E T M W Ltée
1, fiche 12, Français, Entreprises%20E%20T%20M%20W%20Lt%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 12, Français, - Entreprises%20E%20T%20M%20W%20Lt%C3%A9e
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Entreprises ETMW Ltée
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hi-rail M/W tractor 1, fiche 13, Anglais, hi%2Drail%20M%2FW%20tractor
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hi-rail maintenance of way tractor 1, fiche 13, Anglais, hi%2Drail%20maintenance%20of%20way%20tractor
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tracteur rail-route d'entretien de la voie
1, fiche 13, Français, tracteur%20rail%2Droute%20d%27entretien%20de%20la%20voie
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tracteur rail-route d'entretien de la voie : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 13, Français, - tracteur%20rail%2Droute%20d%27entretien%20de%20la%20voie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :