TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
M GROUP [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- canyon live oak
1, fiche 1, Anglais, canyon%20live%20oak
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- canyon oak 2, fiche 1, Anglais, canyon%20oak
correct
- maul oak 3, fiche 1, Anglais, maul%20oak
correct
- iron oak 2, fiche 1, Anglais, iron%20oak
correct
- goldencup oak 4, fiche 1, Anglais, goldencup%20oak
correct
- golden cup oak 5, fiche 1, Anglais, golden%20cup%20oak
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A California evergreen oak ... with oblong, leathery, often spiny-edged leaves covered on the underside with yellow tomentum. 2, fiche 1, Anglais, - canyon%20live%20oak
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A member of the white oak group, the canyon live oak(Q. chrysolepsis), a timber tree occasionally more than 27 m tall, is often called "goldencup oak" for its egg-shaped acorns, each enclosed at the base in a yellow, woolly cup. 4, fiche 1, Anglais, - canyon%20live%20oak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chêne vert des canyons
1, fiche 1, Français, ch%C3%AAne%20vert%20des%20canyons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chêne à écailles dorées 2, fiche 1, Français, ch%C3%AAne%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20dor%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chêne à feuilles persistantes. Certaines feuilles ressemblent à celles du houx; le gland est couvert d'un duvet jaune et a une cupule écailleuse. 1, fiche 1, Français, - ch%C3%AAne%20vert%20des%20canyons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 2, Anglais, module
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Let "S" be a set such as the ring, integral domain, or algebra, which is a group with respect to an operation called addition(...) A module "M" of "S" is a subset of "S" which is a group with respect to addition(this is equivalent to stating that "x-y" belongs to "M" whenever "x" and "y" belong to "M". 1, fiche 2, Anglais, - module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module 1, fiche 2, Français, module
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rhythmic gymnastics
1, fiche 3, Anglais, rhythmic%20gymnastics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rhythmic gymnastics is for female competitors only and consists of an all-round competition and a group competition. Gymnasts perform with a musical accompaniment, and use clubs, a hoop, a ball, or a ribbon while moving around a 13 x 13 m floor. 2, fiche 3, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rhythmic gymnastics: official term of the Pan American Games. 3, fiche 3, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gymnastique rythmique
1, fiche 3, Français, gymnastique%20rythmique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 3, Français, GR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gymnastique rythmique sportive 3, fiche 3, Français, gymnastique%20rythmique%20sportive
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 3, Français, GRS
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 3, Français, GRS
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La GR (anciennement GRS pour gymnastique rythmique sportive) est une discipline très féminine lors de laquelle de gracieuses gymnastes, individuelles ou en ensemble de cinq, travaillent en musique sur un praticable de 13 x 13 m en incluant, avec talent dans leurs mouvements, un ou deux des cinq engins à main existants (corde, ballon, cerceau, massues ou ruban). 2, fiche 3, Français, - gymnastique%20rythmique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gimnasia rítmica
1, fiche 3, Espagnol, gimnasia%20r%C3%ADtmica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia rítmica es un deporte exclusivamente femenino. Su ejecución es de una gran belleza y ritmo, ya que las gimnastas al compás de la música, que es imprescindible, realizan los diferentes ejercicios y evoluciones libres, mostrando la flexibilidad, la elegancia y el control de su cuerpo. 2, fiche 3, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gimnasia rítmica: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 3, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- creatine kinase
1, fiche 4, Anglais, creatine%20kinase
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CPK 2, fiche 4, Anglais, CPK
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- creatinekinase 2, fiche 4, Anglais, creatinekinase
correct
- creatine phosphokinase 2, fiche 4, Anglais, creatine%20phosphokinase
correct
- ATP: creatine phosphotransferase 2, fiche 4, Anglais, ATP%3A%20creatine%20phosphotransferase
correct
- phosphokinase creatine 3, fiche 4, Anglais, phosphokinase%20creatine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enzyme of skeletal muscle and the myocardium and of brain tissue that catalyzes the transfer of a phosphate group from phosphocreatine to ADP, producing creatine and ATP. It occurs as three isoenzymes each having two components labeled M and B : the form in brain tissue is BB, in skeletal muscle MM, and in myocardial tissue both MM and MB. The form normally found in serum is virtually all MM isoenzyme. 1, fiche 4, Anglais, - creatine%20kinase
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The recommended name of this enzyme, that normally used, is creatine kinase, and the systematic name, based on the reaction catalyzed, is ATP: creatine phosphotransferase. 4, fiche 4, Anglais, - creatine%20kinase
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- créatine kinase
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9atine%20kinase
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CK 2, fiche 4, Français, CK
correct
- CPK 2, fiche 4, Français, CPK
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- créatine-kinase 2, fiche 4, Français, cr%C3%A9atine%2Dkinase
correct, nom féminin
- créatine-phosphokinase 2, fiche 4, Français, cr%C3%A9atine%2Dphosphokinase
correct, nom féminin
- créatine phosphokinase 3, fiche 4, Français, cr%C3%A9atine%20phosphokinase
correct, nom féminin
- créatine-phospho-kinase 2, fiche 4, Français, cr%C3%A9atine%2Dphospho%2Dkinase
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enzyme musculaire catalysant la phosphorylation de la créatine en présence d'ATP. La créatine phosphate ainsi formée possède une liaison riche en énergie et constitue la forme de stockage de l'énergie au niveau du muscle. 1, fiche 4, Français, - cr%C3%A9atine%20kinase
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- creatina fosfoquinasa
1, fiche 4, Espagnol, creatina%20fosfoquinasa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peritidal
1, fiche 5, Anglais, peritidal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The St. George Group is a ~500 m thick sequence of carbonate rock that accumulated during Early and early Middle Ordovician time in a series of shallow subtidal and peritidal environments near the outer edge of a low-latitude continental margin.... The newly named basal Watts Bight Formation is a lower sequence of peritidal limestones and dolostones... 2, fiche 5, Anglais, - peritidal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
peritidal: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 5, Anglais, - peritidal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- péritidal
1, fiche 5, Français, p%C3%A9ritidal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Relatif à l'estran. 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9ritidal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de St. George est une séquence d'environ 500 m de puissance, formé de carbonates accumulés durant l'Ordovicien inférieur et moyen dans des milieux subtidal et péritidal, sous une mince tranche d'eau près de la bordure externe d'une marge continentale à basse latitude. [...] La formation basale, nouvellement appelée Formation de Watts Bight, est composée d'une séquence inférieure de dolomies et de calcaires péritidaux [...] 3, fiche 5, Français, - p%C3%A9ritidal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
péritidal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 5, Français, - p%C3%A9ritidal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Swiss stone pine
1, fiche 6, Anglais, Swiss%20stone%20pine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Swiss pine 2, fiche 6, Anglais, Swiss%20pine
correct
- Arolla pine 2, fiche 6, Anglais, Arolla%20pine
correct
- arolla pine 3, fiche 6, Anglais, arolla%20pine
correct
- cembran pine 4, fiche 6, Anglais, cembran%20pine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Swiss Pine or Arolla Pine(Pinus cembra; family Pinaceae) is a species of pine tree that occurs in the Alps and Carpathian Mountains of central Europe, in Switzerland, France, Italy, Austria, Slovenia, Slovakia, Ukraine and Romania. It typically grows at(1, 200-) 1, 500-2, 200(-2, 300) m altitude. It often reaches the alpine tree-line in this area. The mature size is up to 25-35 m height, and 1. 5 m trunk diameter. It is a member of the white pine group, Pinus subgenus Strobus, and like all members of that group, the leaves("needles") are in fascicles(bundles) of five, with a deciduous sheath. 5, fiche 6, Anglais, - Swiss%20stone%20pine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pin cembro
1, fiche 6, Français, pin%20cembro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pin alvier 2, fiche 6, Français, pin%20alvier
correct, nom masculin
- pin cembra 2, fiche 6, Français, pin%20cembra
correct, nom masculin
- alvier 3, fiche 6, Français, alvier
correct, nom masculin
- pin des rochers suisses 3, fiche 6, Français, pin%20des%20rochers%20suisses
correct, nom masculin
- arolle 4, fiche 6, Français, arolle
correct, voir observation, nom masculin, régional
- arole 5, fiche 6, Français, arole
correct, voir observation, nom masculin, régional
- arol 6, fiche 6, Français, arol
correct, voir observation, nom masculin, régional
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Pinacées. 7, fiche 6, Français, - pin%20cembro
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon le Robert électronique, les termes «arolle», «arole» ou «arol», sont utilisés en Suisse. 8, fiche 6, Français, - pin%20cembro
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
arole : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 9, fiche 6, Français, - pin%20cembro
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pino cembro europeo
1, fiche 6, Espagnol, pino%20cembro%20europeo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geophysics
- Geological Prospecting
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- U-Pb zircon age
1, fiche 7, Anglais, U%2DPb%20zircon%20age
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- zircon U/Pb age 1, fiche 7, Anglais, zircon%20U%2FPb%20age
correct
- zircon U-Pb age 2, fiche 7, Anglais, zircon%20U%2DPb%20age
correct
- zircon U-Pb date 2, fiche 7, Anglais, zircon%20U%2DPb%20date
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... sills and some dykes of Late Triassic to Early Jurassic diorite and gabbro that have yielded zircon U/Pb ages between 219 and 194 Ma ... 1, fiche 7, Anglais, - U%2DPb%20zircon%20age
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The uppermost 1550 m of the group are quartz and feldspar phyric volcanics that have given a zircon U-Pb date of 2. 82 Ga [gigayears]. 2, fiche 7, Anglais, - U%2DPb%20zircon%20age
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- uranium-lead zircon age
- zircon uranium/lead age
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géophysique
- Prospection géologique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- âge U-Pb sur zircon
1, fiche 7, Français, %C3%A2ge%20U%2DPb%20sur%20zircon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- âge par datation U-Pb sur zircon 1, fiche 7, Français, %C3%A2ge%20par%20datation%20U%2DPb%20sur%20zircon
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] des filons-couches et quelques dykes de diorite et de gabbro du Trias tardif-Jurassique précoce qui ont livré des âges U-Pb sur zircon situés entre 219 et 194 Ma [...] 1, fiche 7, Français, - %C3%A2ge%20U%2DPb%20sur%20zircon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- âge uranium-plomb sur zircon
- âge par datation uranium-plomb sur zircon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Crown lava
1, fiche 8, Anglais, Crown%20lava
correct, voir observation, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Jeppestown Subgroup at the top of the West Rand Group contains a 250 m sequence of thin amygdaloidal basalt lava flows, Crown lava, that extends through the preserved part of the Rand depository. 1, fiche 8, Anglais, - Crown%20lava
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Witwatersrand Supergroup, South Africa. 1, fiche 8, Anglais, - Crown%20lava
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- laves de Crown
1, fiche 8, Français, laves%20de%20Crown
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-groupe de Jeppestown, au sommet du Groupe de West Rand, se compose d'une séquence de 250 m de minces coulées de lave basaltique amygdalaire, les laves de Crown, qui s'étend sur toute la partie préservée du bassin sédimentaire de West Rand. 1, fiche 8, Français, - laves%20de%20Crown
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Supergroupe de Witwatersrand, Afrique du Sud. 1, fiche 8, Français, - laves%20de%20Crown
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Jeppestown Subgroup
1, fiche 9, Anglais, Jeppestown%20Subgroup
correct, voir observation, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Jeppestown Subgroup at the top of the West Rand Group contains a 250 m sequence of thin amygdaloidal basalt lava flows, Crown lava, that extends throught the preserved part of the Rand depository. 1, fiche 9, Anglais, - Jeppestown%20Subgroup
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Witwatersrand Supergroup, South Africa. 1, fiche 9, Anglais, - Jeppestown%20Subgroup
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sous-groupe de Jeppestown
1, fiche 9, Français, Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-groupe de Jeppestown, au sommet du Groupe de West Rand, se compose d'une séquence de 250 m de minces coulées de lave basaltique amygdalaire, les laves de Crown, qui s'étend sur toute la partie préservée du bassin sédimentaire de West Rand. 1, fiche 9, Français, - Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Supergroupe de Witwatersrand, Afrique du Sud. 1, fiche 9, Français, - Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Radioactive Ores (Mining)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fond-du-Lac deposit
1, fiche 10, Anglais, Fond%2Ddu%2DLac%20deposit
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Fond-du-Lac deposit occurs in hematitized, carbonatized, and silicified sandstone of the Athabasca Group, about 30 m above the unconformity. 1, fiche 10, Anglais, - Fond%2Ddu%2DLac%20deposit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gisement de Fond-du-Lac
1, fiche 10, Français, gisement%20de%20Fond%2Ddu%2DLac
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le gisement de Fond-du-Lac apparaît dans des grès hématitisés, carbonatisés et silicifiés du Groupe d'Athabasca, à environ 30 m au-dessus de la discordance. 1, fiche 10, Français, - gisement%20de%20Fond%2Ddu%2DLac
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Middle Cambrian
1, fiche 11, Anglais, Middle%20Cambrian
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The middle series of the Cambrian, equivalent to the Albertan. 2, fiche 11, Anglais, - Middle%20Cambrian
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Middle Cambrian(Acadian Group)-150 m thick. Black and green shale, slate, and siltstone with nodules, lenses and thin beds of red and grey limestone, pyritic slate, manganiferous and phosphatic beds. 3, fiche 11, Anglais, - Middle%20Cambrian
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cambrien moyen
1, fiche 11, Français, Cambrien%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Cytology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heavy-chain disease
1, fiche 12, Anglais, heavy%2Dchain%20disease
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A group of rare malignant neoplasms of lymphoplasmacytic cells that secrete an M component consisting of monoclonal immunoglobulin heavy chains or heavy chain fragments; they are classified according to heavy chain type. 1, fiche 12, Anglais, - heavy%2Dchain%20disease
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- heavy chain disease
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Cytologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maladie des chaînes lourdes
1, fiche 12, Français, maladie%20des%20cha%C3%AEnes%20lourdes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MCL 2, fiche 12, Français, MCL
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entité qui englobe trois gammapathies monoclonales caractérisées par l'élaboration excessive d'une partie des chaînes lourdes d'une immunoglobine spécifique, comprenant habituellement le fragment Fc. 1, fiche 12, Français, - maladie%20des%20cha%C3%AEnes%20lourdes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Citología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de cadena pesada
1, fiche 12, Espagnol, enfermedad%20de%20cadena%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Alteraciones linfoplasmacíticas poco frecuentes y caracterizadas por la proliferación de células secretoras de una porción de la molécula de inmunoglobulina. 1, fiche 12, Espagnol, - enfermedad%20de%20cadena%20pesada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Management Group 1, fiche 13, Anglais, Management%20Group
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- M Group 1, fiche 13, Anglais, M%20Group
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité de gestion 1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Musée canadien des civilisations, Services administratifs. 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- M-PSK symbol
1, fiche 14, Anglais, M%2DPSK%20symbol
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One of the M possible phase shifts of the M-PSK modulated carrier representing a group of log2 M coded chips. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 14, Anglais, - M%2DPSK%20symbol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
M-PSK symbol: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - M%2DPSK%20symbol
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- symbole M-PSK
1, fiche 14, Français, symbole%20M%2DPSK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un des m déplacements de phase possibles d'une porteuse à modulation par déplacement de phase m-valente (M-PSK) représentant un groupe de log2 m éléments codés. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 14, Français, - symbole%20M%2DPSK
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
symbole M-PSK : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - symbole%20M%2DPSK
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- símbolo M-PSK
1, fiche 14, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20M%2DPSK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Uno de los posibles desplazamientos de fase M de la portadora modulada M-PSK que representa un grupo de microplaquetas con codificación log2 M. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 14, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20M%2DPSK
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
símbolo M-PSK: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20M%2DPSK
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Financial Institutions
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Private Investment Company for Asia
1, fiche 15, Anglais, Private%20Investment%20Company%20for%20Asia
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PICA 1, fiche 15, Anglais, PICA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In 1973, PICA(M) Corporation Berhad("PICA") was founded by a group of visionary veterans from the banking and finance scene, Private Investment Company for Asia(PICA) S. A., an international financial consortium formed to promote viable investment in Asia, mainly in Malaysia. Consequently PICA was embraced under the umbrella of Elders Finance Group Asia("Elders"), the financial services arm of Elders IXL Limited, one of Australia's largest companies providing merchant banking and financial services spanned across the Asia Pacific Region. 1, fiche 15, Anglais, - Private%20Investment%20Company%20for%20Asia
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Institutions financières
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Private Investment Company for Asia
1, fiche 15, Français, Private%20Investment%20Company%20for%20Asia
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PICA 1, fiche 15, Français, PICA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mycobacteriosis
1, fiche 16, Anglais, mycobacteriosis
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In the genus Mycobacterium, there is a group of organisms so closely related that they are referred to as "the tuberculosis complex" :M. tuberculosis, M. bovis, M. africanum, and M. microti. However, given the singular epidemiologic, clinical, public health, and therapeutic considerations associated with M. tuberculosis, the term "tuberculosis" should be reserved exclusively for infection or disease caused by this organism. Disease caused by other organisms of this genus should be referred to as "mycobacteriosis due to M. x" and not "atypical tuberculosis" or "tuberculosis due to... " 1, fiche 16, Anglais, - mycobacteriosis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mycobactériose
1, fiche 16, Français, mycobact%C3%A9riose
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse causée par une mycobactérie (genre Mycobacterium). 1, fiche 16, Français, - mycobact%C3%A9riose
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- resupply stowage rack
1, fiche 17, Anglais, resupply%20stowage%20rack
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RSR 1, fiche 17, Anglais, RSR
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The RSR [Resupply Stowage Rack] has a capacity of 1. 1 m³(37. 5 ft³) and stows miscellaneous small items or loose cargo by means of a group of lockers of various sizes. These locker assemblies, made with doors and latches, are configured to accept individual stowage trays, and are bolted into the rack structure. 2, fiche 17, Anglais, - resupply%20stowage%20rack
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
resupply stowage rack; RSR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - resupply%20stowage%20rack
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bâti de stockage et de ravitaillement
1, fiche 17, Français, b%C3%A2ti%20de%20stockage%20et%20de%20ravitaillement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RSR 1, fiche 17, Français, RSR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bâti RSR 1, fiche 17, Français, b%C3%A2ti%20RSR
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bâti de stockage et de ravitaillement; RSR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 17, Français, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20et%20de%20ravitaillement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- M’Clintock Group
1, fiche 18, Anglais, M%26rsquo%3BClintock%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - M%26rsquo%3BClintock%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In M’Clintock Inlet, on the north coast of Ellesmere Island, seven formations have recently been distinguished by Trettin (1966) within the rocks classed as the M’Clintock and Challenger Groups by Christie (1964). 3, fiche 18, Anglais, - M%26rsquo%3BClintock%20Group
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 18, Anglais, - M%26rsquo%3BClintock%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe de M'Clintock
1, fiche 18, Français, groupe%20de%20M%27Clintock
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Dans l'inlet M'Clintock, sur la côte septentrionale de l'île Ellesmere, sept formations ont pu être distinguées par Trettin (1966) parmi les roches classées par Christie (1964), comme appartenant aux groupes de M'Clintock et de Challenger. 3, fiche 18, Français, - groupe%20de%20M%27Clintock
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plasma cell dyscrasia
1, fiche 19, Anglais, plasma%20cell%20dyscrasia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- monoclonal gammopathy 1, fiche 19, Anglais, monoclonal%20gammopathy
correct
- immunoglobulinopathy 1, fiche 19, Anglais, immunoglobulinopathy
correct
- paraproteinemia 1, fiche 19, Anglais, paraproteinemia
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A diverse group of neoplastic diseases involving proliferation of a single clone of cells producing a serum M component(a monoclonal immunoglobulin or immunoglobulin fragment). 2, fiche 19, Anglais, - plasma%20cell%20dyscrasia
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Related terms: multiple myelona; waldenstrom’s macroblobulirenia; benign monocloral gammopathy; heavy chain disease. 3, fiche 19, Anglais, - plasma%20cell%20dyscrasia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dysglobulinémie plasmocytaire
1, fiche 19, Français, dysglobulin%C3%A9mie%20plasmocytaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- hyperglobulinémie monoclonale 1, fiche 19, Français, hyperglobulin%C3%A9mie%20monoclonale
correct, nom féminin
- hypergammaglobulinémie monoclonale 1, fiche 19, Français, hypergammaglobulin%C3%A9mie%20monoclonale
correct, nom féminin
- paraprotéinémie monoclonale 1, fiche 19, Français, paraprot%C3%A9in%C3%A9mie%20monoclonale
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dysglobulinémie caractérisée par la présence, dans le sérum, d'une immunoglobuline monoclonale, le plus souvent une IgG, [...]. Cette anomalie sérique est propre à un groupe de maladies, souvent malignes. 1, fiche 19, Français, - dysglobulin%C3%A9mie%20plasmocytaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Projections of visible minority population groups, Canada, provinces and regions, 1991-2016
1, fiche 20, Anglais, Projections%20of%20visible%20minority%20population%20groups%2C%20Canada%2C%20provinces%20and%20regions%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
By S. Y. Dai and M. V. George, Population Projections Section, Demography Division, for the Interdepartmental Working Group on Employment Equity Data. Ottawa, Statistics Canada, 1996. 105p. 1, fiche 20, Anglais, - Projections%20of%20visible%20minority%20population%20groups%2C%20Canada%2C%20provinces%20and%20regions%2C%201991%2D2016
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Projections de la population des minorités visibles, Canada, provinces et régions, 1991-2016
1, fiche 20, Français, Projections%20de%20la%20population%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%2C%20Canada%2C%20provinces%20et%20r%C3%A9gions%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Par S. Y. Dai et M. V. George, Section des projections démographiques, Division de la démographie à l'intention du Groupe de travail interministériel sur l'équité en matière d'emploi. Ottawa: Statistique Canada, 1996, 107 pages. 1, fiche 20, Français, - Projections%20de%20la%20population%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%2C%20Canada%2C%20provinces%20et%20r%C3%A9gions%2C%201991%2D2016
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Innovation and Canada’s prosperity: the transforming power of science, engineering and technology
1, fiche 21, Anglais, Innovation%20and%20Canada%26rsquo%3Bs%20prosperity%3A%20the%20transforming%20power%20of%20science%2C%20engineering%20and%20technology
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Innovation and Canada’s prosperity 1, fiche 21, Anglais, Innovation%20and%20Canada%26rsquo%3Bs%20prosperity
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Report prepared by a task group under the chairmanship of James M. Ham and published by the Canadian Institute for Advanced Research, 1988. Information found in DOBIS and confirmed by the organization. 1, fiche 21, Anglais, - Innovation%20and%20Canada%26rsquo%3Bs%20prosperity%3A%20the%20transforming%20power%20of%20science%2C%20engineering%20and%20technology
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Innovation and Canada's prosperity: the transforming power of science, engineering and technology
1, fiche 21, Français, Innovation%20and%20Canada%27s%20prosperity%3A%20the%20transforming%20power%20of%20science%2C%20engineering%20and%20technology
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Innovation and Canada's prosperity 1, fiche 21, Français, Innovation%20and%20Canada%27s%20prosperity
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé par un groupe d'étude sous la présidence de James M. Ham et publié par l'Institut canadien des recherches avancées, 1988. Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par l'organisme. 1, fiche 21, Français, - Innovation%20and%20Canada%27s%20prosperity%3A%20the%20transforming%20power%20of%20science%2C%20engineering%20and%20technology
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- basal veneer 1, fiche 22, Anglais, basal%20veneer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The lower one Klipriviersberg Group, consists of up to 1830 m of continental tholeiitic basalts with a basal veneer of fluvial sediments including the very important Venterpost placer.... 1, fiche 22, Anglais, - basal%20veneer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- placage de fond
1, fiche 22, Français, placage%20de%20fond
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Voir fiche "placage de sédiments". 1, fiche 22, Français, - placage%20de%20fond
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-10-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- MB creatine kinase
1, fiche 23, Anglais, MB%20creatine%20kinase
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CKMB 2, fiche 23, Anglais, CKMB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
creatine kinase. Enzyme of skeletal muscle and the myocardium and of brain tissue that catalyzes the transfer of a phosphate group from phosphocreatine to ADP, producing creatine and ATP. It occurs as three isoenzymes each having two components labeled M and B : the form in brain tissue is BB, in skeletal muscle MM, and in myocardial tissue both MM, and in myocardial tissue both MM and MB. The form normally found in serum is virtually all MM isoenzyme. 3, fiche 23, Anglais, - MB%20creatine%20kinase
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- créatine - kinase MB
1, fiche 23, Français, cr%C3%A9atine%20%2D%20kinase%20MB
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CK-MB 1, fiche 23, Français, CK%2DMB
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le taux sanguin de la créatine-kinase s'élève dans tous les cas d'atteinte musculaire : myopathies, ischémies aiguës des membres, infarctus du myocarde, dans ce dernier cas, l'élévation du taux sérique de la CK atteint son maximum vers la 20e heure. [...] Une variété de cette enzyme (isozyme), la créatine-kinase MB (CK-MB : M = muscle; B = brain, cerveau) n'apparaît dans le sérum qu'en cas de lésion du myocarde. 1, fiche 23, Français, - cr%C3%A9atine%20%2D%20kinase%20MB
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-07-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- floeberg
1, fiche 24, Anglais, floeberg
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A massive piece of sea ice composed of a hummock or a group of hummocks, frozen together and separated from any ice surroundings, and floating with its highest point up to 5 m above sea level. 2, fiche 24, Anglais, - floeberg
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- floeberg
1, fiche 24, Français, floeberg
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
L'accumulation de floes sous pression latérale produit des monticules, des masses isolées de glace de banc. 1, fiche 24, Français, - floeberg
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


