TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M LTD [13 fiches]

Fiche 1 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Oil Production
CONT

Offshore oil vessels: supply ships, pipe layers, crane barges, semi-submersible drill rigs, drill ships, accommodation barges, production platforms and ships.

CONT

Allied Shipbuilders Ltd.... Products include vessels from 12 to 120 m... in length, including steel vessels up to 10, 000 dwt; fishing, offshore supply, and offshore oil vessels; service and patrol boats; and barges, tugs and ferries.

Terme(s)-clé(s)
  • off-shore oil vessel
  • off shore oil vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Production pétrolière
OBS

Le développement de Kariman. [...] Son activité principale s'est d'abord articulée autour de la réparation de navires de l'industrie pétrolière et le l'industrie lourde [...]

OBS

hauturier : Relatif à la haute mer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Source(s) : OSSFC [Ordres du Service de santé des Forces canadiennes] 4-08.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Moncton.

Terme(s)-clé(s)
  • Gerald M. Price

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Gerald M. Price

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Janeville.

Terme(s)-clé(s)
  • Herbert M. Knowles Enterprises
  • Herbert M. Knowles Enterprises Limited

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Herbert M. Knowles Enterprises
  • Herbert M. Knowles Enterprises Limited

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la gestion des finances publiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Investment
Terme(s)-clé(s)
  • R.& M. Investment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Investissements et placements
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • R & M Investment

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Music (General)
Terme(s)-clé(s)
  • A & M Records
  • A & M Records (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Musique (Généralités)
OBS

Renseignement obtenu de la société.

Terme(s)-clé(s)
  • A & M Disques (Canada)
  • A & M Disques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • ETMW Enterprises Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Entreprises ETMW Ltée

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Forestry Operations
CONT

The full delimbing stroke is 49[ ft](12. 8 m) and the rated clamp diameter is 14[ inches](356 mm)(Eaton Yale Ltd, Timberjack System 30).

CONT

The Harricana Delimber-topper is mainly composed of a 40-ft (12-m) sliding boom which moves back and forth inside 2 stationary boom mounted on a machine with an effective limbing stroke of 25 ft (8 m) (Harricana Métal Inc., Harricana Delimber).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Exploitation forestière
DEF

Distance rectiligne maximale parcourue par les couteaux ébrancheurs montés sur une flèche ou sur un chariot d'ébranchage.

CONT

Il était évident qu'une course d'ébranchage plus longue aurait permis de récupérer une bonne partie des houppiers laissés sur le parterre de coupe.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :