TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
M-3 [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- M3
1, fiche 1, Anglais, M3
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- M-3 2, fiche 1, Anglais, M%2D3
Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[One of three monetary aggregates of the Canadian money supply which] consists of M-2 plus all non-personal term deposits in financial institutions, plus foreign-currency deposits of Canadian residents booked in Canada. It does not include fixed-term interbank deposits or an exchange-rate adjustment. 2, fiche 1, Anglais, - M3
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The other two monetary aggregates are M1 and M2. 3, fiche 1, Anglais, - M3
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- M3
1, fiche 1, Français, M3
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agrégat monétaire qui englobe M2 plus les dépôts non personnels à termes dans les institutions financières et les dépôts en devises de résidants Canadiens. M3 n'inclut pas les dépôts à terme fixe interbancaires ou un ajustement du taux de change. 2, fiche 1, Français, - M3
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Autres agrégats monétaires : M1, M2. 2, fiche 1, Français, - M3
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pilot acre report
1, fiche 2, Anglais, pilot%20acre%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
According to [Mr. XYZ], there was an understanding that [the spraying company] would receive compensation for its services and expenses. Once all the work was completed, [Mr. XYZ] insisted on settling his account with [the spraying company]. It is at this time that a pilot acre report(exhibit M-3) was submitted to [Mr. XYZ. ] 2, fiche 2, Anglais, - pilot%20acre%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport du pilote sur l'épandage à l'acre
1, fiche 2, Français, rapport%20du%20pilote%20sur%20l%27%C3%A9pandage%20%C3%A0%20l%27acre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon [lui], il était entendu que [la compagnie d'épandage] serait rémunérée pour ses services et indemnisée pour ses frais. Une fois tout le travail effectué, [M. XYZ] a insisté pour régler ses comptes à l'égard de [la compagnie d'épandage] qui lui a alors présenté un rapport du pilote sur l'épandage à l'acre (pièce M-3). 1, fiche 2, Français, - rapport%20du%20pilote%20sur%20l%27%C3%A9pandage%20%C3%A0%20l%27acre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- M3
1, fiche 3, Anglais, M3
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- M-3 2, fiche 3, Anglais, M%2D3
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the U.S., M2 plus large-denomination time deposits at all depository institutions; term repurchase agreements at commercial banks and savings and loan associations; and balances of institution-only money market mutual funds. It is the broad money supply. 1, fiche 3, Anglais, - M3
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Definitions will differ from country to country. 1, fiche 3, Anglais, - M3
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- M3
1, fiche 3, Français, M3
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- M-3 2, fiche 3, Français, M%2D3
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biological fluidised bed 1, fiche 4, Anglais, biological%20fluidised%20bed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Biological fluidised beds are being examined at pilot-scale and may soon be used for large-scale treatment of sewage and effluents. The very high biomass concentrations achieved(10-40 kg dry biomass m-3) compared to activated sludge-plants lead to a much higher rate of reaction per unit volume and therefore smaller plants. 1, fiche 4, Anglais, - biological%20fluidised%20bed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lit fluidisé biologique
1, fiche 4, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20biologique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des lits fluidisés biologiques sont à l'étude à l'échelle pilote et pourraient être utilisés bientôt pour le traitement à grande échelle des eaux d'égout et des effluents. Les très fortes concentrations de biomasse obtenues (10 à 40 kg de biomasse sèche par m3) par rapport aux installations à boues activées conduisent à un taux de réaction beaucoup plus élevé par unité de volume et permettent donc d'utiliser des installations plus petites. 1, fiche 4, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20biologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


