TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M.P. [56 fiches]

Fiche 1 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

"Degenerative lesions of the retinal periphery of the adelphic eye in patients with retinal detachment (clinical study)", Ravault, M.P., Tressat C., Bertrand J., Bull. Soc. Ophtalmol. Fr., avril-mai 1978, pages 305-306.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

«Le devenir de l'œil adelphe dans le décollement de rétine. Étude sur 1148 patients.» Girard P., et al., Journal français d'Ophtalmologie, Paris, 1982, vol. 5, n°. 11, pages 681 à 685.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

One of the joints between the bases of the proximal phalanges of the toes, and the rounded heads of the five metatarsal bones.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Une des énarthroses qui unissent la tête de chacun des métatarsiens à la cavité glénoïde de l'extrémité proximale de la première phalange de l'orteil correspondant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C3H5NaO3
formule, voir observation
DEF

Colorless or yellowish syrupy liquid, very hygroscopic. Soluble in water. M.p. 17°C; decomposes [at] 140°C. Combustible ... Uses: Medicine; hygroscopic agent; glycerin substitute; plasticizer; corrosion inhibitor in alcohol antifreeze.

OBS

Chemical formula: C3H5NaO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C3H5NaO3
formule, voir observation
DEF

Sel sodique de l'acide lactique employé comme adjuvant des antioxydants en fromagerie et en confiserie.

OBS

Le lactate de sodium est aussi utilisé en médecine pour le traitement de certaines formes d'acidose et des états hémolytiques aigus.

OBS

Formule chimique : C3H5NaO3

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Physics of Solids
DEF

The temperature at which [the] crystals [of a pure substance] are in equilibrium with the liquid phase at atmospheric pressure.

CONT

The melting point of a substance should be considered a property of its crystalline form only. At the melting point the liquid and solid forms of a substance exist in equilibrium. All substances of crystalline nature have their characteristic melting points. For very pure substances the temperature range over which the process of fusion occurs is very small. The melting point of a pure crystalline solid is a function of pressure; it increases with increasing pressure for most substances. However, in the case of ice (and a few other substances) the melting point decreases with increasing pressure ... Under a pressure of one standard atmosphere, the melting point of pure ice is the same as the ice point, that is, 0°C.

OBS

The melting point is the temperature at which a solid material becomes liquid. The freezing point is the temperature at which liquid material becomes a solid.

OBS

The term "melting point"(mp) is used when the equilibrium temperature is approached by heating the solid. Ordinarily refers to temperature above 0°C, the melting point of ice.

OBS

... melting point and freezing point are often used interchangeably depending on whether the substance is being heated or cooled.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique des solides
DEF

Température à laquelle, sous une certaine pression, le solide et le liquide sont en équilibre.

OBS

L'abréviation Tf est utilisée dans les cahiers de la collection Enviroguide d'Environnement Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Física de los sólidos
DEF

Para una sustancia, la temperatura correspondiente al paso de la fase sólida a la líquida.

OBS

Es función de la presión.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
NaHC4H4O6•H2O
formule, voir observation
CONT

Sodium bitartrate (acid sodium tartrate). ... Properties: white, crystalline powder. Soluble in water (aqueous solution is acid); slightly soluble in alcohol. M.p., loses H2O at 100°C; b.p. 219°C (decomposes). Low toxicity. Combustible.

OBS

Chemical formula: NaHC4H4O6•H2O

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
NaHC4H4O6•H2O
formule, voir observation
OBS

Formule chimique : NaHC4H4O6•H2O

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
Universal entry(ies)
C10H1203
formule, voir observation
DEF

Colorless crystals or white powder; slightly soluble in water; soluble in alcohol, ether and acetone; m.p. 95-98°C. Low toxicity ... Uses: Medicine; food preservative; fungicide; mold control in sausage casings.

OBS

Chemical formula: C10H12O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C10H1203
formule, voir observation
DEF

Poudre blanche ou cristaux incolores, peu solubles dans l'eau, employés comme antiseptique, antifongique et bactéricide alimentaire.

OBS

D'après le Lexique technique des produits chimiques, 1978, v. 3, p. 551, «propylparaben» serait une marque de commerce.

OBS

Interdit en France.

OBS

Formule chimique : C10H12O3

Terme(s)-clé(s)
  • propylium paroxybenzoicum

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C4H4O3
formule, voir observation
108-30-5
numéro du CAS
DEF

Colorless or light-colored needles or flakes ... m.p. 120°C; b.p. 261°C. Soluble in alcohol and chloroform; insoluble in water. Sublimes at 115°C at 5 mm pressure. Combustible ... Uses: Manufacture of chemicals, pharmaceuticals, esters; hardener for resins.

OBS

Widely used in industrial chemistry. A starch modifying agent.

OBS

Chemical formula: C4H403

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C4H4O3
formule, voir observation
108-30-5
numéro du CAS
DEF

Aiguilles ou flocons incolores ou blancs, solubles dans l'alcool et devenant de l'acide succinique au contact de l'eau.

CONT

L'anhydride succinique est largement utilisée en chimie industrielle et en pharmacie. Agent modificateur de l'amidon.

OBS

Formule chimique : C4H4O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C4H4O3
formule, voir observation
108-30-5
numéro du CAS
DEF

Agujas incoloras o escamas. Insoluble en agua y soluble en alcohol y cloroformo. Combustible. Algo tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C4H403

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
HCOONa
formule, voir observation
DEF

White, slightly hygroscopic, crystalline powder, slight odor of formic acid; soluble in water; slightly soluble in alcohol; insoluble in ether ... m.p. 253°C ... Uses: Reducing agent; manufacture of formic acid and oxalic acid; organic chemicals; mordant; manufacture of sodium dithionite; complexing agent; analytical reagent.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
HCOONa
formule, voir observation
DEF

Poudre cristalline blanche constituant le sel sodique de l'acide formique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Medication
Universal entry(ies)
C22H28O6
correct, formule, voir observation
DEF

Extract of quassia ... Colorless crystals ...; m.p. 205 °C; odorless, but very bitter. Slightly soluble in water; soluble in organic solvents.

OBS

Chemical formula: C22H28O6

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C22H28O6
correct, formule, voir observation
DEF

Substance [...] extraite du bois de Quassia amara L. Fabrication des papiers tue-mouches. Médicament apéritif et eupeptique.

CONT

[La] quassine [...] se présente sous forme de cristaux incolores, inodores, très amers, jaunissant à l'air [...] Peu soluble dans l'eau, l'éther, l'éther de pétrole; soluble dans l'alcool, le chloroforme, l'acide acétique.

OBS

Formule chimique : C22H28O6

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C22H28O6
correct, formule, voir observation
DEF

Extracto de cuasia. Sólido cristalino incoloro, inodoro y de sabor amargo; poco soluble en agua; soluble en disolventes orgánicos. Tóxico.

OBS

Fórmula química: C22H28O6

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies)
Na2S2O4
formule, voir observation
DEF

Light lemon-colored solid in powder or flake form; m.p. 55° (decomp.). Also available in liquid form. Soluble in water; insoluble in alcohol ... Uses: Vat dyeing of fibers and textiles; stripping agent for dyes; reagent; bleaching sugar, soap, oils, minerals; oxygen scavenger for synthetic rubbers.

CONT

Sodium dithionite [is used as a class] II preservative for same products and levels as sulphurous acid ...

OBS

Sulfurous [or sulphurous] acid [is used in] wine manufacture; brewing ...; as preservative for fruits, nuts, foods, wines ...

OBS

Chemical formula: Na2S2O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s)
Na2S2O4
formule, voir observation
CONT

L'hydrosulfite de sodium se présente sous la forme de poudre ou cristaux de couleur jaune solubles dans l'eau et insolubles dans l'alcool. Il est utilisé entre autres comme colorant (textiles), comme agent de blanchiment des sucres, savons, huiles et minéraux. Il est aussi utilisé comme agent réducteur protégeant la lignine dans le blanchiment des pâtes à papier.

OBS

Formule chimique : Na2S2O4

Terme(s)-clé(s)
  • hyposulfite de sodium

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
Universal entry(ies)
DEF

Colorless or white crystals; strong saline taste. Occurs naturally as sylvite. Soluble in water; slightly soluble in alcohol; insoluble in absolute alcohol ... m.p. 772°C; sublimes at 1500°C; noncombustible; low toxicity.

CONT

Potassium chloride. ... Used in therapeutics (hyposodium diets) and in the production of fermented beverages.

OBS

muriate: an obsolete synonym of chloride.

Terme(s)-clé(s)
  • muriate of potassium
  • muriate of potash

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Fumure et amélioration du sol
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poudre ou cristaux blancs, salés, solubles dans l'eau, peu solubles dans l'alcool. On l'emploie en thérapeutique (diètes hyposodiques) et dans l'industrie des boissons fermentées.

CONT

Le chlorure de potassium est un des principaux engrais utilisés par l'agriculture.

Terme(s)-clé(s)
  • muriate de potasse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Abono y mejoramiento del suelo
Entrada(s) universal(es)
DEF

Sal potásica, de fórmula KC1. Sólido cristalino que se encuentra en la naturaleza en depósitos (silvina), obteniéndose puro por cristalización fraccionada o por flotación.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C19H22O6
formule, voir observation
77-06-5
numéro du CAS
DEF

A crystalline acid occurring in plants that is similar to the gibberellins in its growth-promoting effects.

CONT

gibberellic acid ... It is a tetracyclic dihydroxylactonic acid. Properties: Crystals; m.p. 233-235°C; slightly soluble in water; soluble in methanol, ethanol, acetone. Soluble in aqueous solutions of sodium bicarbonate and sodium acetate.

OBS

Chemical formula: C19H22O6

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C19H22O6
formule, voir observation
77-06-5
numéro du CAS
CONT

L'allongement de l'hypocotyle de laitue est inhibé par la lumière. Il existe une concentration optimale à laquelle l'acide gibbérellique lève cette inhibition.

OBS

Régulateur de croissance des plantes.

OBS

Formule chimique : C19H22O6

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C19H22O6
formule, voir observation
77-06-5
numéro du CAS
DEF

Hormona que promueve el crecimiento de las plantas. Ligeramente soluble en agua, soluble en metanol, etanol y en soluciones acuosas de bicarbonato sódico y acetato sódico.

OBS

Fórmula química: C19H22O6

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

A Member of Parliament (M.P.) eager to be under the eye of the camera for electoral purposes, sitting next to a M.P. whose speech is being televised.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Published by The Honourable James M. Flaherty, P.C., M.P., Minister of Finance, October 2006.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Publiées par le ministre des Finances, l'honorable James M. Flaherty, c.p., député, Octobre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Military Administration
OBS

The Year of the Veteran is our year to thank a noble generation of Canadians for the days of daring that earned an age of peace. The Honourable Albina Guarnieri, P.C., M.P. Minister of Veterans Affairs, December 14, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Administration militaire
OBS

L'Année de l'ancien combattant nous donne l'occasion d'exprimer toute notre gratitude à une noble génération de Canadiens qui eurent le courage de se battre pour ouvrir la voie à une ère de paix. - L'honorable Albina Guarnieri, P.C., M.P., Ministre des Anciens combattants, 14/12/2004.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
CONT

The KBL is equipped with a cable-driven, impact delimbing carriage which is capable of removing large limbs. [M.P. Folkema and P. Giguère, The Koehring Bunch Limber: Longer-Term Data Collection from Two Operations, April 1981, p. 14]

CONT

The operator places the tree in position and activates the limbing carriage which travels the 50’ rail in approximately 5 seconds.[Koehring Canada Ltd, Koehring Bunch Limber]

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

Châssis mobile supportant les couteaux ébrancheurs et le mécanisme d'écimage et se déplaçant sur la flèche d'ébranchage le long du tronc de l'arbre.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Food Preservation and Canning
OBS

Published in May 1987 by the chairperson - Mary Collins, M.P.

Terme(s)-clé(s)
  • Collins Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Publié en mai 1987 par la présidente, Mary Collins, Député.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport Collins

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Smelting of Metal
  • Plastic Materials
DEF

The temperature at which a pure metal, compound or eutectic changes from solid to liquid ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Fusion (Métallurgie générale)
  • Matières plastiques
DEF

Température à laquelle un métal pur, un composé ou un eutectique passe de l'état solide à l'état liquide.

CONT

Le point de fusion d'un corps (un métal en particulier) représente la température à laquelle coexiste son état solide et son état liquide. Le point de fusion est une constante d'une substance pure, comme les éléments du tableau périodique. Elle est habituellement calculée sous pression atmosphérique normale (1 atmosphère). Il est donc possible, en connaissant son point de fusion, de déterminer la nature d'une substance. Lorsqu'une substance solide est chauffée, elle augmente de température jusqu'à atteindre le point de fusion. Une fois au point de fusion, la température reste constante tant que la substance n'est pas passée entièrement sous phase liquide. Ensuite, la température de la substance, maintenant liquide, continue à s'élever. Contrairement à la température de vaporisation (point d'ébullition), le température de fusion est assez insensible aux changements de pression.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Fundición de metales
  • Materiales plásticos
CONT

Si se exceptúan ciertos compuestos que se descomponen antes de fundirse, todos los cuerpos son fusibles a una temperatura más o menos elevada que constituye su punto de fusión.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
OBS

The Reform Party supports allowing constituents to initiate a recall procedure against their M.P. if they believe he or she has violated his or her oath of office.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
DEF

Proposition présentée par le Parti réformiste, pour donner aux citoyens la possibilité de se défaire de leur député s'il ne fait pas bien son travail.

OBS

Source(s) : Site Internet du Parti réformiste.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Finance Canada, tabled in the House of Commons by the Honourable Paul Martin, P.C. M.P. Minister of Finance, October 18, 2000, Ottawa, 2000, 184 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Finances Canada, déposé à la Chambre des communes par le ministre des Finances, l'honorable Paul Martin, c.p., député, le 18 octobre 2000, Ottawa, 2000, 200 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

Colorless crystals; soluble in water ... m.p. 75°C (dec) ...

CONT

A solution of trisodium phosphate is strongly basic and is used as a cleaning compound and water softener.

CONT

Trisodium phosphate [is used as an:] Emulsifying, gelling, stabilizing or thickening agent for cream cheese spread; cream cheese spread with [other] ingredients [also used as] pH adjusting or water correcting agent for malt liquors; beer; ale; stout ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Sel sous forme de cristaux incolores ou blancs, solubles dans l'eau.

OBS

Il entre la composition des détersifs. S'emploie aussi comme émulsifiant, gélifiant, stabilisant, rajusteur de pH.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Petrochemistry
DEF

The soluble fraction obtained when bitumen is separated into components by precipitation of the asphaltenes with a low m.p. alkane.

CONT

The malthenes are often further subdivided into white oils, dark oils and resins ...

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Chimie du pétrole
DEF

[...] composant de l'asphalte, comprenant les parties huileuses et les résines.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

The CAPPD was established in 1997 by parliamentarians including Senators. It is an all-party, non-partisan group dedicated to raising awareness about population, reproductive health, sustainable and development issues among decision-makers in the context of the implementation of the 1994 Cairo Programme of Action on Population and Development and the 1995 Beijing World Conference on Women. For more information, contact the Office of Jean Augustine, M.P., House of Commons.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Parliamentariary Association for Development and Population
  • CPADD
  • Canadian Parliamentary Association for Population and Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

L'ACPPD a été créée en 1997 par des parlementaires y compris des sénateurs soucieux de la question. Il s'agit d'un regroupement non partisan de membres de tous les partis qui s'est donné pour mission de sensibiliser les parlementaires et les décideurs aux questions touchant la population, la santé de la reproduction et le développement durable dans le contexte de l'application du Programme d'action du Caire concernant la population et le développement en 1994 et la Conférence mondiale sur les femmes à Beijing en 1995. Pour plus d'information, communiquer avec le Bureau de Jean Augustine, députée, Chambre des communes, Ottawa (Ontario).

OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association parlementaire canadienne pour le développement et la population
  • APCDP
  • Association parlementaire canadienne pour la population et le développement

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Issued by the Minister of Finance, the Honourable Paul Martin, P.C., M.P., Ottawa, 1999, 75 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Publié par le ministre des Finances, l'Honorable Paul Martin, c.p., député, Ottawa, 1999, 83 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Law
OBS

House of Commons. Fourth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade. First Report of the Sub-Committee on Human Rights and International Development. Bill Graham, M.P., Chair of the Committee. Colleen Beaumier, M.P., Chair of the Sub-Committee. April 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit pénal
OBS

Chambre des Communes. Quatrième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international. Premier rapport du Sous-comité des droits de la personne et du développement international. Bill Graham, député, Président du Comité. Colleen Beaumier, députée, Présidente du Sous-comité. Avril 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Tabled in the House of Commons by the Honourable Paul Martin, P.C., M.P., Minister of Finance. 1998. 275 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Déposé à la Chambre des communes par le ministre des Finances l'honorable Paul Martin, c.p., député, 1998. 307 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

(This concern) manifests itself in an increase in willingness or desire by logging companies to introduce or extend the use of mechanical delimbers on their operations (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 2).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Engin forestier qui a pour fonction d'ébrancher les arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
OBS

Projection intermédiaire entre la projection stéréoscopique, stéréographique polaire et la projection orthographique

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The flail made up to 5 passes over each bunch of trees, delimbing continuously (M.P. Folkema et P. Giguère, Delimbing with a Chain Flail and a Knuckle-Boom Loader, December 1979, p. 21).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Outil d'ébranchage utilisant un fléau à chaînes qui tourne à haute vitesse pour sectionner les branches par impact.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Rake-type delimbers use a scraping action to break off the limbs (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 5).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébrancheuse constituée soit d'une lame de débusqueur ordinaire ou modifiée, soit de deux lames placées l'une au-dessus de l'autre et se refermant sur les arbres pour enlever les branches par cisaillement ou par friction.

CONT

Avec certaines ébrancheuses à racle, il faut procéder à quelques retouches additionnelles avec une scie à chaîne.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Indirect drive (delimbers) use some type of feed roller to drive the tree through the delimbing unit (which is usually stationary) (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 7).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébrancheuse munie d'un dispositif d'alimentation qui pousse l'arbre à travers un mécanisme d'ébranchage fixe.

CONT

Dans les ébrancheuses à tête fixe, les rouleaux d'alimentation tournent parfois à vide lorsqu'ils n'ont pas suffisamment prise sur le tronc de l'arbre.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Another report ... discussed 30 different delimbing devices (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 3).

CONT

The delimbing tool consists of hinged knives fastened in the frame of two overlapping hydraulically manoeuvred arms (Ostbergs Fabriks AB, OSA 705 Processor).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Pièce à arête tranchante, en acier trempé, qui sert à ébrancher les arbres par impact ou par cisaillement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Direct-drive delimbers usually hold the tree in a stationary position while the delimbing knives travel along the length of the tree stem (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 7).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébrancheuse qui retient l'arbre dans une position fixe pendant que le mécanisme d'ébranchage se déplace le long du tronc.

CONT

Les ébrancheuses à tête mobile conviennent davantage dans des conditions difficiles d'ébranchage, puisque le tronc est alors solidement maintenu.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

(The machine) uses a "step" delimbing principle for trees with merchantable lengths longer than 10 m [33 ft) (M.P. Folkema et J.-M. Lavoie, Comparison of the Roger and Harricana Delimbers, November 1970, p. 1).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébranchage qui s'effectue par plusieurs mouvements successifs de la flèche d'ébranchage, selon la longueur de l'arbre.

CONT

(...) la longueur d'ébranchage n'était pas limitée à cause de la possibilité de faire glisser l'arbre vers l'arrière de la machine et continuer l'ébranchage par courses successives (P. Giguère, Évaluation à long terme des ébrancheuses Roger, Harricana et Logma, avril 1981, p. 1).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

This report also concluded that the wrap-around knife (or knife-belt) was the most common delimbing tool (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Dispositif d'ébranchage formé d'au moins trois couteaux qui, en se refermant sur le tronc de l'arbre, l'encerclent complètement pour l'ébrancher.

CONT

(L'auteur) signale que le principe d'ébranchage le plus utilisé (environ la moitié des cas) était la coupe par des couteaux encerclant le tronc, ou couteaux enveloppants (M.P. Folkema, L'ébranchage : ses problèmes et ses perspectives, septembre 1979, p. 5).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

FERIC is also involved in the development and evaluation of (a) boom-mounted chain flail (M.P. Folkema, Delimbing: Problems and Prospects, September 1979, p. 5).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Mécanisme d'ébranchage à fléaux monté en bout de flèche et auquel peut être intégré un dispositif d'écimage.

CONT

La tête d'ébranchage à fléaux, montée à l'extrémité d'une flèche articulée, y est retenue à l'aide d'une rallonge de 3 m, destinée à en augmenter la portée.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The large tops did not fit into the opening on the fixed topping knife and thus caused "spin-out" of the feed rollers (M.P. Folkema, The John Deere 743 Tree Harvester: Longer-Term Data Collection from two Operations, October 1978, p. 10.

CONT

(The) delimber knives, equipped with high pressure cylinders, and the powerful chain-driven topper knife remove large branches cleanly and accurately (Canadian Forest Industries, November 1980, p. 37).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Lame généralement en forme de U, située près des couteaux ébrancheurs, et qui coupe automatiquement la tête de l'arbre, lorsque celui-ci atteint un diamètre donné.

OBS

Lorsque l'écimage se fait à l'aide d'un couteau, celui-ci est généralement fixe (fixed topping knife).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The Roger has a long boom with a "single stroke" delimbing principle, and requires a larger, heavier carrier to maintain stability (M.P. Folkema et J.-M. Lavoie, Comparison of the Roger and Harricana Delimbers, November 1978, p. 2).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Ébranchage qui s'effectue par un seul mouvement continu de la flèche d'ébranchage sur toute la longueur de l'arbre.

CONT

L'ébranchage par course unique ne convenait pas dans le peuplement étudié, puisqu'il occasionnait des pertes excessives dans les houppiers.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The chain-drive feed mechanism was adequately powered and the limbing quality was good (M.P. Folkema et R. Legault, Evaluation of the Logging Development Corporation Processing Head, Model 421, January 1976, p. 52).

CONT

Then the tree is propelled through the delimbing arms by a drive mechanism and the shear tops it to the desired length (Canadian Forest Industries, July 1972, p. 28).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Chaîne motorisée munie de crampons qui agrippent l'arbre et le forcent à avancer dans la tête d'ébranchage.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Several problems were experienced with the delimber arms (improper holding pressure, knife bending) (M.P. Folkema, The John Deere 743 Tree Harvester: Longer-Term Data Collection from two Operations, October 1978, p. 13).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Bras mobile qui supporte un couteau d'ébranchage et se referme sur l'arbre pour l'ébrancher.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

The Drott 40 LC Rotary Cutter Feller Buncher. 1) ...; 4) tool (or tilt) cylinder; 5) main hoist cylinder; 6) secondary (or tool) boom; .... (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 1).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Vérin qui permet de lever ou d'abaisser la flèche principale d'un engin forestier.

CONT

Les différents mouvements de la flèche sont obtenus par des vérins hydrauliques; sur les grues à flèche articulée on trouve deux vérins : 1- Un vérin de levage fixé à l'extrémité de la colonne (fût); (...) (Centre technique du bois, Les fiches techniques de l'exploitant forestier, 5.5, s.d., p. 5).

OBS

Vérin : Appareil de levage formé de deux vis ou d'une vis double mue par un écrou.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

"The Timmins Fel-Del" harvester head is an attachment that can be mounted on standard carriers equipped with knuckle-booms (M.P. Folkema et W.P. Novak, Evaluation of Timmins "Fel-Del Harvester Head", June 1976, p. S-1).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Flèche composée de deux bras qui se déplacent l'un par rapport à l'autre à l'aide de vérins hydrauliques.

CONT

Elles (les grues) sont munies d'une flèche articulée au bout de laquelle se trouve un grappin (G. Gagné et coll., Méthodes et matériel d'exploitation forestière I, 1976, p. 42).

OBS

On rencontre parfois le terme flèche hydraulique au lieu de flèche articulée. En fait la plupart des flèches d'abattage ou de chargement sont articulées, mais comme il existe également des flèches télescopiques et coulissantes qui, elles aussi, sont hydrauliques, il vaudrait sans doute mieux éviter de parler de flèche hydraulique mais plutôt employer les termes : flèche articulée, flèche télescopique ou flèche coulissante, selon le cas.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

(He) noted that the booms for all Drott-40 feller bunchers are identical, with the exception of a larger tool cylinder used on the 60-cm (24-in) shear and rotary cutter heads (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 13).

OBS

En anglais, tilt cylinder est parfois utilisé indifféremment pour désigner soit le vérin d’inclinaison frontale ou le vérin d’inclinaison latérale; le contexte permet alors de faire la distinction.

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Vérin qui sert à incliner la tête d'abattage d'avant en arrière, soit pour la positionner parallèlement à l'axe de l'arbre au moment de la coupe, soit pour permettre de déposer l'arbre abattu.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Forestry Operations
CONT

The shear arms and blades are easily removed from the head and a wide range of optional shear blade designs is available (Koehring Canada Ltd, KH3D Shortwood Harvester, 1979).

CONT

The open, angled configuration of the shear frame allows for increased operator visibility (M.P. Folkema et R. Legault, Evaluation of the Logging Development Corporation Processing Head, Model 421, January 1976, p. 6).

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Exploitation forestière
DEF

Partie inférieure de la tête d'abattage formée de deux pièces jumelées qui se placent de part et d'autre de l'arbre à abattre et qui renferment les outils de coupe.

OBS

Bras de coupe a évidemment un sens plus large que shear arms ou shear frame et ne s'applique pas uniquement à la cisaille, mais à tout autre outil de coupe (fraise, chaîne coupante, etc.) monté dans une tête d'abattage.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The extent of shear damage compares favourably with the results from studies conducted on other harvesting machines equipped with one-half inch thick, double bladed, scissor type shears (M.P. Folkema et R. Legault, Evaluation of the Logging Development Corporation Processing Head, Model 421, January 1976, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Outil de coupe formé de deux lames identiques généralement planes, au bord tranchant, qui, montées à la partie inférieure de la tête d'abattage, pivotent simultanément autour d'un axe rigide pour sectionner le tronc de l'arbre par cisaillement.

CONT

L'abattage peut être réalisé de façon manuelle, à l'aide d'une scie à chaîne, ou à l'aide d'une machine d'abattage pour laquelle l'outil de coupe le mieux adapté semble bien être la cisaille d'abattage (Chaînes mécanisées pour l'exploitation des taillis, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 33, 2e trimestre 1979, p. 4).

OBS

On rencontre parfois en anglais les termes tree shear et butt shear qui s'opposent à log shear. Le français fera la distinction entre cisaille d'abattage (pour tree shear/butt shear) et cisaille de tronçonnage (pour log shear) et non pas cisaille à arbres ou cisaille à billes.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

(The operator) could recycle the tree to obtain more impact for delimbing, he could snip the unwanted top with the shear felling head, or he could use the butt of the next tree, held in the felling head, to strike and break off the irregular top (M.P. Folkema, The John Deere 743 Tree Harvester: Longer-Term Data Collection from two Operations, October 1978, p. 10).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Tête d'abattage dont l'outil de coupe est une cisaille.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The shear blades are set very low on the shear frame which allows shearing at ground level and results in more wood volume per tree harvested (M.P. Folkema et R. Legault, Evaluation of the Logging Development Corporation Processing Head, Model 421, January 1976, p. 6).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Chacune des deux parties tranchantes d'une cisaille, servant à l'abattage, à l'écimage ou au tronçonnage.

OBS

Le dispositif d'abattage du type "cisaille" est constitué par deux lames identiques qui pivotent simultanément autour d'un axe rigide et attaquent le bois de part et d'autre du tronc de l'arbre (Le machinisme forestier en matière d'abattage, Deuxième partie, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 6, 3e trimestre 1972, p. 1).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

The R 925 BL has the stick cylinder mounted so, that when lifting, the cylinder pushes instead of pulling (Liebherr America Inc., Hydraulically Mechanized Logging).

CONT

Due to flexing or side thrust of the boom, additional support was required inside its box-like structure at the crow cylinder mount (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 13).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Vérin qui permet d'articuler la flèche secondaire d'un engin forestier.

CONT

Un vérin d'articulation prenant appui sur le premier brin de la flèche (Centre technique du bois, Les fiches techniques de l'exploitant forestier, 5.5, s.d., p. 5).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Presented to the Hon. Edward C. Lumley, P.C., M.P. Minister of Industry, Trade and Commerce and Regional Economic Expansion, May 1983.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Présenté à l'Honorable Edward C. Lumley, PC, Ministre de l'industrie et du commerce et de l'Expansion économique régionale.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1986-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

As mentioned earlier, auger bending or breakage usually results from lifting or twisting the head before the tree being cut is fully severed (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 16).

CONT

[The] feller-buncher with rotary cutter will illustrate how shattering, splitting, crushing and compression damage can be eliminated from mechanical felling (Canadian Forest Industries, March 1979, p. 71).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Outil de coupe vrillé, tournant à haute vitesse, comportant plusieurs arêtes tranchantes régulièrement disposées autour de son axe et qui, installé à la partie inférieure d'une tête d'abattage, se déplace latéralement d'un côté à l'autre de l'arbre en creusant le trait d'abattage.

OBS

Il s'agit ici véritablement d'une fraise, et non d'un couteau rotatif, ce dernier terme s'appliquant plutôt à une lame qui tourne, comme dans certaines ébrancheuses.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

To reduce the loss of lumber due to butt compression with shears, (the company) now offers a 24-inch rotary cutter attachment for the popular Feller Buncher (Canadian Forest Industries, November 1977, p. 2).

CONT

Position of Trees in Auger Head - The tree to be cut should be held on the left side of the head, relative to the operator, to avoid problems (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 16).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Tête d'abattage dont l'outil de coupe est une fraise.

CONT

La tête d'abattage à fraise comporte un vérin hydraulique qui fait pivoter la fraise dans un plan horizontal.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Figure 1. The Drott Rotary Cutter Feller Buncher. 1) 60-cm (24-in) rotary cutter (auger); 2) outside auger bearing; 3) upper and lower grap arms; ... (M.P. Folkema, The Drott Rotary Cutter Feller Buncher: Longer-Term Data Collection from two Operations, June 1979, p. 1).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Palier à billes ou à rouleaux qui supporte l'une des extrémités de la fraise d'abattage.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1985-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1981-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
OBS

Some of the officers took the view that for proper identification, the name of the M.P. and his franking mark must be on the envelope.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
OBS

Équivalent proposé par la section de traduction du ministère des Postes.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
OBS

gauss confort al M.P. (lexique cartographique projection conforme de gauss projection cylindrique ref reig p:118 et G 7 cf transverse mercator M.P.gauss conformal map projection lexique tom

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :