TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE CLOTHING [14 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

card clothing machine : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à garniture de carde : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Sewing Notions
CONT

Equipment. Small metal accessories(sail-eyelets, rivets, buckles, press-buttons, hooks) used in civil and military fields : leather outfits, clothing industry, camping, tarpaulins, shoes... sail-eyelets machines punches the fabric and inserts in one operation eyelets up to 4 mm. Machine 925, new compact fully automatic machine for setting eyelets(setting cycle approximately 3 seconds).

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Matériel. Petits accessoires métalliques (œillets de bâche rivets, boucles, boutons pression crochets) utilisés dans les domaines civil et militaire : équipements cuir et toile, confection, camping, bâches, chaussures. Machine pose-œillets, perce la toile et pose en une seule opération des œillets jusqu'à 40 mm. Machine 925, nouvelle machine performante compacte et entièrement automatique (cycle de pose environ 3 secondes).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sewing Machines
Universal entry(ies)
9446
code de système de classement, voir observation
OBS

Industrial sewing machine operators operate sewing machines to sew fabric, fur, leather or synthetic materials to produce or repair garments and other articles. They are employed in clothing, footwear, textile products, fur products and other manufacturing establishments and by furriers.

OBS

9446: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Machines à coudre
Entrée(s) universelle(s)
9446
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines à coudre industrielles cousent à la machine des tissus, du cuir, de la fourrure ou des matières synthétiques afin de fabriquer ou de réparer des vêtements et d'autres articles. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de vêtements, de chaussures, de produits textiles et de fourrure, dans d'autres entreprises de fabrication et pour des fourreurs.

OBS

9446 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Electrical Domestic Appliances
DEF

An electrical machine designed to expedite the drying of items-usually clothing-that are unsuitable for a traditional clothes dryer.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Appareillage électrique domestique
DEF

Sèche-linge vertical qui permet de sécher des vêtements trop fragiles pour le sèche-linge à tambour rotatif.

CONT

La technique de séchage de l'armoire sèche-linge : l'armoire sèche-linge prend l'air ambiant de la pièce où elle se trouve, le réchauffe et avec un ventilateur sèche le linge et les vêtements. L'air chargé d'humidité est évacué vers le côté ou vers le haut de l'armoire. On recommande une connexion vers un extracteur d'air ou une VMC [ventilation mécanique contrôlée], si on dispose d'un adaptateur adéquat.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Moderately warm: neither cold nor hot: tepid.

CONT

Machine wash IECS [improved environmental clothing system] garments in lukewarm water with mild detergent and then tumble dry at low temperature.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Se dit de ce qui est à une température entre le chaud et le froid.

CONT

Laver à la machine les vêtements SAVA [système amélioré de vêtements adaptés] à l'eau tiède en employant un détergent doux et sécher par culbutage à basse température.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Laundry Work
  • Labelling (Packaging)
CONT

Machine wash IECS [improved environmental clothing system] garments in lukewarm water with mild detergent and then tumble dry at low temperature.

OBS

Instruction for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Blanchissage
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Laver à la machine les vêtements SAVA [système amélioré de vêtements adaptés] à l'eau tiède en employant un détergent doux et sécher par culbutage à basse température.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

Rag machine-Largest wholesaler selling recycled clothing, Levis denim... vintage, military surplus and fashion...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Machine à effilocher.

OBS

effilocher : Effiler un tissu en vue d'en réutiliser la fibre; le déchirer en petits morceaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Machines
CONT

Doublelocked chainstitch machine :... For attaching a one piece waistband to jeans, work clothing and similar articles... Plain feed. Close coupled puller with toothed steel top and lower compensating rubber rollers and compensating presser foot.

Français

Domaine(s)
  • Machines à coudre

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

Press and dryer felts on the dry end of a paper machine; sometimes includes the wire and other parts on the fourdrinier wet end.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Fabrication du papier
DEF

Terme générique désignant l'ensemble des toiles et des feutres de papeterie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
CONT

The evolution of press clothing from "conventional felts" to engineered fabrics has paralleled changes in paper machine design. Originally, all felts were woven from spun yarns and were mechanically felted or "fulled" to provide bulk and stability. These felts, manufactured mainly from wool, had low vertical permeability and poor service life. The needling process developed in the 1950's made possible the introduction of the "batt-on-base" felt. This construction involves the vertical needling of a fibrous web(batt) onto a woven base fabric. This change allowed higher percentages of synthetic fibers to be used.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
CONT

«L'arbre généalogique» de la conception des feutres de presse humide est représenté à la figure 16-86. À l'origine, on tissait tous les feutres, puis on les feutrait ou «foulait» mécaniquement pour leur donner volume et stabilité. Ces feutres, à base de laine, avaient une perméabilité verticale faible et une durée de vie courte. Le procédé d'aiguilletage, mis au point dans les années cinquante, a permis d'obtenir des feutres beaucoup plus orientés dans le sens vertical et d'utiliser une quantité de fibres synthétiques plus importante. Ce procédé permet de fixer un voile synthétique sur un canevas [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pédagogie
OBS

Titre de cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :