TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE COMPLEMENT [5 fiches]

Fiche 1 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Programming Languages
DEF

A machine language in which the code of the complement of a digit is the complement of the code of the digit.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Langages de programmation
DEF

Code binaire où le remplacement des 1 par des 0, et vice versa, donne le complément à 9 du nombre enregistré.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Lenguaje de programación
DEF

Lenguaje de máquina en que el código del complemento de un dígito es el complemento del código del dígito.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Winding. High precision winder : Fully automatic machine, with automatic bobbin change. Model cap : Semi-automatic machine. We can consider the final destination of these machines as a complement for the twisting machines.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Bobinoir de pliage de précision avec changement automatique de bobine, sans arrêter la machine. Modèle cap : Machine semi-automatique. On peut considérer la destination finale de ces machines, comme un complément aux retordeuses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

self-complementing code : A machine language in which the code of the complement of a digit is the complement of the code of the digit.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
DEF

Qualifie un code ou registre binaire où le remplacement des 1 par des 0, et vice versa, donne le complément à 9 du nombre enregistré.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :