TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACRO-LEVEL DATA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Econometrics
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aggregated data
1, fiche 1, Anglais, aggregated%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aggregate data 2, fiche 1, Anglais, aggregate%20data
correct, pluriel
- macrodata 3, fiche 1, Anglais, macrodata
correct, pluriel
- macro-level data 4, fiche 1, Anglais, macro%2Dlevel%20data
correct, pluriel
- summary data 5, fiche 1, Anglais, summary%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aggregate data are statistical summaries organized in a specific data file structure which permits further computer analysis (that is, data processing). 6, fiche 1, Anglais, - aggregated%20data
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- macro data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Économétrie
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données agrégées
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20agr%C3%A9g%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- macrodonnées 2, fiche 1, Français, macrodonn%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les données agrégées correspondent à des résumés statistiques présentés dans une structure de fichier de données particulière, qui permet l'analyse informatique subséquente (c'est-à-dire le traitement des données). 3, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20agr%C3%A9g%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- macro-données
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Econometría
- Bancos y bases de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos macro
1, fiche 1, Espagnol, datos%20macro
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- datos macros 2, fiche 1, Espagnol, datos%20macros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Se] dio a conocer que la presentación de los resultados del censo fueron solo los datos macro, que todavía quedan varios módulos que deben ser trabajados y desagregados, lo que revelará una menor concentración de la tierra. 3, fiche 1, Espagnol, - datos%20macro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
datos macro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "macro", mejor que "macros", es el plural preferido del acortamiento "macro" cuando esta voz funciona como adjetivo, como ocurre en "datos macro", mejor que "datos macros", forma también válida. 2, fiche 1, Espagnol, - datos%20macro
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Capital Project Reporting System
1, fiche 2, Anglais, Capital%20Project%20Reporting%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPRS 1, fiche 2, Anglais, CPRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A central computerized data base on capital projects assists the(Treasury Board) Secretariat in a number of ways, including the following : it allows for a certain amount of macro-level analysis on capital budgets and planned capital spending; it serves as a tool to ensure consistency of capital project information in TB submissions, in the Spring MYOP and Fall Update, and in the Estimates; and it permits a cross-check on information provided for purposes of cost control. 1, fiche 2, Anglais, - Capital%20Project%20Reporting%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de rapports sur les projets d'immobilisations
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20rapports%20sur%20les%20projets%20d%27immobilisations
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRPI 1, fiche 2, Français, SRPI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le SRPI est une base de données informatisées sur les projets d'immobilisations qui facilite le travail du Secrétariat de plusieurs façons. Entre autres, il permet d'effectuer un certain nombre d'analyses à l'échelon macro-économique des budgets d'immobilisations et des immobilisations prévues; il sert d'outil pour assurer l'uniformité des renseignements sur les immobilisations dans les présentations soumises au CT, dans le POP du printemps et dans la mise à jour d'automne, ainsi que dans le Budget des dépenses; il permet une contre-vérification des renseignements fournis aux fins du contrôle des coûts. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rapports%20sur%20les%20projets%20d%27immobilisations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- système de rapports sur les projets d'immobilisations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


