TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACROECONOMIC IMBALANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Commercial Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trade dispute
1, fiche 1, Anglais, trade%20dispute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trade conflict 2, fiche 1, Anglais, trade%20conflict
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the United States-Japan Current Account Imbalance : A Review, Stephen S. Golub, Associate Professor at Swarthmore College, reviews the literature on the macroeconomic and micro-economic dimensions of the trade conflict between the United States and Japan and concludes that many of these concern are "misplaced or exaggerated". 2, fiche 1, Anglais, - trade%20dispute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit commercial
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différend commercial
1, fiche 1, Français, diff%C3%A9rend%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
M. Stephen S. Golub, professeur associé à Swarthmore College, qui examine les dimensions macro-économique et micro-économique du différend commercial entre les États-Unis et le Japon, conclut que nombre des problèmes évoqués sont infondés ou exagérés. 2, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rend%20commercial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho mercantil
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conflicto comercial
1, fiche 1, Espagnol, conflicto%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- controversia comercial 1, fiche 1, Espagnol, controversia%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- macroeconomic imbalance
1, fiche 2, Anglais, macroeconomic%20imbalance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of 1991, after four decades of central planning, the Latvian economy was inefficient, distorted, and experiencing growing macroeconomic imbalances. 2, fiche 2, Anglais, - macroeconomic%20imbalance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déséquilibre macro-économique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9s%C3%A9quilibre%20macro%2D%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au début de 1991, après quarante ans de planification centrale, l'économie lettone, inefficace et handicapée par ses distorsions accusait des déséquilibrés macro-économiques croissants. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibre%20macro%2D%C3%A9conomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


