TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACROECONOMIC OUTLOOK [2 fiches]

Fiche 1 2015-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
DEF

The analysis and study of economic principles considered outside of mainstream or orthodox schools of economic thought.

OBS

Schools of heterodox economics include socialism, Marxism, post-Keynesian and Austrian, and often combine the macroeconomic outlook found in Keynesian economics with approaches critical of neoclassical economics.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
CONT

Elle était venue les entretenir d'économie verte, d'économie circulaire, d'écoconception, de biomimétisme, d'économie sociale et d'économie hétérodoxe, un concept mis en avant par le célèbre économiste John Kenneth Galbraith et qui remet en question la doxa néolibérale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Economic Planning

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Planification économique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :