TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACROTEXTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- macro-texture
1, fiche 1, Anglais, macro%2Dtexture
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Macro-texture corresponds to variations in radar brightness that extend over many resolution cells. It can be, for example, field boundaries, forest shadows, roads or geologic lineaments. The structure parameter is extremely important for radar imagery interpretation, especially in geology and oceanography. It is generally assessed using edge or other pattern detection techniques. 2, fiche 1, Anglais, - macro%2Dtexture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
macro-texture : term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - macro%2Dtexture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- macrotexture
- macro texture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- macro texture
1, fiche 1, Français, macro%20texture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texture caractérisée par des variations notables de brillance, sur plusieurs cellules de résolution. 2, fiche 1, Français, - macro%20texture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les macro textures résultant des aspérités du sol faisant plusieurs fois les dimensions de la résolution, créent des zones d'ombre relativement importantes. 1, fiche 1, Français, - macro%20texture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
macro texture : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 1, Français, - macro%20texture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reflex percussive technique
1, fiche 2, Anglais, reflex%20percussive%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The reflex percussive technique is predominantly applied for grooving of existing runway surfaces and represents a cost-effective alternative to saw-cut grooving techniques. It has been successfully applied on various types of runway surfaces to provide adequate grooving. The technique can also effectively be used for other purposes, such as removal of rubber deposits in touchdown zone areas or for the restoration of micro/macrotexture of a degraded existing runway surface. The reflex percussive technique uses star-shaped or pentagonal disk flails. 1, fiche 2, Anglais, - reflex%20percussive%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique des marteaux percutants
1, fiche 2, Français, technique%20des%20marteaux%20percutants
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


