TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MADE CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualified donee
1, fiche 1, Anglais, qualified%20donee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qualified donee-generally includes : a registered Canadian charity; a registered Canadian amateur athletic association; a Canadian tax-exempt housing corporation that only provides low-cost housing for seniors; a municipality in Canada or, under proposed legislation, for gifts made after May 8, 2000, a municipal or public body performing a function of government in Canada; the United Nations and its related agencies; a prescribed university outside Canada; a charitable organization outside Canada to which the Government of Canada has made a donation in 2004 or 2005; and the Government of Canada, a province, or a territory. 2, fiche 1, Anglais, - qualified%20donee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 149.1(1)(h). 3, fiche 1, Anglais, - qualified%20donee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donataire reconnu
1, fiche 1, Français, donataire%20reconnu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un donataire reconnu peut être généralement : un organisme canadien de bienfaisance enregistré; une association canadienne enregistrée de sport amateur; un organisme canadien exonéré d'impôt qui fournit exclusivement des logements à prix modique aux personnes âgées; une municipalité du Canada ou, selon une modification proposée, pour les dons faits après le 8 mai 2000, un organisme municipal ou public remplissant une fonction gouvernementale au Canada; l'Organisation des Nations Unies ou une institution qui lui est reliée; une université à l'étranger qui est visée par règlement; une œuvre de bienfaisance à l'étranger à laquelle le gouvernement du Canada a fait des dons en 2004 ou en 2005; le gouvernement du Canada, une province ou un territoire. 2, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 149.1(1)(h). 3, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
donataire : mot masculin ou féminin. 3, fiche 1, Français, - donataire%20reconnu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- National and International Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maple washing
1, fiche 2, Anglais, maple%20washing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As U. S. tariffs make Canadian consumers more inclined to purchase Canadian-produced goods, regulators have noted a rise in "maple washing"-the use of Canadian-themed branding(such as maple leaves, "packaged in Canada, ""designed in Canada, "etc.) on imported products that are not actually made in Canada or otherwise considered Canadian products. 2, fiche 2, Anglais, - maple%20washing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- maplewashing
- maple-washing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Économie nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canadoblanchiment
1, fiche 2, Français, canadoblanchiment
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- érablanchiment 1, fiche 2, Français, %C3%A9rablanchiment
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique commerciale trompeuse qui consiste à utiliser des symboles faisant croire qu'un produit est d'origine canadienne alors qu'il ne l'est pas. 1, fiche 2, Français, - canadoblanchiment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
canadoblanchiment; érablanchiment : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025. 2, fiche 2, Français, - canadoblanchiment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada child benefit
1, fiche 3, Anglais, Canada%20child%20benefit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCB 1, fiche 3, Anglais, CCB
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canada child benefit... is a tax-free monthly payment made to eligible families to help with the cost of raising children under 18 years of age. 2, fiche 3, Anglais, - Canada%20child%20benefit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CCB may include the child disability benefit and any related provincial and territorial programs. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%20child%20benefit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- allocation canadienne pour enfants
1, fiche 3, Français, allocation%20canadienne%20pour%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACE 1, fiche 3, Français, ACE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] l'allocation canadienne pour enfants [est] un versement mensuel non imposable fait aux familles admissibles pour les aider à subvenir aux besoins de leurs enfants de moins de 18 ans. 2, fiche 3, Français, - allocation%20canadienne%20pour%20enfants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un versement de l'ACE peut comprendre des montants de la prestation pour enfants handicapés et de programmes provinciaux ou territoriaux connexes. 3, fiche 3, Français, - allocation%20canadienne%20pour%20enfants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Corporate Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Nunasi Corporation
1, fiche 4, Anglais, Nunasi%20Corporation
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Nunasi 1, fiche 4, Anglais, Nunasi
correct, Nunavut
- Inuit Tapirishe of Canada 1, fiche 4, Anglais, Inuit%20Tapirishe%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Nunavut
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nunasi, first created in 1976 under Inuit Tapiriit of Canada, is a private business corporation with a board of directors made up of representatives of Nunavut's three regional Inuit associations and three regional birthright development corporations. 1, fiche 4, Anglais, - Nunasi%20Corporation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Nunasi Corp.
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
- Économie de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Nunasi Corporation
1, fiche 4, Français, Nunasi%20Corporation
correct, Nunavut
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Nunasi 1, fiche 4, Français, Nunasi
correct, Nunavut
- Inuit Tapirishe of Canada 1, fiche 4, Français, Inuit%20Tapirishe%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Nunavut
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1976 sous le nom d'Inuit Tapiriit of Canada, Nunasi est une société commerciale privée dont le conseil d'administration est composé de représentants des trois associations inuites régionales du Nunavut et des trois sociétés régionales de développement. 1, fiche 4, Français, - Nunasi%20Corporation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Nunasi Corp.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person under a removal order
1, fiche 5, Anglais, person%20under%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- person against whom a removal order has been made 2, fiche 5, Anglais, person%20against%20whom%20a%20removal%20order%20has%20been%20made
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The minister has no power to issue a permit [authorizing any person to come into or remain in Canada] to a person against whom a removal order has been made, pursuant to [subsection] 37(2) of the Immigration Act, 1976, although such a person might otherwise be deserving of special consideration. 3, fiche 5, Anglais, - person%20under%20a%20removal%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne frappée d'une mesure de renvoi
1, fiche 5, Français, personne%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- personne faisant l'objet d'une mesure de renvoi 2, fiche 5, Français, personne%20faisant%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les agents doivent photographier et prendre les empreintes digitales de toute personne frappée d'une mesure de renvoi afin de faciliter l'obtention de nouveaux documents de voyage dans le futur, le cas échéant. Les ambassades et les consulats peuvent avoir besoin de ces renseignements afin de les transmettre dans leurs pays d'origine. 2, fiche 5, Français, - personne%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- be subject to a deportation order
1, fiche 6, Anglais, be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- be ordered deported 2, fiche 6, Anglais, be%20ordered%20deported
correct, locution verbale
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The appellant, a woman with Canadian-born dependent children, was ordered deported. She then applied for an exemption, based on humanitarian and compassionate considerations under [subsection] 114(2) of the Immigration Act, from the requirement that an application for permanent residence be made from outside Canada. This application was supported by letters indicating concern about the availability of medical treatment in her country of origin and the effect of her possible departure on her Canadian-born children. 2, fiche 6, Anglais, - be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- be subject to an order of deportation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'une mesure d'expulsion
1, fiche 6, Français, faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- être frappé d'une mesure d'expulsion 2, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
- être frappée d'une mesure d'expulsion 3, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
correct, locution verbale
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cependant, si un étranger est accusé, arrêté ou déclaré coupable d'infractions graves au Canada, ou s'il est reconnu coupable d'actes d'espionnage dirigés contre le Canada ou contraire à ses intérêts, il pourrait être interdit de territoire au Canada. Il pourrait être passible de sanctions légales ou d'une peine d'emprisonnement au Canada, voir son visa annulé ou être frappé d'une mesure d'expulsion ou de renvoi du Canada. 2, fiche 6, Français, - faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27expulsion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- carry the foreign national from Canada
1, fiche 7, Anglais, carry%20the%20foreign%20national%20from%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When a foreign national who seeks to enter Canada is made subject to a removal order and a commercial transporter is or may be required under the act to carry that foreign national from Canada, an officer must(a) notify the commercial transporter that it is or may be required to carry the foreign national from Canada; and(b) when the removal order is enforceable, notify the commercial transporter of its obligation to carry the foreign national from Canada... 2, fiche 7, Anglais, - carry%20the%20foreign%20national%20from%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faire sortir l'étranger du Canada
1, fiche 7, Français, faire%20sortir%20l%27%C3%A9tranger%20du%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transporter l'étranger hors du Canada 2, fiche 7, Français, transporter%20l%27%C3%A9tranger%20hors%20du%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'étranger qui cherche à entrer au Canada est visé par une mesure de renvoi et qu'un transporteur commercial est ou peut être tenu, en vertu de la loi, de le faire sortir du Canada, il incombe à l'agent : a) d'aviser le transporteur commercial qu'il est ou peut être tenu de faire sortir l'étranger du Canada; b) lorsque la mesure de renvoi devient exécutoire, d'aviser le transporteur commercial de son obligation de faire sortir l'étranger du Canada [...] 3, fiche 7, Français, - faire%20sortir%20l%27%C3%A9tranger%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unenforceable removal order
1, fiche 8, Anglais, unenforceable%20removal%20order
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A work permit may be issued under section 200 to a foreign national in Canada who cannot support themself without working, if the foreign national(a) has made a claim for refugee protection that has been referred to the Refugee Protection Division but has not been determined; or(b) is subject to an unenforceable removal order. 2, fiche 8, Anglais, - unenforceable%20removal%20order
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesure de renvoi qui ne peut être exécutée
1, fiche 8, Français, mesure%20de%20renvoi%20qui%20ne%20peut%20%C3%AAtre%20ex%C3%A9cut%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un permis de travail peut être délivré à l'étranger au Canada en vertu de l'article 200 si celui-ci ne peut subvenir à ses besoins autrement qu'en travaillant et si, selon le cas : a) sa demande d'asile a été déférée à la Section de la protection des réfugiés, mais n'a pas encore été réglée; b) il fait l'objet d'une mesure de renvoi qui ne peut être exécutée. 2, fiche 8, Français, - mesure%20de%20renvoi%20qui%20ne%20peut%20%C3%AAtre%20ex%C3%A9cut%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- approved drug
1, fiche 9, Anglais, approved%20drug
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Drug approval refers to a process that is under the jurisdiction of the Therapeutics Products Program, a division of Health Canada that reviews the safety and efficacy data for each new drug submission. If a new drug submission is found to be acceptable on the basis of clinical trial efficacy and toxicity data, the Therapeutics Products Program issues a notice of compliance and the associated product labelling. The drug is then approved and may be prescribed by physicians and dispensed by pharmacies in Canada. However, such approval does not mean that provincial drug plans or other third-party payers will pay for the approved drug. The decision regarding who pays is made by each province. 1, fiche 9, Anglais, - approved%20drug
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- médicament approuvé
1, fiche 9, Français, m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a la responsabilité d'évaluer la sécurité, l'efficacité, la qualité et la justesse du prix des médicaments. Les fabricants doivent obtenir un avis de conformité de Santé Canada avant de pouvoir commercialiser leur produit. Cependant, les provinces ne sont pas obligées de fournir à leurs citoyens tous les médicaments approuvés par Santé Canada. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inuksuk
1, fiche 10, Anglais, inuksuk
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- inukshuk 2, fiche 10, Anglais, inukshuk
correct, nom
- inutsuk 3, fiche 10, Anglais, inutsuk
correct, voir observation, nom, Québec
- inuksugaq 3, fiche 10, Anglais, inuksugaq
correct, voir observation, nom, Nunavut
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Inuksuk(also spelled inukshuk, plural inuksuit) is a figure made of piled stones or boulders constructed to communicate with humans throughout the Arctic. Traditionally constructed by the Inuit, inuksuit are integral to Inuit culture and are often intertwined with representations of Canada and the North... Inuksuit are placed throughout the Arctic landscape acting as "helpers" to the Inuit. Among their many practical functions, they are used as hunting and navigational aids, coordination points and message centres... 4, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The inuksuk is a form of inusugait, the term used for all forms of piled stones. Inuksuit (plural of inuksuk) mark where a significant event happened and also help in the hunt of caribou herds. 5, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with an inunnguaq, which is a stone sculpture that is shaped like a person and has spiritual significance. The designation "inuksuk" is often mistakenly used to refer to an inunnguaq. 6, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq: Inuktitut designations. 6, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
inutsuk: designation used in Nunavik. 7, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq: designation used in Igloolik. 7, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit: plural of "inuksuk," "inukshuk." 6, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
inuksugait: plural of "inuksugaq." 6, fiche 10, Anglais, - inuksuk
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inuksugait
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Anthropologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- inuksuk
1, fiche 10, Français, inuksuk
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- inukshuk 2, fiche 10, Français, inukshuk
correct, nom masculin
- inutsuk 3, fiche 10, Français, inutsuk
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- inuksugaq 3, fiche 10, Français, inuksugaq
correct, voir observation, nom masculin, Nunavut
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un inuksuk (ou inukshuk, au pluriel : inuksuit) est un empilement de pierres ou de rochers dont la fonction est de communiquer avec les humains présents dans l'Arctique. Construits traditionnellement par les Inuits, les inuksuit font partie intégrante de la culture inuite et sont souvent mêlés à d'autres représentations du Canada et du Nord. [...] Les inuksuit sont placés à travers le paysage arctique et agissent en tant qu'«aides» pour les Inuits. Parmi leurs nombreuses fonctions pratiques, ils sont utilisés comme aides pour la navigation et la chasse, points de coordination, indicateurs de différentes sortes et centres de messages [...] 4, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec un inunnguaq, qui est une sculpture en pierre ayant la forme d'une personne et ayant une signification spirituelle. La désignation «inuksuk» est souvent utilisée de manière erronée pour désigner un inunnguaq. 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq : désignations empruntées à l'inuktitut. 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
inutsuk : désignation utilisée au Nunavik. 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq : désignation utilisée à Igloolik. 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit; inukshuit : pluriel de «inuksuk», «inukshuk». 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
inuksugait : pluriel de «inuksugaq». 3, fiche 10, Français, - inuksuk
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inukshuit
- inuksugait
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Artes y cultura indígenas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Inukshuk
1, fiche 10, Espagnol, Inukshuk
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Las esculturas Inukshuk representan la imagen del hombre y antiguamente las utilizaban como marcadores para orientarse en relación al horizonte. Simbólicamente representan la amistad y la dependencia que tenemos unos con otros, [sirven] como marcadores para orientarnos en nuestro camino por la vida. 1, fiche 10, Espagnol, - Inukshuk
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stay the execution of an order
1, fiche 11, Anglais, stay%20the%20execution%20of%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stay an order 2, fiche 11, Anglais, stay%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This protocol addresses the procedure to be followed where the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness("Minister") intends to seek an order in the Federal Court("Court") staying an order for release from detention made by the Immigration Division("ID") of the Immigration and Refugee Board of Canada. 2, fiche 11, Anglais, - stay%20the%20execution%20of%20an%20order
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
stay a release order, stay the execution of a deportation order, stay the execution of a probation order, stay the execution of a removal order, stay the execution of an exclusion order 3, fiche 11, Anglais, - stay%20the%20execution%20of%20an%20order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- surseoir à l'exécution d'une ordonnance
1, fiche 11, Français, surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- surseoir à une ordonnance 2, fiche 11, Français, surseoir%20%C3%A0%20une%20ordonnance
correct, locution verbale
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Le juge] avait rendu jugement afin de surseoir à une ordonnance interdisant à la partie appelante d'exploiter son entreprise commerciale [...] 2, fiche 11, Français, - surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
surseoir à l'exécution d'une ordonnance d'exclusion, surseoir à l'exécution d'une ordonnance d'expulsion, surseoir à l'exécution d'une ordonnance de probation, surseoir à l'exécution d'une ordonnance de renvoi, surseoir à une ordonnance de mise en liberté 3, fiche 11, Français, - surseoir%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20ordonnance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- eligible author
1, fiche 12, Anglais, eligible%20author
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Eligible author means an author of a musical work, whether created before or after the coming into force of this part, that is embodied in a sound recording, whether made before or after the coming into force of this part, if copyright subsists in Canada in that musical work. 2, fiche 12, Anglais, - eligible%20author
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- auteur admissible
1, fiche 12, Français, auteur%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- auteure admissible 2, fiche 12, Français, auteure%20admissible
correct, nom féminin
- autrice admissible 3, fiche 12, Français, autrice%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Auteur admissible. Auteur d'une œuvre musicale fixée au moyen d'un enregistrement sonore et protégée par le droit d'auteur au Canada, que l'œuvre ou l'enregistrement sonore ait été respectivement créé ou confectionné avant ou après l'entrée en vigueur de la présente partie. 4, fiche 12, Français, - auteur%20admissible
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
auteur admissible; auteure admissible : désignations tirées du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 12, Français, - auteur%20admissible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- origin
1, fiche 13, Anglais, origin
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Origin. "Made in Canada. " 1, fiche 13, Anglais, - origin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- origine
1, fiche 13, Français, origine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Origine. «Fait au Canada». 1, fiche 13, Français, - origine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Aboriginal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee
1, fiche 14, Anglais, Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HFTCC 1, fiche 14, Anglais, HFTCC
correct, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee... is an expert body made up of Native and government(Québec and Canada) members. It is a consultative or decision-making body to responsible governments, according to the provisions of Section 24 of the James Bay and Northern Québec Agreement, and as such is "the preferential and exclusive forum for Native people and governments jointly to formulate regulations and supervise the administration and management of the Hunting, Fishing and Trapping Regime. " 1, fiche 14, Anglais, - Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
- Droit autochtone
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
correct, nom masculin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCCPP 1, fiche 14, Français, CCCPP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage [...] est un organisme expert constitué de représentants autochtones et de représentants gouvernementaux du Québec et du Canada. Il est un organisme consultatif ou décisionnel auprès des gouvernements responsables et, à ce titre, en vertu des dispositions du chapitre 24 de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, le Comité conjoint est «l'assemblée privilégiée et exclusive à laquelle les Autochtones et les gouvernements conjointement formulent les règlements et surveillent l'administration et la gestion du régime de chasse, de pêche et de piégeage.» 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Constitution Acts, 1867 to 1982
1, fiche 15, Anglais, The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This consolidation contains the text of the Constitution Act, 1867(formerly the British North America Act, 1867), together with amendments made to it since its enactment, and the text of the Canada Act 1982 and the Constitution Act, 1982, as amended since its enactment. The Constitution Act, 1982 contains the Canadian Charter of Rights and Freedoms and other provisions, including the rights of Indigenous peoples and the procedures for amending the Constitution of Canada. 1, fiche 15, Anglais, - The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
1, fiche 15, Français, Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La présente codification contient le texte de la Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867), avec les modifications apportées depuis son adoption, le texte de la Loi de 1982 sur le Canada ainsi que celui de la Loi constitutionnelle de 1982 avec les modifications qui lui ont été apportées depuis son adoption. La Loi constitutionnelle de 1982 renferme la Charte canadienne des droits et libertés et d'autres dispositions, notamment les droits des peuples autochtones et les procédures de modification de la Constitution du Canada. 1, fiche 15, Français, - Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- King Charles III Coronation Medal
1, fiche 16, Anglais, King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Coronation Medal was created to mark the Coronation of His Majesty King Charles III, which took place on May 6, 2023. It is the first Canadian commemorative medal to mark a coronation.... To be eligible for this honour, a person must [have] made a significant contribution to Canada or to a particular province, territory, region of, or community in, Canada, or attained an outstanding achievement abroad that brings credit to Canada [and] have been alive on May 6, 2023, the date of The King's Coronation. 1, fiche 16, Anglais, - King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- King Charles III’s Coronation Medal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Médaille du couronnement du roi Charles III
1, fiche 16, Français, M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Médaille du couronnement a été créée pour marquer le couronnement de Sa Majesté le roi Charles III, qui a eu lieu le 6 mai 2023. Il s'agit de la première médaille commémorative canadienne marquant un couronnement [...] Pour avoir droit à cette marque de distinction, une personne doit [avoir] apporté une contribution importante au Canada, à une province, à un territoire, à une région ou à une collectivité au Canada, ou avoir accompli à l'étranger une réalisation exceptionnelle ayant fait grand honneur à notre pays [et] avoir été en vie le 6 mai 2023, jour du couronnement du roi. 1, fiche 16, Français, - M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Dutch Heritage Day
1, fiche 17, Anglais, Dutch%20Heritage%20Day
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[On May 5th], people across Canada... mark Dutch Heritage Day, a time to honour the sacrifices made by past members of the Canadian armed forces in the liberation of the Netherlands during the Second World War. It is also an opportunity to celebrate the many contributions that generations of Dutch Canadians have made—and continue to make—to [Canada]. 1, fiche 17, Anglais, - Dutch%20Heritage%20Day
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Journée du patrimoine néerlandais
1, fiche 17, Français, Journ%C3%A9e%20du%20patrimoine%20n%C3%A9erlandais
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Le 5 mai], les gens d'un bout à l'autre du Canada soulignent la Journée du patrimoine néerlandais, un moment pour honorer les sacrifices consentis par les anciens membres des forces armées canadiennes afin de libérer les Pays-Bas lors de la Seconde Guerre mondiale. C'est aussi le moment de rendre hommage aux Canadiens et Canadiennes d'ascendance néerlandaise pour leur contribution – passée et présente – [au Canada]. 1, fiche 17, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20patrimoine%20n%C3%A9erlandais
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical agreement
1, fiche 18, Anglais, asymmetrical%20agreement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds.... In the case of Quebec[, ] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories... within the multilateral early learning and child care framework... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding.... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, fiche 18, Anglais, - asymmetrical%20agreement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entente asymétrique
1, fiche 18, Français, entente%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d'apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n'est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d'action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n'y a pas d'exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, fiche 18, Français, - entente%20asym%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crop year
1, fiche 19, Anglais, crop%20year
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- crop-year 2, fiche 19, Anglais, crop%2Dyear
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[The] period from one ... harvest to the next for an agricultural commodity. 3, fiche 19, Anglais, - crop%20year
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A crop year can [be] approximately a calendar year in length, if crops are only planted once per year. However, in some climates there can be two crop years within a calendar year. 4, fiche 19, Anglais, - crop%20year
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, ] crop year means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following. 5, fiche 19, Anglais, - crop%20year
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- campagne agricole
1, fiche 19, Français, campagne%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- campagne culturale 2, fiche 19, Français, campagne%20culturale
correct, nom féminin
- année culturale 3, fiche 19, Français, ann%C3%A9e%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La campagne culturale se définit de manière générique de la récolte du précédent [...] à la récolte de la campagne en cours [...] 4, fiche 19, Français, - campagne%20agricole
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, une campagne agricole désigne, sous] réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d'une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivante. 5, fiche 19, Français, - campagne%20agricole
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- año agrícola
1, fiche 19, Espagnol, a%C3%B1o%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- campaña agrícola 1, fiche 19, Espagnol, campa%C3%B1a%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standards Committee
1, fiche 20, Anglais, Eastern%20Standards%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ESC 2, fiche 20, Anglais, ESC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Eastern Grain Standards Committee 3, fiche 20, Anglais, Eastern%20Grain%20Standards%20Committee
correct
- EGSC 3, fiche 20, Anglais, EGSC
correct
- EGSC 3, fiche 20, Anglais, EGSC
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Standards Committee is made up of four grain producers, three Canadian Grain Commission staff members(a commissioner, a grain inspector and a scientist), one member nominated by the Deputy Minister of Agriculture and Agri-Food Canada, four processors and exporters and three others appointed by the Canadian Grain Commission. 4, fiche 20, Anglais, - Eastern%20Standards%20Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation des grains de l'Est
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CNGE 2, fiche 20, Français, CNGE
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Comité de normalisation de l'Est 3, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
- CNE 3, fiche 20, Français, CNE
correct, nom masculin
- CNE 3, fiche 20, Français, CNE
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de normalisation des grains de l'Est est composé de quatre producteurs de grain, trois membres du personnel de la Commission canadienne des grains (un commissaire, un inspecteur des grains, et un chercheur), un membre nommé par le sous-ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire Canada, quatre transformateurs et exportateurs de grain et trois autres membres nommés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Est
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Western Standards Committee
1, fiche 21, Anglais, Western%20Standards%20Committee
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- WSC 2, fiche 21, Anglais, WSC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Western Grain Standards Committee 3, fiche 21, Anglais, Western%20Grain%20Standards%20Committee
correct
- WGSC 3, fiche 21, Anglais, WGSC
correct
- WGSC 3, fiche 21, Anglais, WGSC
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Western Standards Committee is made up of 12 grain producers, three Canadian Grain Commission staff members(a commissioner, a grain inspector and a scientist), two members nominated by the Deputy Minister of Agriculture and Agri-Food Canada, two grain processors, three grain exporters and three others appointed by the Canadian Grain Commission. 4, fiche 21, Anglais, - Western%20Standards%20Committee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation des grains de l'Ouest
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CNGO 2, fiche 21, Français, CNGO
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Comité de normalisation de l'Ouest 3, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
- CNO 3, fiche 21, Français, CNO
correct, nom masculin
- CNO 3, fiche 21, Français, CNO
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de normalisation des grains de l'Ouest est composé de 12 producteurs de grain, trois membres du personnel de la Commission canadienne des grains (un commissaire, un inspecteur des grains et un chercheur), deux membres nommés par le sous-ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire Canada, deux transformateurs de grain, trois exportateurs de grain et trois autres membres nommés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Ouest
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
- Milling and Cereal Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- shrinkage allowance
1, fiche 22, Anglais, shrinkage%20allowance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 30 of the Canada Grain Regulations specifies the maximum shrinkage allowance that may be made on the delivery of grain to any licensed elevator is zero. 1, fiche 22, Anglais, - shrinkage%20allowance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
- Minoterie et céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- marge de perte de poids
1, fiche 22, Français, marge%20de%20perte%20de%20poids
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'article 30 du Règlement sur les grains du Canada stipule que la marge maximale de perte de poids qui peut être déduite du grain livré à toute installation agréée est de zéro. 1, fiche 22, Français, - marge%20de%20perte%20de%20poids
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Rights and Freedoms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- national origin
1, fiche 23, Anglais, national%20origin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Canada remains a country that is made up overwhelmingly of people of European origin, despite changes in the national origin of immigrants coming to Canada since the 1970s. 2, fiche 23, Anglais, - national%20origin
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 23, Anglais, - national%20origin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droits et libertés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- origine nationale
1, fiche 23, Français, origine%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Malgré le fait que les gens débarqués au pays depuis les années 1970 ont, par leur origine nationale, varié le profil de l'immigration, la population du Canada demeure essentiellement d'origine européenne. 2, fiche 23, Français, - origine%20nationale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 23, Français, - origine%20nationale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derechos y Libertades
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- origen nacional
1, fiche 23, Espagnol, origen%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Veterans’ Week
1, fiche 24, Anglais, Veterans%26rsquo%3B%20Week
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Each year Veterans Affairs Canada commissions the design of a poster to commemorate Veterans’ Week. It is hoped that these posters will remind Canadians of the sacrifices and achievements made by Canada's Veterans during times of war and peace. 1, fiche 24, Anglais, - Veterans%26rsquo%3B%20Week
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Semaine des vétérans
1, fiche 24, Français, Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Semaine des anciens combattants 1, fiche 24, Français, Semaine%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, Anciens Combattants Canada produit une affiche originale en vue de promouvoir la Semaine des vétérans. L’affiche vise à rappeler aux Canadiens et aux Canadiennes les sacrifices et les réalisations des vétérans et des gardiens de la paix canadiens, en temps de guerre ou de paix. 1, fiche 24, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2013, cet événement annuel est appelé la «Semaine des vétérans» en français. 2, fiche 24, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- From Impacts to Adaptation: Canada in a Changing Climate 2008
1, fiche 25, Anglais, From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"From Impacts to Adaptation :Canada in a Changing Climate 2008" reflects the advances made in understanding Canada's vulnerability to climate change during the [decade preceding 2008]. 1, fiche 25, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Natural Resources Canada. 2, fiche 25, Anglais, - From%20Impacts%20to%20Adaptation%3A%20Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%202008
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- From Impacts to Adaptation
- Canada in a Changing Climate 2008
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008
1, fiche 25, Français, Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le rapport «Vivre avec les changements climatiques au Canada : édition 2008» rend compte des progrès accomplis au cours des dix dernières années [précédant 2008] dans l'étude de la vulnérabilité du Canada au changement climatique. 1, fiche 25, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Ressources naturelles Canada. 2, fiche 25, Français, - Vivre%20avec%20les%20changements%20climatiques%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9dition%202008
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Vivre avec les changements climatiques au Canada
- édition 2008
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- regulatory mandate
1, fiche 26, Anglais, regulatory%20mandate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In fulfilling [its] regulatory mandate, [the Canada-Nova Scotia Offshore Energy Board is] responsible for implementing and enforcing legislation that consists of the Accord Acts along with the regulations that are made under them. Collectively, they establish the rules and requirements pertaining to the issuance and management of offshore licences and to any oil and gas activity that may take place within the Canada-Nova Scotia offshore area. This legislation is developed and put in place by the Government of Canada and the Government of Nova Scotia. 1, fiche 26, Anglais, - regulatory%20mandate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mandat réglementaire
1, fiche 26, Français, mandat%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de [son] mandat réglementaire, [l'Office Canada-Nouvelle-Écosse de l'énergie extracôtière est] responsable de la mise en œuvre et de l'application des lois de mise en œuvre de l'Accord atlantique et les règlements qui en découlent. Ensemble, ces lois et règlements établissent les règles et les exigences relatives à la délivrance et à la gestion des permis et des licences en milieu extracôtier et à toute activité pétrolière et gazière pouvant avoir lieu dans la zone extracôtière Canada–Nouvelle‑Écosse. Ces lois sont élaborées et mises en place par le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle‑Écosse. 1, fiche 26, Français, - mandat%20r%C3%A9glementaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-11-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military (General)
- Indigenous Peoples
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous Veterans’ Day
1, fiche 27, Anglais, National%20Indigenous%20Veterans%26rsquo%3B%20Day
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Indigenous Veterans’ Day 2, fiche 27, Anglais, Indigenous%20Veterans%26rsquo%3B%20Day
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[A day to honour] the important contributions made by First Nations, Inuit and Métis veterans in service to Canada. 3, fiche 27, Anglais, - National%20Indigenous%20Veterans%26rsquo%3B%20Day
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Veterans’ Day ... is observed each year on November 8. 4, fiche 27, Anglais, - National%20Indigenous%20Veterans%26rsquo%3B%20Day
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Militaire (Généralités)
- Peuples Autochtones
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Journée nationale des vétérans autochtones
1, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Journée des vétérans autochtones 2, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
- Journée nationale des anciens combattants autochtones 3, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
- Journée des anciens combattants autochtones 3, fiche 27, Français, Journ%C3%A9e%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Journée pour honorer] les contributions importantes des vétérans membres des Premières Nations, des Inuit et des Métis au service du Canada. 3, fiche 27, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[La] Journée des vétérans autochtones [...] est célébrée le 8 novembre de chaque année. 4, fiche 27, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20autochtones
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Water Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- radio ship reporting station
1, fiche 28, Anglais, radio%20ship%20reporting%20station
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A report made to a radio ship reporting station is considered to have been made to the [Transportation Safety Board of Canada. ] 2, fiche 28, Anglais, - radio%20ship%20reporting%20station
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transport par eau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- station de radiocommunications maritime
1, fiche 28, Français, station%20de%20radiocommunications%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Un] rapport fait à une station de radiocommunications maritime est considéré comme fait au [Bureau de la sécurité des transports du Canada.] 2, fiche 28, Français, - station%20de%20radiocommunications%20maritime
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transporte por agua
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- radioemisora de comunicaciones marítima
1, fiche 28, Espagnol, radioemisora%20de%20comunicaciones%20mar%C3%ADtima
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Control
- Public Sector Budgeting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- The Modernization of Comptrollership in the Government of Canada
1, fiche 29, Anglais, The%20Modernization%20of%20Comptrollership%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Presentation made by CGA Canada [Certified General Accountants Association of Canada] to the Independent Panel on Modernization of Comptrollership in the Government of Canada, May 1997. 1, fiche 29, Anglais, - The%20Modernization%20of%20Comptrollership%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- The Modernisation of Comptrollership in the Government of Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle de gestion
- Budget des collectivités publiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- La modernisation de la fonction de contrôle au gouvernement du Canada
1, fiche 29, Français, La%20modernisation%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4le%20au%20gouvernement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Présentation faite par CGA Canada [Association des comptables généraux accrédités du Canada] au Groupe d'experts indépendant sur la modernisation de la fonction de contrôle au gouvernement du Canada, mai 1997. 1, fiche 29, Français, - La%20modernisation%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4le%20au%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Blood Tribe
1, fiche 30, Anglais, Blood%20Tribe
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Kainai Tribe 2, fiche 30, Anglais, Kainai%20Tribe
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Kainai (Blood) Tribe is a part of the Blackfoot Confederacy that includes the Piikani (Peigan) and the Siksika (Blackfoot), Sarcee and Gros Ventre. The Blackfoot Confederacy refer to themselves as Soyi-tapix, which means "the Prairie people. 3, fiche 30, Anglais, - Blood%20Tribe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
With over 500 square miles of land, the Blood Tribe is one of the largest reserves in Canada. Made up of 26 separate entities, the Blood Tribe Chief and Council oversee land management decisions with input from their various departments. 4, fiche 30, Anglais, - Blood%20Tribe
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
KAINAI: literally means "Many Chiefs". The story is this; A Blackfoot entered a Kainai camp many years ago and asked for the chief. All present replied with "I am". The Blackfoot then replied; "I will call you the tribe of many chiefs." 5, fiche 30, Anglais, - Blood%20Tribe
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
BLOOD: Supposedly the reason the Kainai tribe were called Blood came from as far back as the first traders. These traders named the People "Blood" because of the red ocre they used on their faces and on their ceremonial objects. 5, fiche 30, Anglais, - Blood%20Tribe
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Kainah Tribe
- Kainaiwa Tribe
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Tribu des Blood
1, fiche 30, Français, Tribu%20des%20Blood
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Tribu Blood 2, fiche 30, Français, Tribu%20Blood
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Avec un territoire couvrant plus de 500 milles carrés (1 300 km2), la tribu des Blood est l'une de plus grandes réserves au Canada. 3, fiche 30, Français, - Tribu%20des%20Blood
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Dans le Sud de l'Alberta, la tribu des Blood se sert de la télévision, de la radio et d'autres médias pour maintenir une communication ouverte avec ses membres. 4, fiche 30, Français, - Tribu%20des%20Blood
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 31, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 31, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 31, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 31, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 31, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 31, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 31, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 31, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 31, Anglais, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 31, Anglais, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT(or CA-YT), [to be changed to YK(or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 31, Anglais, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive (’s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon’s wildlife resources; (the) Yukon’s native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, fiche 31, Anglais, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 31, Anglais, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 31, Anglais, - Yukon
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 31, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 31, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 31, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 31, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 31, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 31, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 31, Français, Yn
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 31, Français, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 31, Français, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 31, Français, - Yukon
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 31, Français, - Yukon
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 31, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 31, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 31, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 31, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 31, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-04-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Mass Transit
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Zero Emission Transit Fund
1, fiche 32, Anglais, Zero%20Emission%20Transit%20Fund
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ZETF 1, fiche 32, Anglais, ZETF
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Through the Zero Emission Transit Fund(ZETF), the Government of Canada is investing $2. 75 billion over five years, starting in 2021, to support public transit and school bus operators plans for electrification, support the purchase of 5, 000 zero emission buses and build supporting infrastructure, including charging infrastructure and facility upgrades. This investment is being made in coordination with the Canada Infrastructure Bank's commitment to invest $1. 5 billion in zero emission buses as part of its three-year Growth Plan. 1, fiche 32, Anglais, - Zero%20Emission%20Transit%20Fund
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Transports en commun
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport en commun à zéro émission
1, fiche 32, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- FTCZE 1, fiche 32, Français, FTCZE
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Fonds pour le transport en commun à zéro émission (FTCZE), le gouvernement du Canada investit, à compter de 2021, 2,75 milliards de dollars sur cinq ans pour soutenir les plans d'électrification des exploitants d'autobus de transport en commun et d'autobus scolaires, l'achat de 5 000 autobus à zéro émission, la construction d'infrastructures de soutien, y compris une infrastructure de recharge, et la modernisation des installations. Cet investissement s'effectue de concert avec l'engagement de la Banque de l'infrastructure du Canada à investir 1,5 milliard de dollars dans les autobus à zéro émission dans le cadre de son Plan de croissance sur trois ans. 1, fiche 32, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Refugee Protection Division
1, fiche 33, Anglais, Refugee%20Protection%20Division
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- RPD 1, fiche 33, Anglais, RPD
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Refugee Protection Division(RPD) hears and decides claims for refugee protection made in Canada in keeping with [the] Geneva Convention, as implemented through the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 33, Anglais, - Refugee%20Protection%20Division
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Section de la protection des réfugiés
1, fiche 33, Français, Section%20de%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SPR 1, fiche 33, Français, SPR
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Section de la protection des réfugiés (SPR) instruit et tranche les demandes d'asile présentées au Canada, conformément à la Convention [...] de Genève mise en œuvre dans le cadre de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 33, Français, - Section%20de%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- División de Protección de los Refugiados
1, fiche 33, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Refugiados
nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- DPR 1, fiche 33, Espagnol, DPR
nom féminin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Positioning, Navigation and Timing Board
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PNTB 2, fiche 34, Anglais, PNTB
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Canadian PNTB 1, fiche 34, Anglais, Canadian%20PNTB
correct
- Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board 3, fiche 34, Anglais, Federal%20Global%20Navigation%20Satellite%20Systems%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 34, Anglais, FGCB
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 34, Anglais, FGCB
- Federal GNSS Coordination Board 4, fiche 34, Anglais, Federal%20GNSS%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Positioning, Navigation and Timing Board(PNTB) is made up of subject matter experts and executives from the Government of Canada and Canada's air navigation service provider who have a shared interest in satellite-based positioning, navigation and timing. The PNTB was established in 2011 to serve as a central point of contact for the coordination of civilian(non-military/defence) positioning, navigation and timing(PNT) issues at the federal level. As well, the PNTB is the central body for the exchange of information with foreign governments and organizations on civilian PNT matters. 3, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Canadian Positioning, Navigation and Timing Board; Canadian PNTB; PNTB: designations in use since 2017. 5, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board; Federal GNSS Coordination Board; FGCB: designations in use from 2011-2017. 5, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada
1, fiche 34, Français, Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CPNS 2, fiche 34, Français, CPNS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- CPNS du Canada 1, fiche 34, Français, CPNS%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite 1, fiche 34, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20coordination%20des%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 34, Français, CFCG
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 34, Français, CFCG
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation (CPNS) du Canada est composé d'experts en la matière, de cadres du gouvernement du Canada et du fournisseur de services de navigation aérienne du Canada, qui partagent un intérêt commun pour le positionnement, la navigation et la synchronisation par satellite. Le CPNS a été mis sur pied en 2011 afin de servir de point de contact central pour la coordination des questions de nature civile (non liées aux domaines militaires et de la défense) en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation (PNS) à l'échelle fédérale. De plus, le CPNS du Canada est l'organe central pour l'échange d'informations avec les gouvernements et les organisations d'autres pays sur les questions de nature civile en matière de PNS. 3, fiche 34, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada; CPNS du Canada; CPNS : désignations utilisées depuis 2017. 4, fiche 34, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite; CFCG : désignations utilisées de 2011 jusqu'à 2017. 4, fiche 34, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- activities
1, fiche 35, Anglais, activities
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The first division of a program designed to assist resource allocation decisions that are made within and outside the department by ministers as members of Treasury Board of Canada and Cabinet. 1, fiche 35, Anglais, - activities
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- activités
1, fiche 35, Français, activit%C3%A9s
correct, nom féminin pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Première division d'un programme destiné à aider dans les décisions relatives à l'affectation des ressources, qui sont prises au sein et à l'extérieur du ministère par des ministres membres du Conseil du Trésor du Canada et du Cabinet. 1, fiche 35, Français, - activit%C3%A9s
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Ship Erebus
1, fiche 36, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Erebus
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- HMS Erebus 2, fiche 36, Anglais, HMS%20Erebus
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In 1845, explorer Sir John Franklin set sail from England with two ships, HMS Erebus and HMS Terror, in search of a Northwest Passage across what is now Canada's Arctic. The ships and crews vanished and dozens of search expeditions set sail to try to find them. A breakthrough was made in September 2014 when an expedition led by Parks Canada discovered the wreck of HMS Erebus, in the south of King William Island in Nunavut. 3, fiche 36, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Erebus
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- navire de Sa Majesté Erebus
1, fiche 36, Français, navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Erebus
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- HMS Erebus 2, fiche 36, Français, HMS%20Erebus
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le 19 mai 1845, le navire de Sa Majesté [...] Erebus et le navire de Sa Majesté Terror de la Marine royale ont quitté Greenhithe, en Angleterre, pour entreprendre en grandes pompes une expédition dans l'Arctique à la recherche du passage du Nord-Ouest. Sous le commandement de sir John Franklin et du capitaine Francis Rawdon Crozier, commandant adjoint, les deux navires de l'expédition prennent la mer avec à leur bord un équipage de 134 officiers et marins. 3, fiche 36, Français, - navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Erebus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas navales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Buque de Su Majestad Erebus
1, fiche 36, Espagnol, Buque%20de%20Su%20Majestad%20Erebus
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Application for Work Permit Made Outside of Canada
1, fiche 37, Anglais, Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Application for an Employment Authorization 2, fiche 37, Anglais, Application%20for%20an%20Employment%20Authorization
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295: form code used at Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). 3, fiche 37, Anglais, - Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Application for an Employment Authorisation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Demande d'un permis de travail présentée à l'extérieur du Canada
1, fiche 37, Français, Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Demande d'autorisation d'emploi 2, fiche 37, Français, Demande%20d%27autorisation%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295 : code de formulaire utilisé à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). 3, fiche 37, Français, - Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-03-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Innovation Challenge
1, fiche 38, Anglais, Innovation%20Challenge
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In 2019 and 2020, the redesign of pay administration processes and procedures continued. Furthermore, PSPC [Public Services and Procurement Canada] began piloting recommendations made through an industry consultation process to identify best approaches to stabilizing pay, called the Innovation Challenge. 2, fiche 38, Anglais, - Innovation%20Challenge
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Défi de l'innovation
1, fiche 38, Français, D%C3%A9fi%20de%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En 2019 et 2020, la refonte des processus et procédures d'administration des paiements s'est poursuivie. En outre, SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a commencé à mettre à l'essai les recommandations faites dans le cadre d'un processus de consultation de l'industrie appelé le Défi de l'innovation, afin de déterminer les meilleures approches pour stabiliser les salaires. 2, fiche 38, Français, - D%C3%A9fi%20de%20l%27innovation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Surveying
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Surveyor General Branch
1, fiche 39, Anglais, Surveyor%20General%20Branch
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SGB 1, fiche 39, Anglais, SGB
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Surveyor General Branch(SGB) mandate is the maintenance of parcel fabric on Canada Lands – the management of surveys. Indeed, surveys of Canada Lands shall only be made in accordance with the instructions of the SG [Surveyor General]. 1, fiche 39, Anglais, - Surveyor%20General%20Branch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arpentage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Direction de l'arpenteur général
1, fiche 39, Français, Direction%20de%20l%27arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
- DAG 1, fiche 39, Français, DAG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Direction de l'arpenteur général (DAG) est le maintien du canevas parcellaire sur les terres du Canada - la gestion des arpentages. En effet, l'arpentage des terres du Canada ne peut être effectué que conformément aux instructions de l'AG [arpenteur général]. 1, fiche 39, Français, - Direction%20de%20l%27arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- student loan
1, fiche 40, Anglais, student%20loan
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Any loan made to a student under either the CSLA(Canada Student Loans Act) or the CSFAA(Canada Student Financial Assistance Act) or both statutes cited. 2, fiche 40, Anglais, - student%20loan
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prêt étudiant
1, fiche 40, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- prêt d'études 2, fiche 40, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- prêt aux étudiants 3, fiche 40, Français, pr%C3%AAt%20aux%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tout prêt consenti par un prêteur en vertu de la LFPE (Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) ou de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) ou des deux. 4, fiche 40, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- préstamo estudiantil
1, fiche 40, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20estudiantil
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Las universidades e instituciones postsecundarias [en Canadá] no son gratuitas, pero pueden [ayudar] a conseguir una beca, subvención o préstamo estudiantil. 1, fiche 40, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20estudiantil
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Indigenous population
1, fiche 41, Anglais, Indigenous%20population
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal population 2, fiche 41, Anglais, Aboriginal%20population
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, fiche 41, Anglais, - Indigenous%20population
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group(First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian(as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, fiche 41, Anglais, - Indigenous%20population
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, fiche 41, Anglais, - Indigenous%20population
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 41, La vedette principale, Français
- population autochtone
1, fiche 41, Français, population%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, fiche 41, Français, - population%20autochtone
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- población aborigen
1, fiche 41, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- población indígena 2, fiche 41, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, fiche 41, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- The Judiciary (Public Administration)
- Practice and Procedural Law
- Federalism
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- federal board, commission or other tribunal
1, fiche 42, Anglais, federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Within the meaning of the "Federal Courts Act, "] any body, person or persons having, exercising or purporting to exercise jurisdiction or powers conferred by or under an Act of Parliament or by or under an order made pursuant to a prerogative of the Crown, other than the Tax Court of Canada or any of its judges, any such body constituted or established by or under a law of a province or any such person or persons appointed under or in accordance with a law of a province or under section 96 of the "Constitution Act, 1867. " 2, fiche 42, Anglais, - federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
- Droit judiciaire
- Fédéralisme
Fiche 42, La vedette principale, Français
- office fédéral
1, fiche 42, Français, office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la «Loi sur les Cours fédérales»,] conseil, bureau, commission ou autre organisme, ou personne ou groupe de personnes, ayant, exerçant ou censé exercer une compétence ou des pouvoirs prévus par une loi fédérale ou par une ordonnance prise en vertu d'une prérogative royale, à l'exclusion de la Cour canadienne de l'impôt et ses juges, d'un organisme constitué sous le régime d'une loi provinciale ou d'une personne ou d'un groupe de personnes nommées aux termes d'une loi provinciale ou de l'article 96 de la «Loi constitutionnelle de 1867». 2, fiche 42, Français, - office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
- Derecho procesal
- Federalismo
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- consejo, comisión u otro tribunal federal
1, fiche 42, Espagnol, consejo%2C%20comisi%C3%B3n%20u%20otro%20tribunal%20federal
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Mandatory Isolation)
1, fiche 43, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This order was made [on March 24, 2020] to manage all persons who enter Canada whether by air, land rail and sea, to minimize the travel related risk of introduction and spread of COVID-19 … by requiring all persons who enter Canada to isolate for 14 days from the day upon which they entered Canada. 2, fiche 43, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (obligation de s'isoler)
1, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce décret [du 24 mars 2020] vise à gérer toutes les personnes qui entrent au Canada, que ce soit par voie aérienne, terrestre ou maritime, et à limiter le risque d'introduction et de propagation de la […] COVID-19, de s'isoler pendant 14 jours à compter de la date de leur entrée au Canada. 2, fiche 43, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Aislamiento Obligatorio)
1, fiche 43, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Aislamiento%20Obligatorio%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- satisfactory proof of identity and residence
1, fiche 44, Anglais, satisfactory%20proof%20of%20identity%20and%20residence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
An elector who changes his or her address within an electoral district may, by telephone or otherwise, on providing satisfactory proof of identity and residence to one of the election officers mentioned in subsection 97(1) [of Canada Elections Act], apply to have the relevant corrections made to the appropriate preliminary list of electors. 2, fiche 44, Anglais, - satisfactory%20proof%20of%20identity%20and%20residence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- preuve suffisante d'identité ou de résidence
1, fiche 44, Français, preuve%20suffisante%20d%27identit%C3%A9%20ou%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- prueba satisfactoria de identidad y residencia
1, fiche 44, Espagnol, prueba%20satisfactoria%20de%20identidad%20y%20residencia
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-08-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- processing time
1, fiche 45, Anglais, processing%20time
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- processing delay 2, fiche 45, Anglais, processing%20delay
à éviter, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The processing time begins the day Immigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC) receives an application and ends the day a final decision is made. 3, fiche 45, Anglais, - processing%20time
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
processing delay: refers to a delay that affects the time spent processing an application and not to the processing time itself. 4, fiche 45, Anglais, - processing%20time
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- délai de traitement
1, fiche 45, Français, d%C3%A9lai%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un délai de traitement commence le jour où nous recevons une demande complète et se termine lorsque nous prenons une décision. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9lai%20de%20traitement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- BloodWatch.org
1, fiche 46, Anglais, BloodWatch%2Eorg
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- BloodWatch 2, fiche 46, Anglais, BloodWatch
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
… a not-for-profit organization … made up of tainted blood survivors, safe blood advocates and citizens [that] advocates for a safe [and] voluntary public blood system in Canada. 1, fiche 46, Anglais, - BloodWatch%2Eorg
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 46, La vedette principale, Français
- BloodWatch.org
1, fiche 46, Français, BloodWatch%2Eorg
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- BloodWatch 2, fiche 46, Français, BloodWatch
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Boston Terrier Rescue Canada
1, fiche 47, Anglais, Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- BTRC 2, fiche 47, Anglais, BTRC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Boston Terrier Rescue Canada(BTRC) is a registered Canadian non-profit organization made up entirely of unpaid volunteers who are dedicated to the rescue and rehabilitation of Boston terriers and Boston terrier mixes in Canada. 2, fiche 47, Anglais, - Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Mission. [Boston Terrier Rescue Canada] provides safe, temporary refuge leading to a loving, permanent home for Boston terriers through rescue, education, advocacy and compassion. 2, fiche 47, Anglais, - Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Boston Terrier Rescue Canada
1, fiche 47, Français, Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
- BTRC 2, fiche 47, Français, BTRC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- radiocommunications common carrier
1, fiche 48, Anglais, radiocommunications%20common%20carrier
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In 1996, section 10 of the Radiocommunication Regulations, made pursuant to the Radiocommunication Act, established the requirement that a radiocommunications common carrier(a telecommunications common carrier using a wireless rather than a wireline telephone network) must meet Canadian ownership and control requirements that are virtually identical to those of the Telecommunications Act and associated regulations to be eligible to receive a radio licence in Canada. 1, fiche 48, Anglais, - radiocommunications%20common%20carrier
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- radiocommunication common carrier
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- entreprise de radiocommunications
1, fiche 48, Français, entreprise%20de%20radiocommunications
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- entreprise de radiocommunication 2, fiche 48, Français, entreprise%20de%20radiocommunication
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un titulaire de licence doit être admissible au statut d'entreprise de radiocommunications et, comme tel, doit se conformer en permanence aux critères d'admissibilité du paragraphe 10(2) du Règlement sur la radiocommunication. 1, fiche 48, Français, - entreprise%20de%20radiocommunications
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- empresa de radiocomunicaciones
1, fiche 48, Espagnol, empresa%20de%20radiocomunicaciones
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- empresa de radiocomunicación 2, fiche 48, Espagnol, empresa%20de%20radiocomunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Trans-Pacific Partnership
1, fiche 49, Anglais, Trans%2DPacific%20Partnership
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- TPP 2, fiche 49, Anglais, TPP
correct, international
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region." 3, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017. 4, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012. 5, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Twelve countries [made] up the TPP : Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. 6, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006. 4, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 49, Textual support number: 6 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018. 4, fiche 49, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Partenariat transpacifique
1, fiche 49, Français, Partenariat%20transpacifique
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
- PTP 2, fiche 49, Français, PTP
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 3, fiche 49, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012. 4, fiche 49, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam. 5, fiche 49, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006. 3, fiche 49, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018. 3, fiche 49, Français, - Partenariat%20transpacifique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Asociación Transpacífico
1, fiche 49, Espagnol, Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- TPP 1, fiche 49, Espagnol, TPP
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo Transpacífico 2, fiche 49, Espagnol, Acuerdo%20Transpac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
- TPP 3, fiche 49, Espagnol, TPP
correct, nom masculin, international
- TPP 3, fiche 49, Espagnol, TPP
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam. 1, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 4, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership). 4, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006. 4, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018. 4, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 49, Textual support number: 6 OBS
Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio. 5, fiche 49, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Shipbuilding
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hull identification number
1, fiche 50, Anglais, hull%20identification%20number
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- HIN 2, fiche 50, Anglais, HIN
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- hull serial number 1, fiche 50, Anglais, hull%20serial%20number
correct
- HIN 2, fiche 50, Anglais, HIN
correct
- HIN 2, fiche 50, Anglais, HIN
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number(HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side.... The hull serial number(HIN) consists of 12 consecutive characters(the first two digits indicate the manufacturer's identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom. 3, fiche 50, Anglais, - hull%20identification%20number
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Constructions navales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de coque
1, fiche 50, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- NIC 1, fiche 50, Français, NIC
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
- numéro de série de la coque 2, fiche 50, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20la%20coque
correct, nom masculin
- NIC 2, fiche 50, Français, NIC
correct, nom masculin
- NIC 2, fiche 50, Français, NIC
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF). 2, fiche 50, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Construcción naval
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- número de identificación del casco
1, fiche 50, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- NIC 1, fiche 50, Espagnol, NIC
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima (Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco (NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación. 1, fiche 50, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Building Names
- Parliamentary Language
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Peace Tower
1, fiche 51, Anglais, Peace%20Tower
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Peace Tower was built between 1919 and 1927 to commemorate the Armistice of 1918 and the sacrifice made by Canada during the First World War. 2, fiche 51, Anglais, - Peace%20Tower
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tour de la Paix
1, fiche 51, Français, tour%20de%20la%20Paix
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La tour de la Paix [fut] construite entre 1919 et 1927 pour commémorer l'armistice de 1918 et le sacrifice fait par le Canada durant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 51, Français, - tour%20de%20la%20Paix
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Motion Picture Theatre Association of Manitoba
1, fiche 52, Anglais, Motion%20Picture%20Theatre%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In 2011, [a] decision was made to dissolve both the [Motion Picture Theatre Association of Manitoba and the Motion Picture Theatre Association of Saskatchewan] and create a new banner as the [Motion Picture Theatre Association of Central Canada]. 2, fiche 52, Anglais, - Motion%20Picture%20Theatre%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Motion Picture Theater Association of Manitoba
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Cinématographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Motion Picture Theatre Association of Manitoba
1, fiche 52, Français, Motion%20Picture%20Theatre%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'organisme a été dissout en 2011. 2, fiche 52, Français, - Motion%20Picture%20Theatre%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Motion Picture Theater Association of Manitoba
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
- Organic Farming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- organic equivalency arrangement
1, fiche 53, Anglais, organic%20equivalency%20arrangement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- equivalency agreement for organic products 2, fiche 53, Anglais, equivalency%20agreement%20for%20organic%20products
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Equivalency arrangements are trade agreements made with other countries. Canada only establishes an organic equivalency arrangement with another country after assessing and comparing the two regulatory systems, including the standards, to determine whether the principles and outcomes achieved are consistent. 1, fiche 53, Anglais, - organic%20equivalency%20arrangement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
- Agriculture biologique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- entente d'équivalence relatifs aux produits biologiques
1, fiche 53, Français, entente%20d%27%C3%A9quivalence%20relatifs%20aux%20produits%20biologiques
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- accord sur l'équivalence des produits biologiques 2, fiche 53, Français, accord%20sur%20l%27%C3%A9quivalence%20des%20produits%20biologiques
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les ententes d'équivalence sont des accords commerciaux conclus avec d'autres pays. Le Canada conclut une entente d'équivalence relatif aux produits biologiques avec un autre pays uniquement après avoir évalué et comparé les deux systèmes réglementaires, notamment les normes, afin de déterminer si les principes et les résultats obtenus sont uniformes. 1, fiche 53, Français, - entente%20d%27%C3%A9quivalence%20relatifs%20aux%20produits%20biologiques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canada Occupational Health and Safety Regulations
1, fiche 54, Anglais, Canada%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- COHSR 2, fiche 54, Anglais, COHSR
non officiel, voir observation, pluriel
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Canada Occupational Safety and Health Regulations 3, fiche 54, Anglais, Canada%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Regulations
ancienne désignation, correct, pluriel
- COSHR 4, fiche 54, Anglais, COSHR
ancienne désignation, non officiel, voir observation, pluriel
- COSHR 4, fiche 54, Anglais, COSHR
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Regulations made under the Canada Labour Code. 5, fiche 54, Anglais, - Canada%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Regulations
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Although the acronyms "COHSR" and "COSHR" are used, they are not official. 5, fiche 54, Anglais, - Canada%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Regulations
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail
1, fiche 54, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- RCSST 2, fiche 54, Français, RCSST
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail 3, fiche 54, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RCSST 4, fiche 54, Français, RCSST
ancienne désignation, non officiel, voir observation, nom masculin
- RCSST 4, fiche 54, Français, RCSST
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Règlement pris en vertu du Code canadien du travail. 5, fiche 54, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'acronyme «RCSST» soit utilisé, il n'est pas officiel. 5, fiche 54, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento Canadiense de Seguridad e Higiene en el Trabajo
1, fiche 54, Espagnol, Reglamento%20Canadiense%20de%20Seguridad%20e%20Higiene%20en%20el%20Trabajo
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of the Family
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Parent Finders Ottawa
1, fiche 55, Anglais, Parent%20Finders%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Parent Finders Ottawa is an Ottawa-based, nonprofit adoption support group. [They] are managed entirely by volunteers and are the longest running adoption support group in Canada having been founded in 1976. [Their] target population is made up of adult adoptees, birth parents and other birth relatives including siblings, as well as fostered adults and adoptive parents.... Parent Finders Ottawa maintains a database and is linked with the larger National Parent Finders database of searching adoptees and birth relatives. 2, fiche 55, Anglais, - Parent%20Finders%20Ottawa
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
[Parent Finders Ottawa is] part of the Parent Finders of Canada network with contacts across the country, the United States and internationally. [It provides] information and support to help reunite family members separated by adoption. 3, fiche 55, Anglais, - Parent%20Finders%20Ottawa
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de la famille
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Parent Finders Ottawa
1, fiche 55, Français, Parent%20Finders%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cattle Identification Agency
1, fiche 56, Anglais, Canadian%20Cattle%20Identification%20Agency
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CCIA 2, fiche 56, Anglais, CCIA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Cattle Identification Agency(CCIA), established in Calgary, Alberta, is a non-profit industry agency incorporated to establish a national cattle identification program in Canada. The agency is led by a Board of Directors made up of representatives from all sectors of the cattle industry-Canadian Cattlemen's Association, Livestock Markets Association of Canada, Canadian Meat Council, Canadian Veterinary Medical Association, Dairy Industry and Province of Quebec. The Canadian Food Inspection Agency, Agriculture and Agri-Food Canada and the United States are also represented. 2, fiche 56, Anglais, - Canadian%20Cattle%20Identification%20Agency
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Agence canadienne d'identification du bétail
1, fiche 56, Français, Agence%20canadienne%20d%27identification%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ACIB 1, fiche 56, Français, ACIB
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'Agence canadienne d'identification du bétail (ACIB), établie à Calgary (Alberta), est un organisme sans but lucratif constitué en société par l'industrie dans le but d'établir un programme d'identification national du bétail au Canada. L'Agence est dirigée par un conseil d'administration composé de représentants de tous les secteurs de l'industrie du bœuf : la Canadian Cattlemen's Association, la Livestock Markets Association of Canada, le Conseil des viandes du Canada, l'Association canadienne des médecins vétérinaires, l'industrie laitière et le Québec. L'Agence canadienne d'inspection des aliments, Agriculture et Agroalimentaire Canada et les États-Unis sont également représentés. 1, fiche 56, Français, - Agence%20canadienne%20d%27identification%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Genetics
- Botany
- Plant Breeding
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- panicle row nursery
1, fiche 57, Anglais, panicle%20row%20nursery
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Waldern(PI538414) was selected in 1983 from about 550 F7 lines of a cross between Gemini and Cascade(made in 1976) grown in a panicle-row nursery at Lacombe. Juvenile plants are erect and adults are medium-tall with medium-thick, strong culms. Tillering is intermediate and grains are long, medium-wide to wide, plump and yellow. Waldern is recommended as a well-adapted, high-yielding alternative to common full-season cultivars grown in rust-free areas of western Canada.(Abstract-Agriculture Canada). 2, fiche 57, Anglais, - panicle%20row%20nursery
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Panicle: Strictly an inflorescence that is a compound raceme, i.e. one that comprises several racemose parts. More loosely, the term is applied to any complex, branched inflorescence. 3, fiche 57, Anglais, - panicle%20row%20nursery
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génétique
- Botanique
- Amélioration végétale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pépinière de lignes-panicules
1, fiche 57, Français, p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20lignes%2Dpanicules
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Origine génétique : La variété 'AC Juniper' est issue d'un croisement entre 'Dula' et 'Cavell', réalisée en 1980. Les générations F2 à F6 ont été obtenues par sélection par descendance unipare. 'AC Juniper' a été sélectionnée parmi 56 lignées sœurs de la F7 cultivées dans une pépinière de lignes-panicules, à Lacombe, en 1984. 1, fiche 57, Français, - p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20lignes%2Dpanicules
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- peripheral node
1, fiche 58, Anglais, peripheral%20node
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- endpoint node 1, fiche 58, Anglais, endpoint%20node
correct, normalisé
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A node that is at the end of only one branch. 2, fiche 58, Anglais, - peripheral%20node
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
endpoint node; peripheral node : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 58, Anglais, - peripheral%20node
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- nœud périphérique
1, fiche 58, Français, n%26oelig%3Bud%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- nœud d'extrémité 1, fiche 58, Français, n%26oelig%3Bud%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Nœud situé à l'extrémité d'une seule branche. 2, fiche 58, Français, - n%26oelig%3Bud%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
nœud d'extrémité; nœud périphérique : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 58, Français, - n%26oelig%3Bud%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- nodo periférico
1, fiche 58, Espagnol, nodo%20perif%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Plant and Crop Production
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Genetic Resource Information Network - Canadian Version
1, fiche 59, Anglais, Genetic%20Resource%20Information%20Network%20%2D%20Canadian%20Version
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- GRIN-CA 1, fiche 59, Anglais, GRIN%2DCA
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Genetic Resource Information Network-Canadian Version(GRIN-CA). Canada uses a computerized database management system to assist in handling the massive amounts of data associated with the genetic resources. The data is divided into three basic categories, namely passport, evaluation, and stock management. Researchers can learn about specific characteristics for each accession in the collection. All Nodes interact with the database regularly, entering data, conducting searches and so on. Seed requests can also be made through the database 1, fiche 59, Anglais, - Genetic%20Resource%20Information%20Network%20%2D%20Canadian%20Version
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Le Réseau d'information sur les ressources génétiques du Canada
1, fiche 59, Français, Le%20R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20ressources%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- RIRGC 1, fiche 59, Français, RIRGC
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'information sur les ressources génétiques du Canada (RIRGC/GRIN-CA). Au Canada, on utilise un système de gestion informatisé de base de données pour faciliter la manipulation de l'énorme quantité de données associées aux ressources génétiques. Les données sont divisées en trois catégories de base, soit les passeports, l'évaluation et la gestion des stocks. Les chercheurs peuvent prendre connaissance de caractéristiques spécifiques de chaque spécimen dans la collection. Tous les nœuds utilisent régulièrement la base de données, notamment pour y entrer des données et y faire des recherches. On peut également utiliser la base de données pour commander du matériel génétique. 1, fiche 59, Français, - Le%20R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20ressources%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20du%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plywood
- Wood Products
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- open defect
1, fiche 60, Anglais, open%20defect
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In veneer, any irregularity, e.g. checks, splits, open joints, cracks, knot holes, or loose knots, that interrupts its smooth even surface. 2, fiche 60, Anglais, - open%20defect
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
open defect : term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 60, Anglais, - open%20defect
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Contreplaqués
- Produits du bois
Fiche 60, La vedette principale, Français
- défaut ouvert
1, fiche 60, Français, d%C3%A9faut%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Toute irrégularité dans un placage, par ex. gerçures, fentes, joints ouverts, trous de nœuds, etc. qui constituent des solutions de continuité à la surface d'un parement ou contre-parement. 1, fiche 60, Français, - d%C3%A9faut%20ouvert
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Madera contrachapada
- Productos madereros
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- defecto abierto
1, fiche 60, Espagnol, defecto%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Dentistry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Federal, Provincial and Territorial Dental Directors Working Group
1, fiche 61, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- FPTDDWG 2, fiche 61, Anglais, FPTDDWG
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Federal, Provincial and Territorial Dental Working Group 3, fiche 61, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Working%20Group
ancienne désignation, correct
- FPTDWG 3, fiche 61, Anglais, FPTDWG
ancienne désignation, correct
- FPTDWG 3, fiche 61, Anglais, FPTDWG
- Federal, Provincial and Territorial Dental Directors 3, fiche 61, Anglais, Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors
ancienne désignation, correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A working group] made up of those individuals currently appointed as the senior government policy authority in oral health in each of Canada's provinces and territories, as well as the Chief Dental Officer of Canada and the senior oral health policy authority for the First Nations and Inuit Health Branch of Health Canada[, whose] purpose... is to facilitate the exchange of information and expertise, while respecting jurisdictional authorities, to improve the oral health of Canadians. 1, fiche 61, Anglais, - Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Federal, Provincial and Territorial Dental Directors Working Group; FPTDDWG: designations obtained from the Chief Dental Officer of Canada. 4, fiche 61, Anglais, - Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Dental%20Directors%20Working%20Group
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Dentisterie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial des directeurs dentaires
1, fiche 61, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20directeurs%20dentaires
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur la santé dentaire 2, fiche 61, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20la%20sant%C3%A9%20dentaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GTFPTSD 2, fiche 61, Français, GTFPTSD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GTFPTSD 2, fiche 61, Français, GTFPTSD
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial des directeurs dentaires : désignation obtenue du dentiste en chef du Canada. 3, fiche 61, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20directeurs%20dentaires
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canadian Language Sector Enhancement Program
1, fiche 62, Anglais, Canadian%20Language%20Sector%20Enhancement%20Program
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CLSEP 1, fiche 62, Anglais, CLSEP
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Language Sector Enhancement Program is a new program managed by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) that delivers a commitment made by the federal government in the Roadmap for Canada's Linguistic Duality 2008-2013 : Acting for the Future. Program objectives are to provide support for the development of a skilled labour force and strengthen the capacity of the Canadian language sector. The Canadian language sector refers to the combination of the Canadian language industry and all non-profit organizations and post-secondary institutions that help support the industry. The Canadian language industry encompasses private sector organizations in three key fields of expertise : translation(including interpretation, terminology and localization), language training and language technologies. The Program has two components : University Scholarships in Translation and Language Industry Initiative. 1, fiche 62, Anglais, - Canadian%20Language%20Sector%20Enhancement%20Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme de renforcement du secteur langagier au Canada
1, fiche 62, Français, Programme%20de%20renforcement%20du%20secteur%20langagier%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- PRSLC 1, fiche 62, Français, PRSLC
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada est un nouveau programme de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce programme donne suite aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l'avenir. Les objectifs du programme sont d'appuyer la formation d'une main-d'œuvre qualifiée et de renforcer la capacité du secteur langagier au Canada. L'expression «secteur langagier au Canada» renvoie à la combinaison de l'industrie de la langue au Canada et de l'ensemble des organismes sans but lucratif et des établissements d'enseignement postsecondaire à l'appui de l'industrie. L'industrie de la langue au Canada englobe les organismes du secteur privé dans trois domaines d'expertise clés : la traduction (y compris l'interprétation, la terminologie et la localisation), l'enseignement des langues et les technologies langagières. Le programme comporte 2 volets : Bourses universitaires en traduction et Initiative de l'industrie de la langue. 1, fiche 62, Français, - Programme%20de%20renforcement%20du%20secteur%20langagier%20au%20Canada
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- South Okanagan Similkameen Brain Injury Society
1, fiche 63, Anglais, South%20Okanagan%20Similkameen%20Brain%20Injury%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SOSBIS 2, fiche 63, Anglais, SOSBIS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The South Okanagan Similkameen Brain Injury Society(SOSBIS) is a non-profit organization made up of brain injured people, family members, and professionals dedicated to assisting survivors and their families to achieve the greatest level of independence and quality of life. [It] serves the entire South Okanagan Similkameen Region(Osoyoos, Oliver, Keremeos, Princeton, Okanagan Falls, Penticton and Summerland), British Columbia, Canada. 3, fiche 63, Anglais, - South%20Okanagan%20Similkameen%20Brain%20Injury%20Society
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
SOSBIS serves individuals with diagnosed or suspected Acquired Brain Injury (ABI) in order to maximize their quality of life, through: promoting knowledge and understanding of the needs of persons with ABI; prevention education to individuals, families, caregivers and the community at large; assistance to survivors, individuals, families and caregivers effected by ABI through facilities, programs and housing; assisting individuals with ABI to access community based supports and services; advocating for desired, needed outcomes and services for those effected by ABI; [and providing] homeless and mental health programs and services. 3, fiche 63, Anglais, - South%20Okanagan%20Similkameen%20Brain%20Injury%20Society
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 63, La vedette principale, Français
- South Okanagan Similkameen Brain Injury Society
1, fiche 63, Français, South%20Okanagan%20Similkameen%20Brain%20Injury%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Français
- SOSBIS 2, fiche 63, Français, SOSBIS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- manual answering
1, fiche 64, Anglais, manual%20answering
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Answering in which the called user must signal a readiness to receive the call by means of a manual operation. 2, fiche 64, Anglais, - manual%20answering
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
manual answering: term standardized by ISO. 3, fiche 64, Anglais, - manual%20answering
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
manual answering : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 64, Anglais, - manual%20answering
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réponse manuelle
1, fiche 64, Français, r%C3%A9ponse%20manuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Réponse exigeant que l'utilisateur appelé indique, par une manœuvre appropriée, qu'il est prêt à recevoir l'appel. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
réponse manuelle : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
réponse manuelle : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-09-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Taxation
- Auditing (Accounting)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- no-name disclosure
1, fiche 65, Anglais, no%2Dname%20disclosure
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- anonymous disclosure 2, fiche 65, Anglais, anonymous%20disclosure
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Most taxpayers are understandably nervous about taking the initiative to come clean with the [Canada Revenue Agency(CRA) ] about past transgressions. For those taxpayers, the CRA provides the option of an anonymous or "no-name disclosure" which, in effect, allows the taxpayer to test the waters. In a "no-name disclosure, "the taxpayer provides all of the information which would usually be made available to the CRA in a voluntary disclosure, except his or her identity.(The taxpayer must, however, provide the first three characters of his or her postal code.) 3, fiche 65, Anglais, - no%2Dname%20disclosure
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fiscalité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- divulgation anonyme
1, fiche 65, Français, divulgation%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
On comprend aisément que la plupart des contribuables soient nerveux à l'idée de prendre l'initiative d'avouer leurs transgressions passées à [l'Agence du revenu du Canada (ARC)]. Pour ces contribuables, l'ARC offre la possibilité d’effectuer une «divulgation anonyme», ce qui permet de tâter le terrain. Dans le cadre d'une «divulgation anonyme», le contribuable fournit toute l'information qui serait normalement fournie à l'ARC dans le cadre d'une divulgation volontaire, à l'exception de son identité. (Le contribuable doit toutefois fournir les trois premiers caractères de son code postal.) 2, fiche 65, Français, - divulgation%20anonyme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cancer Society Research Institute
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Cancer%20Society%20Research%20Institute
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- CCSRI 2, fiche 66, Anglais, CCSRI
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- National Cancer Institute of Canada 3, fiche 66, Anglais, National%20Cancer%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NCIC 4, fiche 66, Anglais, NCIC
ancienne désignation, correct
- NCIC 4, fiche 66, Anglais, NCIC
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Since 1947, the Canadian Cancer Society Research Institute(formerly the National Cancer Institute of Canada [NCIC]) has supported thousands of researchers through the administration of more than $1 billion in cancer research funding. This funding was made possible because of the Canadian Cancer Society's longstanding commitment to research.... The CCSRI aims to become an even stronger voice in the cancer research community, strengthening links between researchers and the public and ultimately strengthening the Society's ability to attract increased donor dollars for research that will continue to make a difference in the lives of Canadians. 2, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Cancer%20Society%20Research%20Institute
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The research [has] an impact on cancer patients and populations so that fewer Canadians face cancer, more Canadians survive cancer and there is a better quality of life for Canadians living with and beyond cancer. 2, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Cancer%20Society%20Research%20Institute
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Institut de recherche de la Société canadienne du cancer
1, fiche 66, Français, Institut%20de%20recherche%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- IRSCC 1, fiche 66, Français, IRSCC
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Institut national du cancer du Canada 2, fiche 66, Français, Institut%20national%20du%20cancer%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- INCC 3, fiche 66, Français, INCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- INCC 3, fiche 66, Français, INCC
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1947, l'Institut de recherche de la Société canadienne du cancer (anciennement l'Institut national du cancer du Canada [INCC]) soutient des milliers de chercheurs en administrant un budget de plus d'un milliard de dollars destiné au financement de la recherche sur le cancer. Ce financement a été rendu possible en raison de l'engagement de longue date de la Société canadienne du cancer envers la recherche. [...] L'IRSCC vise à élargir son influence dans le milieu de la recherche sur le cancer, ce qui renforcera les liens entre les chercheurs et le public et améliorera, en fin de compte, la capacité de la Société à recueillir plus de fonds de la part des donateurs pour continuer à améliorer de manière tangible la vie des Canadiens. 1, fiche 66, Français, - Institut%20de%20recherche%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
[Le programme de recherche de l'IRSCC a] un impact sur les patients atteints d'un cancer et sur les populations, de façon à ce que de moins en moins de Canadiens soient confrontés au cancer et que de plus de plus en plus de Canadiens y survivent, tout en assurant une meilleure qualité de vie aux Canadiens qui vivent avec le cancer, ainsi qu'aux survivants. 1, fiche 66, Français, - Institut%20de%20recherche%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- fusion welding
1, fiche 67, Anglais, fusion%20welding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A welding involving localized melting without the application of force and with or without the addition of filler metal [Definition standardized by ISO]. 2, fiche 67, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Nearly all industrial welding involves fusion. The edges or surfaces to be welded are brought to the molten state. The liquid metal bridges the gap between the parts. After the source of welding heat has been removed, the liquid solidifies, thus joining or welding the parts together. In the past, there were three principal sources of heat for fusion welding: electric arc, electric resistance and flame. 3, fiche 67, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fusion welding: term standardized by ISO and by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 67, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
fusion welding : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 67, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
fusion welding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 67, Anglais, - fusion%20welding
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- soudage par fusion
1, fiche 67, Français, soudage%20par%20fusion
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Procédé de soudage par fusion localisé sans application de pression et avec ou sans produit d'apport. 2, fiche 67, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
soudage par fusion : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 67, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
soudage par fusion : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 67, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
soudage par fusion : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 67, Français, - soudage%20par%20fusion
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- intelligent assistant
1, fiche 68, Anglais, intelligent%20assistant
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An expert system that assists users in performing specific tasks. 2, fiche 68, Anglais, - intelligent%20assistant
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
intelligent assistant: Not to be confused with the concept represented by the term "agent." Assistants are agents, but not all agents act as assistants. 3, fiche 68, Anglais, - intelligent%20assistant
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
intelligent assistant : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 68, Anglais, - intelligent%20assistant
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- assistant intelligent
1, fiche 68, Français, assistant%20intelligent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Système expert qui aide les utilisateurs à accomplir des tâches particulières. 2, fiche 68, Français, - assistant%20intelligent
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine informatique, les agents intelligents sont largement reconnus comme les initiateurs d'une révolution puisqu'ils représentent une manière complètement nouvelle de concevoir les applications informatiques [...] Animés par «de vieux rêves de concevoir de vrais assistants intelligents», [...] certains chercheurs anticipent une révolution commerciale due à la technologie [des agents]. 3, fiche 68, Français, - assistant%20intelligent
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
assistant intelligent : Ne pas confondre avec la notion représentée par le terme «agent». Les assistants sont des agents, mais ce ne sont pas tous les agents qui agissent comme des assistants. 4, fiche 68, Français, - assistant%20intelligent
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
assistant intelligent : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 5, fiche 68, Français, - assistant%20intelligent
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- asistente inteligente
1, fiche 68, Espagnol, asistente%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Los asistentes inteligentes que combinan reconocimiento continuo de voz, comprensión natural del lenguaje, resolución de problemas y personalidades animadas ayudarán normalmente a encontrar información, responder a preguntas y conducir transacciones. 1, fiche 68, Espagnol, - asistente%20inteligente
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
asistente inteligente: No confundir con el concepto representado por el término "agente". Los asistentes son agentes, pero no todos los agentes actúan como asistentes. 2, fiche 68, Espagnol, - asistente%20inteligente
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Society for Quality Education
1, fiche 69, Anglais, Society%20for%20Quality%20Education
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SQE 2, fiche 69, Anglais, SQE
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Organization for Quality Education 3, fiche 69, Anglais, Organization%20for%20Quality%20Education
ancienne désignation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
SQE is made up of a passionate group of parents who understand the challenges and difficulties kids experience at school. Many of [their] own children faced such difficulties-learning to read, frustration with math, a lack of stimulating material, bullying, special needs, and so on. A great majority of these kids with similar problems today are seeking help through paid tutors, expensive home support, and private schools. Those who can’t afford such remedies end up falling through the cracks and unable to reach their potential. SQE cares deeply about these kids. In fact, SQE was founded by a teacher and is today one of the oldest and only charity in Canada dedicated to the improvement of childhood education. SQE supports teachers, parents, and above all, children. 4, fiche 69, Anglais, - Society%20for%20Quality%20Education
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
SQE is one of Canada’s few charities that focuses on helping every child in the public school system reach his or her potential. The remedial resources [it offers] to teachers, parents and students have helped thousands of kids in [the] country succeed and thrive in their academics. SQE was founded by former school teacher, Malkin Dare, in 2002. The SQE believes that every child deserves a public education that helps them flourish and that every child can reach that goal with the proper guidance. SQE is dedicated to helping create an excellent school system in Canada. 5, fiche 69, Anglais, - Society%20for%20Quality%20Education
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Society for Quality Education
1, fiche 69, Français, Society%20for%20Quality%20Education
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SQE 2, fiche 69, Français, SQE
correct
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Organization for Quality Education 3, fiche 69, Français, Organization%20for%20Quality%20Education
ancienne désignation
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Union Organization
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Longshore and Warehouse Union Canada
1, fiche 70, Anglais, International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- ILWU Canada 1, fiche 70, Anglais, ILWU%20Canada
correct
- International Longshoremen’s and Warehousemen’s Association Canada 2, fiche 70, Anglais, International%20Longshoremen%26rsquo%3Bs%20and%20Warehousemen%26rsquo%3Bs%20Association%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The ILWU Canada is a union made up of the 12 autonomous locals of the International Longshore and Warehouse Union, and three affiliates : the Retail Wholesale Union(British Columbia), the Retail Wholesale Department Store Union(Saskatchewan), and the Grain Services Union(Saskatchewan). 1, fiche 70, Anglais, - International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The name of the organization was changed from "International Longshoremen’s and Warehousemen’s Association of Canada" to "International Longshore and Warehouse Union Canada" at the biannual Canadian area convention of the organization in 1998. 2, fiche 70, Anglais, - International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 70, Anglais, - International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation syndicale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- International Longshore and Warehouse Union Canada
1, fiche 70, Français, International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- ILWU Canada 1, fiche 70, Français, ILWU%20Canada
correct
- International Longshoremen's and Warehousemen's Association Canada 2, fiche 70, Français, International%20Longshoremen%27s%20and%20Warehousemen%27s%20Association%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Renseignements vérifiés auprès de l'organisme. 2, fiche 70, Français, - International%20Longshore%20and%20Warehouse%20Union%20Canada
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Great Seal of Canada
1, fiche 71, Anglais, Great%20Seal%20of%20Canada
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges. 2, fiche 71, Anglais, - Great%20Seal%20of%20Canada
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- grand sceau du Canada
1, fiche 71, Français, grand%20sceau%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal. 2, fiche 71, Français, - grand%20sceau%20du%20Canada
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Gran Sello de Canadá
1, fiche 71, Espagnol, Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona. 1, fiche 71, Espagnol, - Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Computer Hardware
- Optical Telecommunications
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- optical fiber
1, fiche 72, Anglais, optical%20fiber
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- optical fibre 2, fiche 72, Anglais, optical%20fibre
correct, Canada
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Thin strands of glass designed for light transmission. 3, fiche 72, Anglais, - optical%20fiber
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Assembly of two coaxial transparent glasses surrounded by a light-absorbing jacket. ... Because of their small physical size and large bandwidth capability, optical fibers have numerous potential applications such as intraoffice connections, medium capacity interoffice trunks and large capacity intercity routes. 4, fiche 72, Anglais, - optical%20fiber
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
optical fiber: term standardized by ISO. 5, fiche 72, Anglais, - optical%20fiber
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
optical fiber : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, fiche 72, Anglais, - optical%20fiber
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Matériel informatique
- Télécommunications optiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fibre optique
1, fiche 72, Français, fibre%20optique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Support de transmission constitué d'un guide d'ondes en forme de filament, destiné à acheminer des signaux optiques. 2, fiche 72, Français, - fibre%20optique
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une fibre optique est constituée de deux verres transparents, disposés coaxialement : un verre de cœur [...] et un verre d'enrobage [...] 3, fiche 72, Français, - fibre%20optique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
fibre optique : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 72, Français, - fibre%20optique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
fibre optique : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 72, Français, - fibre%20optique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- fibra óptica
1, fiche 72, Espagnol, fibra%20%C3%B3ptica
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Hilo de vidrio a través del cual circulan millones de impulsos luminosos por segundo, que transportan cualquier tipo de información (voz, datos o imágenes). 2, fiche 72, Espagnol, - fibra%20%C3%B3ptica
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Codificando convenientemente estos impulsos se pueden transmitir por un único cable, por ejemplo, 5.000 canales de televisión o 500.000 llamadas telefónicas. 2, fiche 72, Espagnol, - fibra%20%C3%B3ptica
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
fibra óptica: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 72, Espagnol, - fibra%20%C3%B3ptica
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Corporate Management
- Sales (Marketing)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Office and Professional Employees Union
1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- COPE 1, fiche 73, Anglais, COPE
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
COPE is a national labour union organization made up of 2 regional councils and 39 local unions comprising tens of thousands of members in several provinces across Canada. [The] members are mostly office employees, technical and professional employees and sales representatives both in the private and public sectors. 1, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The aim and purpose of COPE is to provide to ... members the assurance of gaining a measure of dignity and of security and a decent standard of living. [COPE] encourages the full democratic participation of all ... members both within ... union structures as well as in society in general. 1, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gestion de l'entreprise
- Vente
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Le Syndicat canadien des employées et employés professionnels et de bureau
1, fiche 73, Français, Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- SEPB 2, fiche 73, Français, SEPB
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le SEPB est une organisation syndicale nationale composée de deux conseils régionaux et de 39 sections locales comprenant plusieurs dizaines de milliers de membres répartis dans les différentes provinces au Canada. [Les] membres sont majoritairement des employées et employés de bureau, des employées et employés techniques, des employées et employés professionnels et des représentantes et représentants à la vente. [Les] membres [sont] aussi bien dans le secteur privé que dans le secteur public. 3, fiche 73, Français, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le SEPB a pour but et objectif de procurer aux membres qu'il représente l'assurance d'obtenir une certaine forme de dignité, une certaine mesure de sécurité et un niveau de vie décent. Il encourage ses membres à participer pleinement à la vie démocratique autant à l'intérieur de la structure syndicale que dans la société en général. 3, fiche 73, Français, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Building Names
- Urban Housing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canada and the World Pavilion
1, fiche 74, Anglais, Canada%20and%20the%20World%20Pavilion
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The new Canada and the World Pavilion, [opened] in Ottawa in May 2001. The Pavilion is a one-of-a-kind tourist destination that will showcase thousands of Canadians who have made a big impact on the world scene. Visitors will discover Canada's array of achievements in the Pavilion's main exhibit, which includes three theme zones : Spirit(Artistry and Sports), Heart(International Cooperation) and Mind(Innovations in Science and Technology). The Pavilion is located near Ottawa's Parliament Hill and is part of the international sector of Confederation Boulevard, Canada's Discovery Route. 1, fiche 74, Anglais, - Canada%20and%20the%20World%20Pavilion
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Canada and the World Pavillion
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Pavillon Canada-Monde
1, fiche 74, Français, Pavillon%20Canada%2DMonde
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Pavillon Canada-Monde, [a ouvert] ses portes à Ottawa, en mai 2001. Le Pavillon Canada-Monde est une attraction touristique tout à fait unique où sera mise en valeur la contribution de milliers de Canadiens et Canadiennes dont les réalisations ont produit et produisent toujours des retombées importantes sur la scène internationale. Le visiteur y trouvera, dans les aires d'exposition principales, un panorama des réalisations canadiennes qui s'articule sur trois thèmes : l'âme (les arts et les sports), le cœur (la coopération internationale) et l'esprit (les innovations scientifiques et techniques). Le Pavillon est situé près de la Colline du Parlement et il fait partie de la zone internationale du boulevard de la Confédération, la Voie de la découverte du Canada. 1, fiche 74, Français, - Pavillon%20Canada%2DMonde
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- butt-swell
1, fiche 75, Anglais, butt%2Dswell
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- butt swell 2, fiche 75, Anglais, butt%20swell
correct, voir observation
- swollen base 3, fiche 75, Anglais, swollen%20base
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The part of a log outside its normal taper ... extending from where the normal taper ends and the flare begins to the large end of the log. 4, fiche 75, Anglais, - butt%2Dswell
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
It is usually manifest only in butt logs, due to the self-buttressing growth of the tree near its base. 4, fiche 75, Anglais, - butt%2Dswell
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
butt swell : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA [Canadian Standards Association] International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 75, Anglais, - butt%2Dswell
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- empattement excessif
1, fiche 75, Français, empattement%20excessif
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une bille qui se situe à l'extérieur de son défilement normal et qui se prolonge là où le défilement normal prend fin. 2, fiche 75, Français, - empattement%20excessif
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'éboutage du pied était justifié lorsqu'une pourriture du cœur était accompagnée d'un empattement excessif. 1, fiche 75, Français, - empattement%20excessif
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Xylology (The Study of Wood)
- Forestry Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- heart rot
1, fiche 76, Anglais, heart%20rot
correct, voir observation, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- heartrot 2, fiche 76, Anglais, heartrot
correct
- heart decay 3, fiche 76, Anglais, heart%20decay
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Any rot characteristically confined to the heartwood, as with many Fomes and Polyporus species. 4, fiche 76, Anglais, - heart%20rot
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
It generally originates in the living tree ... 4, fiche 76, Anglais, - heart%20rot
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
heart rot: term standardized by the Canadian Standards Association. 5, fiche 76, Anglais, - heart%20rot
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
heart rot : term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, fiche 76, Anglais, - heart%20rot
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Xylologie (Étude des bois)
- Exploitation forestière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pourriture de cœur
1, fiche 76, Français, pourriture%20de%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- pourriture du cœur 2, fiche 76, Français, pourriture%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin
- carie du cœur 2, fiche 76, Français, carie%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Coloration anormale du cœur avec affaiblissement de la dureté, provoquée par l'action de champignons destructeurs du bois. 1, fiche 76, Français, - pourriture%20de%20c%26oelig%3Bur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
pourriture de cœur : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 76, Français, - pourriture%20de%20c%26oelig%3Bur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- boxed heart
1, fiche 77, Anglais, boxed%20heart
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- boxed-heart check 2, fiche 77, Anglais, boxed%2Dheart%20check
correct, voir observation
- boxed pith 3, fiche 77, Anglais, boxed%20pith
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Of timber cut so that the heart falls entirely within the four surfaces throughout its length. 4, fiche 77, Anglais, - boxed%20heart
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
boxed-heart check : term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 77, Anglais, - boxed%20heart
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bois avec cœur enfermé
1, fiche 77, Français, bois%20avec%20c%26oelig%3Bur%20enferm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- cœur enfermé 2, fiche 77, Français, c%26oelig%3Bur%20enferm%C3%A9
correct, nom masculin
- cœur renfermé 3, fiche 77, Français, c%26oelig%3Bur%20renferm%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de bois qui englobe le cœur de l'arbre sur toute sa longueur. 4, fiche 77, Français, - bois%20avec%20c%26oelig%3Bur%20enferm%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bois avec cœur enfermé : terme normalisé par l'AFNOR et l'Institut belge de normalisation (NBN). 5, fiche 77, Français, - bois%20avec%20c%26oelig%3Bur%20enferm%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- aid to the civil power
1, fiche 78, Anglais, aid%20to%20the%20civil%20power
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ACP 1, fiche 78, Anglais, ACP
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- aid of the civil power 2, fiche 78, Anglais, aid%20of%20the%20civil%20power
correct, uniformisé
- ACP 3, fiche 78, Anglais, ACP
correct, uniformisé
- ACP 3, fiche 78, Anglais, ACP
- military aid to the civil power 4, fiche 78, Anglais, military%20aid%20to%20the%20civil%20power
correct
- aid-to-civil power 5, fiche 78, Anglais, aid%2Dto%2Dcivil%20power
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The calling out of military troops by the civil authorities to help maintain or restore public order. 1, fiche 78, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[National Defence Act (NDA)] Section 275 states: "The Canadian Forces, any unit or other element thereof and any officer or non-commissioned member, with materiel, are liable to be called out for service in aid of the civil power in any case in which a riot or disturbance of the peace, beyond the powers of the civil authorities to suppress, prevent or deal with and requiring that service, occurs or is, in the opinion of an attorney general, considered as likely to occur." 6, fiche 78, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities. "The former expression refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies(natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events. 7, fiche 78, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The expression "aid of the civil power" is used in some texts because it appears in the National Defence Act. Even after the 1985 revision of the Act, the use of the preposition "of" continues to be used, even though the more appropriate expression is "aid to the civil power." 7, fiche 78, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
aid of the civil power; ACP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 78, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Français
- aide au pouvoir civil
1, fiche 78, Français, aide%20au%20pouvoir%20civil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ACP 2, fiche 78, Français, ACP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
- aide aux pouvoirs civils 3, fiche 78, Français, aide%20aux%20pouvoirs%20civils
correct, nom féminin
- assistance au pouvoir civil 4, fiche 78, Français, assistance%20au%20pouvoir%20civil
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Recours des autorités civiles aux militaires pour maintenir ou restaurer l'ordre public. 5, fiche 78, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'article 275 tiré de la [Loi sur la défense nationale (LDN)] dit : «Les Forces canadiennes, une unité ou un autre élément de celles-ci et tout officier ou militaire du rang, avec leur matériel, sont susceptibles d'être requis pour prêter main-forte au pouvoir civil en cas d'émeutes ou de troubles réels ou jugés imminents par un procureur général et nécessitant une telle intervention du fait de l'impuissance même des autorités civiles à les prévenir, réprimer ou maîtriser». 6, fiche 78, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «assistance aux autorités civiles». La première expression signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. La deuxième fait référence à toute autre forme d'assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d'actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc. 7, fiche 78, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
aide au pouvoir civil; ACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 78, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Musicology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Professional Readings Project
1, fiche 79, Anglais, Professional%20Readings%20Project
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Available in the Canadian Music Centre(CMC) site. "The goal of the this project is to provide professional readings of unperformed and under-performed works by the CMC' s Associate Composers. This project has been made possible through the support of The SOCAN Foundation and the Government of Canada through the Canada Music Fund". 1, fiche 79, Anglais, - Professional%20Readings%20Project
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Musicologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Projet de lectures professionnelles
1, fiche 79, Français, Projet%20de%20lectures%20professionnelles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site du CMC (Centre de musique canadienne). L'objectif de ce projet est de permettre la lecture, par des musiciens professionnels, d'œuvres de Compositeurs agréés du CMC jamais ou rarement exécutées. Ce projet a pu être réalisé grâce au soutien de la Fondation SOCAN et du gouvernement du Canada par le biais du Fonds de la musique du Canada. 1, fiche 79, Français, - Projet%20de%20lectures%20professionnelles
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- National Housing Research Committee
1, fiche 80, Anglais, National%20Housing%20Research%20Committee
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- NHRC 2, fiche 80, Anglais, NHRC
correct, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Established in December 1986, on the basis of the Nielsen Task Force, the National Housing Research Committee is an ongoing committee made up of federal, provincial, industry, social housing and consumer representatives. Canada Mortgage and Housing Corporation(CMHC) cochairs Full Committee meetings and most Working Groups, and provides the Secretariat. 1, fiche 80, Anglais, - National%20Housing%20Research%20Committee
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Comité national de recherche sur le logement
1, fiche 80, Français, Comit%C3%A9%20national%20de%20recherche%20sur%20le%20logement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
- CNRL 2, fiche 80, Français, CNRL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Fondé en décembre 1986 à la suite d'une recommandation du groupe de travail Nielson, le Comité national de recherche sur le logement est formé de représentants des gouvernements fédéral et provinciaux, de membres de l'industrie, de personnes œuvrant dans le secteur du logement social et de porte-parole des consommateurs. La Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL) co-préside les réunions du Comité plénier et celles de la plupart des groupes de travail. Elle assure également les services de secrétariat. 1, fiche 80, Français, - Comit%C3%A9%20national%20de%20recherche%20sur%20le%20logement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
- School Equipment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- title panel
1, fiche 81, Anglais, title%20panel
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Panel used for the National Museums of Canada exhibitions and made out of a thin board on which is written the title of the exhibited painting, work of art, picture; etc. 2, fiche 81, Anglais, - title%20panel
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- panneau-titre
1, fiche 81, Français, panneau%2Dtitre
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Utilisés dans les expositions des Musées nationaux du Canada, ces panneaux sont constitués d'une mince plaque en matière fibreuse ou synthétique sur laquelle apparaît le titre d'une œuvre d'art ou d'une scène quelconque. 1, fiche 81, Français, - panneau%2Dtitre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- UN Minutes
1, fiche 82, Anglais, UN%20Minutes
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
UN Minutes will be a series of 60-second "history moments" for viewing as public service announcements(PSA's) modeled along the lines of the very successful CRB Foundation/Canada Post Heritage Series. These PSAs will use graphics, music, historical photographic material, stock footage, and live action to tell the stories of Canadian men and women who have made important contributions to the United Nations. 1, fiche 82, Anglais, - UN%20Minutes
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Les minutes de l'ONU
1, fiche 82, Français, Les%20minutes%20de%20l%27ONU
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une série de «moments historiques» de 60 secondes chacun, présentés sous forme de communiqués d'intérêt public (CIP) et s'apparentant à la série de vignettes du patrimoine créées par la Fondation CRB et Postes Canada, série qui a connu beaucoup de succès. Dans ces CIP, on utilisera des graphismes, de la musique, des photographies historiques, des films d'archives et des scènes prises sur le vif pour raconter l'histoire de Canadiens et de Canadiennes qui ont contribué de façon importante à l'œuvre des Nations Unies. 1, fiche 82, Français, - Les%20minutes%20de%20l%27ONU
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Welding - Various Processes
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- welding process
1, fiche 83, Anglais, welding%20process
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- welding procedure 2, fiche 83, Anglais, welding%20procedure
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A materials joining process which produces coalescence of materials by heating them to suitable temperatures, with or without the application of pressure or by the application of pressure alone, and with or without the use of filler metal. [Definition standardized by the AWS.] 3, fiche 83, Anglais, - welding%20process
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
welding process: term standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 83, Anglais, - welding%20process
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
welding process : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 83, Anglais, - welding%20process
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
welding process: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 83, Anglais, - welding%20process
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Procédés de soudage divers
Fiche 83, La vedette principale, Français
- procédé de soudage
1, fiche 83, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soudage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Technique de soudage caractérisée par le mécanisme de liaison, le type d'énergie mise en œuvre ainsi que par sa technologie particulière. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 83, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soudage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
procédé de soudage : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 83, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soudage
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
procédé de soudage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 83, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soudage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- cutting process
1, fiche 84, Anglais, cutting%20process
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A process which brings about the severing or removal of metals. [Definition standardized by the AWS.] 2, fiche 84, Anglais, - cutting%20process
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
cutting process: term standardized by the American Welding Society (AWS). 3, fiche 84, Anglais, - cutting%20process
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
cutting process : term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 84, Anglais, - cutting%20process
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
cutting process: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 84, Anglais, - cutting%20process
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- procédé de coupage
1, fiche 84, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20coupage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Technique de coupage caractérisée par le type d'énergie mise en œuvre (mécanique, électrique, chimique ou la combinaison de celles-ci) ainsi que par sa technologie particulière. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 84, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20coupage
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
procédé de coupage : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 84, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20coupage
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
procédé de coupage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 84, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20coupage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Corte y recorte (Operación de mecanizado)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- proceso de corte
1, fiche 84, Espagnol, proceso%20de%20corte
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- System Names
- Language (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- National Standards System
1, fiche 85, Anglais, National%20Standards%20System
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- NSS 1, fiche 85, Anglais, NSS
correct, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The National Standards System is the network of organizations and individuals involved in voluntary standards development, promotion and implementation in Canada. Under the Standards Council of Canada Act, the Standards Council of Canada(SCC) is mandated with overseeing the National Standards System. For more that 25 years, the National Standards System has helped to ensure the safety and performance of products and services. It has also helped to open the global marketplace to Canadians, and made Canada a leader in international standardization. 2, fiche 85, Anglais, - National%20Standards%20System
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Linguistique (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Système national de normes
1, fiche 85, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20normes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SNN 2, fiche 85, Français, SNN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Système de normes nationales 3, fiche 85, Français, Syst%C3%A8me%20de%20normes%20nationales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SNN 3, fiche 85, Français, SNN
correct, nom masculin, Canada
- SNN 3, fiche 85, Français, SNN
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de normes est un réseau de personnes et d'organismes qui participent à l'élaboration, la promotion et la mise en œuvre des normes volontaires au Canada. En vertu de la Loi sur le Conseil canadien des normes, le Conseil canadien des normes (CCN) a pour mission de diriger le Système national de normes. Depuis plus de 25 ans, ce système contribue à garantir la sécurité et le bon fonctionnement de produits et de services. Il a également aidé à faire une place aux Canadiens sur le marché mondial et à assurer le leadership du Canada dans le domaine de la normalisation internationale. 1, fiche 85, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20normes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Nacional de Normalización
1, fiche 85, Espagnol, Sistema%20Nacional%20de%20Normalizaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
- Taxation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- hard cost
1, fiche 86, Anglais, hard%20cost
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Before a decision is made to implement a forced move, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] should have a strong business case that would include all hard costs such as cabling, fit-up, and security. 2, fiche 86, Anglais, - hard%20cost
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 86, Anglais, - hard%20cost
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Compare with "soft cost". 3, fiche 86, Anglais, - hard%20cost
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- hard costs
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
- Fiscalité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- coût essentiel
1, fiche 86, Français, co%C3%BBt%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- coût de base 1, fiche 86, Français, co%C3%BBt%20de%20base
correct, nom masculin
- frais essentiels 2, fiche 86, Français, frais%20essentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Coûts des éléments fondamentaux (terrain, excavation, matériaux de construction, main-d'œuvre, dans le cas d'un immeuble) entrant dans la composition d'une immobilisation. 3, fiche 86, Français, - co%C3%BBt%20essentiel
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de coût est normalement capitalisé. 4, fiche 86, Français, - co%C3%BBt%20essentiel
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 86, Français, - co%C3%BBt%20essentiel
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Comparer avec «coût accessoire», «coût périphérique» ou «frais accessoires». 6, fiche 86, Français, - co%C3%BBt%20essentiel
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- coûts essentiels, coûts de base
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- telematics
1, fiche 87, Anglais, telematics
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- telecomputing 2, fiche 87, Anglais, telecomputing
correct
- compunications 3, fiche 87, Anglais, compunications
correct, pluriel
- computications 4, fiche 87, Anglais, computications
pluriel
- computer communication 5, fiche 87, Anglais, computer%20communication
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Services available for both professional and domestic use which permit the unilateral or interactive transmission of information, in the form of text, graphics or sound over a telecommunications network using teleprocessing techniques. 6, fiche 87, Anglais, - telematics
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
telematics : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 7, fiche 87, Anglais, - telematics
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- compunication
- computer communications
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- télématique
1, fiche 87, Français, t%C3%A9l%C3%A9matique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de services, à usage professionnel ou domestique, permettant la transmission unilatérale ou interactive d'informations textuelles, imagées ou sonores, sur un réseau de télécommunications par la mise en œuvre de techniques de téléinformatique. 2, fiche 87, Français, - t%C3%A9l%C3%A9matique
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
télématique : terme normalisé par la CSA et recommandé par l'OQLF. 3, fiche 87, Français, - t%C3%A9l%C3%A9matique
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Infrastructure télématique. 4, fiche 87, Français, - t%C3%A9l%C3%A9matique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- telemática
1, fiche 87, Espagnol, telem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- teleinformática 2, fiche 87, Espagnol, teleinform%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Utilización combinada de las técnicas de telecomunicación e informática para servir a las necesidades de información. 3, fiche 87, Espagnol, - telem%C3%A1tica
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado para describir la tecnología avanzada en los campos afines a las telecomunicaciones, computadoras (ordenadores), informática y bancos de datos. Este término se acuñó en Europa y aún tiene gran aceptación. 4, fiche 87, Espagnol, - telem%C3%A1tica
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 88, Anglais, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The main function of [the Ephemera Society of Canada is] to promote an awareness of ephemera throughout the country much like other heritage groups made the public mindful of historic homes and buildings and the preservation of important landmarks. 2, fiche 88, Anglais, - Ephemera%20Society%20of%20Canada
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 88, Français, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Association of Central Canada Broadcast Engineers, Technologists and Technicians
1, fiche 89, Anglais, Association%20of%20Central%20Canada%20Broadcast%20Engineers%2C%20Technologists%20and%20Technicians
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CCBE 2, fiche 89, Anglais, CCBE
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Central Canada Broadcast Engineers 3, fiche 89, Anglais, Central%20Canada%20Broadcast%20Engineers
ancienne désignation
- CCBE 2, fiche 89, Anglais, CCBE
correct
- CCBE 2, fiche 89, Anglais, CCBE
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Association of Central Canada Broadcast Engineers, Technologists and Technicians [is] an association for advancing the knowledge of its members in the theory and practice of all aspects of broadcast engineering including Radio and Television programming and its distribution over the air or via the Internet. The CCBE is a member driven organization. The Executive Committee is made up of experienced members of the Broadcast Industry who volunteer their time and energy to the organization. 1, fiche 89, Anglais, - Association%20of%20Central%20Canada%20Broadcast%20Engineers%2C%20Technologists%20and%20Technicians
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- C.C.B.E.
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Central Canada Broadcast Engineers
1, fiche 89, Français, Central%20Canada%20Broadcast%20Engineers
ancienne désignation
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CCBE 2, fiche 89, Français, CCBE
correct
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Association of Central Canada Broadcast Engineers, Technologists and Technicians 3, fiche 89, Français, Association%20of%20Central%20Canada%20Broadcast%20Engineers%2C%20Technologists%20and%20Technicians
correct
- CCBE 2, fiche 89, Français, CCBE
correct
- CCBE 2, fiche 89, Français, CCBE
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- C.C.B.E.
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
- Management Operations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Interim Governing Council
1, fiche 90, Anglais, Interim%20Governing%20Council
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An Interim Governing Council, made up of distinguished scientists, academics and leaders from across Canada, was appointed by the Minister of Health following the February Budget to advise on the implementation of the CIHR [Canadian Institutes of Health Research] and the proposed legislation. The Bill has been designed to be sufficiently flexible to respond to emerging health challenges and changing health priorities in the future. 1, fiche 90, Anglais, - Interim%20Governing%20Council
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
- Opérations de la gestion
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Conseil d'administration provisoire
1, fiche 90, Français, Conseil%20d%27administration%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Un Conseil d'administration provisoire, formé d'un groupe d'éminents scientifiques, d'universitaires et de leaders de tout le Canada, a été nommé par le ministre de la Santé à la suite du budget de février dernier pour donner des conseils sur la mise en œuvre des IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada] et du projet de loi. La loi devrait être suffisamment souple pour répondre aux nouveaux défis en matière de santé et à l'évolution des priorités futures en ce domaine. 1, fiche 90, Français, - Conseil%20d%27administration%20provisoire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-01-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- arc welding
1, fiche 91, Anglais, arc%20welding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- AW 2, fiche 91, Anglais, AW
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- electric-arc welding 3, fiche 91, Anglais, electric%2Darc%20welding
correct, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A group of welding processes which produces coalescence of metals by heating them with an arc, with or without the application of pressure and with or without the use of filler metal. 4, fiche 91, Anglais, - arc%20welding
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
arc welding; AW: term, abbreviation and definition standardized by the American Welding Society (AWS); arc welding: term officially approved by the Canadian Pacific Limited. 5, fiche 91, Anglais, - arc%20welding
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
arc welding; AW : term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 91, Anglais, - arc%20welding
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
arc welding; electric-arc welding; AW: terms and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 91, Anglais, - arc%20welding
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- electric arc welding
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soudage à l'arc
1, fiche 91, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27arc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- soudage à l'arc électrique 2, fiche 91, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- soudage électrique à l'arc 3, fiche 91, Français, soudage%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20l%27arc
correct, nom masculin, uniformisé
- procédé AW 4, fiche 91, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20AW
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Groupe de procédés de soudage dans lesquels la fusion du métal est obtenue grâce à la chaleur engendrée par un ou plusieurs arcs, avec ou sans pression et avec ou sans métal d'apport. [Définition normalisée par la CSA International.] 5, fiche 91, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le soudage à l'arc se pratique au moyen d'un courant électrique qui, parcourant un circuit fermé d'une part sur une pièce et d'autre part sur l'électrode, provoque entre l'une et l'autre l'amorçage d'un arc. 6, fiche 91, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
soudage à l'arc; procédé AW : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 7, fiche 91, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
soudage électrique à l'arc; soudage à l'arc : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 7, fiche 91, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
soudage à l'arc; soudage à l'arc électrique; procédé AW : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 91, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Soldadura al arco
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- soldadura al arco
1, fiche 91, Espagnol, soldadura%20al%20arco
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Production Management
- Real Estate
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- design and detailed estimates
1, fiche 92, Anglais, design%20and%20detailed%20estimates
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
During the ABP [Annual Building Plan] process, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will review proposed projects over $25, 000 in order to determine the following : projects that were made ready(design and detailed estimates) and are due for implementation or were previously deferred... 2, fiche 92, Anglais, - design%20and%20detailed%20estimates
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Immobilier
Fiche 92, La vedette principale, Français
- conception et prévisions détaillées
1, fiche 92, Français, conception%20et%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'utilisation du procédé PAGI [Plan annuel de gestion d'immeuble], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] examinera les projets de plus de 25 000 $ afin de déterminer : les projets qui ont été préparés (conception et prévisions détaillées) et qui doivent être mis en œuvre ou qui ont été reportés antérieurement [...] 2, fiche 92, Français, - conception%20et%20pr%C3%A9visions%20d%C3%A9taill%C3%A9es
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- gouging process
1, fiche 93, Anglais, gouging%20process
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
gouging process : term standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 93, Anglais, - gouging%20process
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- procédé de gougeage
1, fiche 93, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20gougeage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Technique de gougeage caractérisée par le type d'énergie mise en œuvre (mécanique, électrique, chimique ou la combinaison de celles-ci) ainsi que par sa technologie particulière. [Définition normalisée par la CSA.] 2, fiche 93, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20gougeage
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
procédé de coupage : terme normalisé par la CSA. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 2, fiche 93, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20gougeage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- manufacturing resource planning
1, fiche 94, Anglais, manufacturing%20resource%20planning
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- MRP II 2, fiche 94, Anglais, MRP%20II
correct
- MRPII 3, fiche 94, Anglais, MRPII
correct, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A closed-loop MRP system that, at a minimum, includes detailed capacity analysis. Some MRP II systems include the business plan in this closed-loop system. 4, fiche 94, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
The implementation of management plans that evaluate and predict the demand for each element in the manufacturing process at a given time. 3, fiche 94, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with MRP (material requirements planning). 3, fiche 94, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
manufacturing resource planning; MRPII : term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 94, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 94, La vedette principale, Français
- planification des ressources de production
1, fiche 94, Français, planification%20des%20ressources%20de%20production
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- MRP II 2, fiche 94, Français, MRP%20II
correct, nom féminin
- MRPII 3, fiche 94, Français, MRPII
correct, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre de plans de gestion pour évaluer et prévoir la demande de chaque élément du processus de fabrication à un moment précis. 3, fiche 94, Français, - planification%20des%20ressources%20de%20production
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
planification des ressources de production; MRPII : terme, abréviation et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 94, Français, - planification%20des%20ressources%20de%20production
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- provincial and territorial tax collection agreements account
1, fiche 95, Anglais, provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The account in which are recorded income taxes collected by the Government of Canada on behalf of the provinces and territories participating in the joint-collection provision of the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act and Federal Post-Secondary Education and Health Contributions Act, as well as the related payments made to the provinces and territories. 2, fiche 95, Anglais, - provincial%20and%20territorial%20tax%20collection%20agreements%20account
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- provincial and territorial taxation collection agreements account
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- compte des accords de perception fiscale avec les provinces et territoires
1, fiche 95, Français, compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont enregistrés, d'une part, les impôts sur le revenu perçus par l'État canadien au nom des provinces et des territoires concernés par les modalités de perception conjointe de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces et sur les contributions fédérales en matière d'enseignement postsecondaire et de santé et, d'autre part, les versements faits aux provinces et aux territoires au titre des prélèvements correspondants. 2, fiche 95, Français, - compte%20des%20accords%20de%20perception%20fiscale%20avec%20les%20provinces%20et%20territoires
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- dual contributor
1, fiche 96, Anglais, dual%20contributor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[For example, ] an individual who has made valid contributions to both the Canada and Quebec Pension Plans. 1, fiche 96, Anglais, - dual%20contributor
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
The administration having responsibility for the payment of benefits is determined by the usual place of residence of the contributor at the time of application. 1, fiche 96, Anglais, - dual%20contributor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- cotisant à deux régimes
1, fiche 96, Français, cotisant%20%C3%A0%20deux%20r%C3%A9gimes
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- cotisante à deux régimes 2, fiche 96, Français, cotisante%20%C3%A0%20deux%20r%C3%A9gimes
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] personne qui a versé des cotisations valables et au Régime de pensions du Canada et au Régime de rentes du Québec. 1, fiche 96, Français, - cotisant%20%C3%A0%20deux%20r%C3%A9gimes
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
L'administration qui a la responsabilité de payer les prestations est déterminée par le lieu de résidence habituel du cotisant au moment de la demande. 1, fiche 96, Français, - cotisant%20%C3%A0%20deux%20r%C3%A9gimes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- System Names
- Software
- Records Management (Management)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Knowledge Centre
1, fiche 97, Anglais, Knowledge%20Centre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[The Office of the Privacy Commissioner of Canada made] enhancements to the Office's new research tool(i. e., the Knowledge Centre) by improving the search function, continuing to add new content and promoting its use throughout the Office. 1, fiche 97, Anglais, - Knowledge%20Centre
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Knowledge Center
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre du savoir
1, fiche 97, Français, Centre%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La Direction [de l'Accès à l'information et protection des renseignements personnels] a […] joué un rôle actif en aidant à mettre sur pied le Centre du savoir du CPVP [Commissariat à la protection de la vie privée du Canada]. Grâce à l'une des principales fonctions de ce nouvel outil, le personnel du Commissariat peut effectuer des recherches dans des rapports de conclusions dépersonnalisés publiés à l'issue d'enquêtes antérieures en vertu de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] et de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques]. 2, fiche 97, Français, - Centre%20du%20savoir
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Audit and Review Branch
1, fiche 98, Anglais, Audit%20and%20Review%20Branch
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Audit and Review Branch audits organizations to assess their compliance with the requirements set out in the two federal privacy laws. The Branch also analyses and provides recommendations on privacy impact assessment reports(PIAs) submitted to the Office of the Privacy Commissioner of Canada(OPC) pursuant to the Treasury Board Secretariat Directive on Privacy Impact Assessment. It also receives and reviews public interest disclosures made by federal government organizations. 2, fiche 98, Anglais, - Audit%20and%20Review%20Branch
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Direction générale de la vérification et de la revue
1, fiche 98, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Direction de la vérification et de la revue 2, fiche 98, Français, Direction%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la vérification et de la revue effectue la vérification d'organisations afin d'évaluer dans quelle mesure celles-ci se conforment aux exigences établies dans les deux lois fédérales sur la protection des renseignements personnels. La Direction générale réalise également des analyses et formule des recommandations concernant les rapports d'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée (EFVP), qui sont présentés au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada conformément à politique du Secrétariat du Conseil du Trésor sur les EFVP. 1, fiche 98, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-08-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Documentary Organization of Canada
1, fiche 99, Anglais, Documentary%20Organization%20of%20Canada
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- DOC 2, fiche 99, Anglais, DOC
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Canadian Independent Film Caucus 3, fiche 99, Anglais, Canadian%20Independent%20Film%20Caucus
ancienne désignation, correct
- CIFC 4, fiche 99, Anglais, CIFC
ancienne désignation, correct
- CIFC 4, fiche 99, Anglais, CIFC
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Documentary Organization of Canada(DOC) is the collective voice of independent documentary makers across Canada. DOC is the premier organization for Canadian documentary advocacy, analyzing policy, conducting insightful research and speaking up at all levels of government to help Canadian documentary flourish. DOC helps Canadian documentary-makers get their work made and seen. 5, fiche 99, Anglais, - Documentary%20Organization%20of%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The organization was founded as the Canadian Independent Film Caucus (CIFC) in 1983 ... 5, fiche 99, Anglais, - Documentary%20Organization%20of%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
DOC champions the production and distribution of documentaries across all platforms; advocates on behalf of creators and producers; and connects and strengthens the Canadian documentary community. 5, fiche 99, Anglais, - Documentary%20Organization%20of%20Canada
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Documentary Organisation of Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cinématographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Association des documentaristes du Canada
1, fiche 99, Français, Association%20des%20documentaristes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Documentaristes du Canada 2, fiche 99, Français, Documentaristes%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
- Caucus canadien de la vidéo et du cinéma indépendants 3, fiche 99, Français, Caucus%20canadien%20de%20la%20vid%C3%A9o%20et%20du%20cin%C3%A9ma%20ind%C3%A9pendants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCVCI 4, fiche 99, Français, CCVCI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCVCI 4, fiche 99, Français, CCVCI
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Documentaristes du Canada - titre d'usage 5, fiche 99, Français, - Association%20des%20documentaristes%20du%20Canada
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Music
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 100, Anglais, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- ACPBA 2, fiche 100, Anglais, ACPBA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Canada Pipe Band Association oversees the piping, drumming, and pipe band competitions at events throughout the Atlantic Canadian provinces. The majority of these events take place during local Highland Games during the summer months. The association also hosts several competitions and events in the winter and spring. An executive team made up of ACPBA members governs the association and ensures that its constitution is upheld and respected. The ACPBA is dedicated to improving all aspects of solo piping, drumming, and pipe band music. [Its] goal [is] to inspire [the] members to carry on the traditions of Celtic culture, and to continually raise the level of [their] art. 3, fiche 100, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Musique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 100, Français, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
- ACPBA 2, fiche 100, Français, ACPBA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


