TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MADE COURSE EMPLOYMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work made in the course of employment
1, fiche 1, Anglais, work%20made%20in%20the%20course%20of%20employment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where the author of a work was in the employment of some other person under a contract of service or apprenticeship and the work was made in the course of his employment by that person, the person by whom the author was employed shall, in the absence of any agreement to the contrary, be the first owner of the copyright... 1, fiche 1, Anglais, - work%20made%20in%20the%20course%20of%20employment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œuvre réalisée en exécution d'un contrat de travail
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Buvre%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20en%20ex%C3%A9cution%20d%27un%20contrat%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- allotment note
1, fiche 2, Anglais, allotment%20note
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A note issued in accordance with regulations made by the Secretary of State by which a seaman may allot to any person or persons part of the wages to which he will become entitled in the course of his employment in a ship or ships registered in the United Kingdom. 2, fiche 2, Anglais, - allotment%20note
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note de délégation
1, fiche 2, Français, note%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- made in the course of employment
1, fiche 3, Anglais, made%20in%20the%20course%20of%20employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It is also common in [the biotech] industry for new employees to sign confidentiality agreements. These agreements often provide for the employer to own all inventions made in the course of employment. 1, fiche 3, Anglais, - made%20in%20the%20course%20of%20employment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réalisé en exécution d'un contrat de travail
1, fiche 3, Français, r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20ex%C3%A9cution%20d%27un%20contrat%20de%20travail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- réalisé dans le cadre d'un emploi
- réalisé dans l'exercice d'un emploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Passport
1, fiche 4, Anglais, Passport
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Telephone System is partnering with the Garden Valley School Division in support of their Passport project. The Passport project is an on-line computer mediated system that provides course curriculum on-line and up to date employment information from the Canada Employment Centre. The Canada Employment Centre is also a partner in this project. Partnership funds were made available through the fund raising efforts of the Manitoba Chapter of the Telephone Pioneers of America. 1, fiche 4, Anglais, - Passport
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Passport
1, fiche 4, Français, Passport
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Société de téléphone du Manitoba joint ses efforts à la division scolaire de Garden Valley dans le cadre du projet Passport lancé par celle-ci. Le projet Passport est un système à support informatique en direct pouvant offrir les programmes d'études et de l'information d'emploi à jour provenant du Centre d'emploi du Canada (CEC). Le CEC est également partie au projet. Les fonds du partenariat proviennent de levées de fonds de la section manitobaine des Pionniers du Téléphone d'Amérique. 1, fiche 4, Français, - Passport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


