TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MADEIRA WINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Containers
- Winemaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pipe
1, fiche 1, Anglais, pipe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] large, lengthy barrel or cask with tapered ends. 2, fiche 1, Anglais, - pipe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It is] used for aging and shipping wine-extensively for port and also for marsala and madeira [wine]. 2, fiche 1, Anglais, - pipe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conteneurs
- Industrie vinicole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grande futaille
1, fiche 1, Français, grande%20futaille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
futaille : Récipient de bois, en forme de tonneau (pour le vin, le cidre, l'eau-de-vie, la bière, l'huile, etc.). 2, fiche 1, Français, - grande%20futaille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maderized wine
1, fiche 2, Anglais, maderized%20wine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- oxidized wine 2, fiche 2, Anglais, oxidized%20wine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Describes a white wine which has begun to turn brownish with age-often also acquiring a taste somewhat reminiscent of Madeira(hence the term). 3, fiche 2, Anglais, - maderized%20wine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"maderized" and "oxidized" are ... used interchangeably, but [unlike a maderized wine] there is no implication that [an oxidized] wine has ... been stored in a warm place. 2, fiche 2, Anglais, - maderized%20wine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vin madérisé
1, fiche 2, Français, vin%20mad%C3%A9ris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vin oxydé 1, fiche 2, Français, vin%20oxyd%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un vin maderisé est un vin oxydé. [...] Le vin blanc prend une teinte ambrée, le vin rouge une teinte tuilée. Le goût est altéré : le vin prend une saveur spéciale, rappelant un peu le Madère. 1, fiche 2, Français, - vin%20mad%C3%A9ris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Madeira
1, fiche 3, Anglais, Madeira
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Madeira wine 2, fiche 3, Anglais, Madeira%20wine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
an amber-colored dessert wine of Madeira. 1, fiche 3, Anglais, - Madeira
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vin de Madère
1, fiche 3, Français, vin%20de%20Mad%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- madère 1, fiche 3, Français, mad%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vin produit dans l'île de Madère, muté à l'alcool et vieilli dans des celliers spéciaux où règne une haute température. 1, fiche 3, Français, - vin%20de%20Mad%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


