TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAESTRICHTIAN [3 fiches]

Fiche 1 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Tectonics
  • Translation (General)
CONT

The Maestrichtian fluvial incised valley complex forms a widespread sand sheet, whereas the transgressive barrier sandstones are more restricted, and tend to shale out laterally.

OBS

shale out: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Tectonique
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les grès individuels parmi les masses composées les plus importantes s'étendent vers la mer de quelques kilomètres à quelques dizaines de kilomètres avant de prendre la forme de talus subaquatique et de se terminer vers le nord par des couches inclinées sur discordance. Ils se terminent en biseau vers le sud avec des faciès qui se terminent abruptement en dépôts à grains plus fins.

OBS

se terminer en biseau de shale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Chronology
DEF

European stage : Upper Cretaceous(above Santonian, below Maestrichtian).

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Chronologie
DEF

Étage du Crétacé supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1977-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
OBS

European stage: Upper Cretaceous (above Campanian, below Danian or Tertiary.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
OBS

Chavan (1950) démontre les influences du réchauffement du climat des régions nordiques pendant le Maestrichtien, le Danien, le Montien, le Cuisien et le Lutétien par l'apparition de genres tropicaux dans les mers du Nord Ouest de l'Europe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :