TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAGAZINE COMPANY [4 fiches]

Fiche 1 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Waste Management
OBS

[The] company Residua Limited [provided] environmental information on waste management issues and [published] a subscription based bi-monthly magazine [called] Warmer Bulletin. [It] also [provided] the secretariat to the UK Resource Recovery Forum...

OBS

Residua Limited [was] dissolved [in January 2015].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Gestion des déchets
OBS

La compagnie Residua Limited a été dissoute en janvier 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Jeans these days tend to be pre-washed in a lot of ways : stone-washed, acid-washed, sand-washed and so on. Now a Tennessee-based manufacturer, Jensen-Smith, has come up with "shotgun-washed" jeans. Executives of the company line up the garments and blast them with 12-gauge shotguns, according to an article in... the weekly men's magazine.

Terme(s)-clé(s)
  • shotgun washed jeans

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

On dit aussi «un jeans».

OBS

Pluriel : des jeans.

OBS

jeans (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
OBS

technical and professional

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :