TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGAZINE PAPER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- In Flanders Fields
1, fiche 1, Anglais, In%20Flanders%20Fields
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieutenant-Colonel John McCrae of Guelph, Ontario, a Canadian medical officer during the First World War,... penned the poem "In Flanders Fields" on a scrap of paper in May 1915, on the day following the death of a fellow soldier.... McCrae's poem was published in Punch Magazine in December of that same year... 1, fiche 1, Anglais, - In%20Flanders%20Fields
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Au champ d'honneur
1, fiche 1, Français, Au%20champ%20d%27honneur
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un des poèmes militaires les plus populaires de l'histoire, Au champ d'honneur a été écrit durant la Première Guerre mondiale par John McCrae, officier et chirurgien canadien. Le poème, composé à l'origine en anglais sous le titre In Flanders Fields, a contribué à l'adoption du coquelicot comme symbole du Souvenir. 1, fiche 1, Français, - Au%20champ%20d%27honneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Printing Processes - Various
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Plateless printing equipment operators
1, fiche 2, Anglais, Plateless%20printing%20equipment%20operators
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who operate laser printers, computerized high speed colour copiers and other printing machines to print text, illustrations and designs on a wide variety of materials such as paper, plastic, glass, leather, and metal. They are employed in rapid printing services, newspaper and magazine publishing companies, commercial printing companies and in manufacturing and other establishments that have in-house printing facilities. 1, fiche 2, Anglais, - Plateless%20printing%20equipment%20operators
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
9471: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Plateless%20printing%20equipment%20operators
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Procédés d'impression divers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices d'équipement d'impression sans plaque
1, fiche 2, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27impression%20sans%20plaque
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les opérateurs qui font fonctionner des machines à imprimer au laser, des copieurs couleur automatisés à haute vitesse et d'autres machines à imprimer pour imprimer des textes, des illustrations et des motifs sur une gamme de matériaux tels que le papier, le plastique, le verre, le cuir et le métal. Ils travaillent dans des établissements de service d'imprimerie rapide, dans des compagnies de publication de journaux et revues, des sociétés d'imprimerie commerciale, des industries de fabrication et d'autres établissements qui possèdent leur propre service d'imprimerie. 1, fiche 2, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27impression%20sans%20plaque
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
9471 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27impression%20sans%20plaque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- editorial
1, fiche 3, Anglais, editorial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a newspaper or magazine, an article written by the editor or his assistants setting forth the position or opinion of the paper or magazine on some subject. 1, fiche 3, Anglais, - editorial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éditorial
1, fiche 3, Français, %C3%A9ditorial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- édito 1, fiche 3, Français, %C3%A9dito
correct, nom masculin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Article qui émane de la direction d'un journal, d'une revue et qui définit ou reflète une orientation générale (politique, littéraire, etc.). 1, fiche 3, Français, - %C3%A9ditorial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- La prensa (Noticias y periodismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- editorial
1, fiche 3, Espagnol, editorial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artículo periodístico de fondo, generalmente sobre un tema de actualidad, que suele aparecer sin firmar y en el que se refleja la opinión de la dirección de la publicación. 2, fiche 3, Espagnol, - editorial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "editorial" tiene género masculino cuando significa "artículo de fondo no firmado en un medio de comunicación". No debe confundirse con "editorial", de género femenino, que significa "empresa editora". 3, fiche 3, Espagnol, - editorial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- periodical publication
1, fiche 4, Anglais, periodical%20publication
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A paper, magazine or periodical that is published periodically or in parts or numbers and that contains public news, intelligence or reports of events, or advertisements. 2, fiche 4, Anglais, - periodical%20publication
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- publication périodique
1, fiche 4, Français, publication%20p%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Journal, magazine ou autre périodique publié périodiquement ou par parties ou par numéros et contenant des nouvelles publiques, des renseignements ou des reportages d'événements, ou encore des annonces. 2, fiche 4, Français, - publication%20p%C3%A9riodique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- centrefold
1, fiche 5, Anglais, centrefold
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- centerfold 2, fiche 5, Anglais, centerfold
correct
- centre spread 3, fiche 5, Anglais, centre%20spread
correct
- center spread 4, fiche 5, Anglais, center%20spread
correct
- centrespread 5, fiche 5, Anglais, centrespread
correct
- centerspread 6, fiche 5, Anglais, centerspread
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The pair of facing pages in the centre of a magazine or pamphlet bound so that they are on a single sheet of paper. 3, fiche 5, Anglais, - centrefold
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- double page centrale
1, fiche 5, Français, double%20page%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une de ses idées maîtresses était de créer dans ce journal une double page centrale éducative, basée sur l’illustration, avec en particulier une grande image présentant un écorché, un diorama, une fresque, ou une perspective cavalière d’un événement historique, d’un lieu géographique, etc. 2, fiche 5, Français, - double%20page%20centrale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 6, Anglais, format
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
format : the style and design of a book or magazine in regard to typography, paper, binding, layout, page size, illustrative treatment, shape, and such. 1, fiche 6, Anglais, - format
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- présentation matérielle
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9sentation%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- présentation graphique 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9sentation%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Paper
- Advertising Media
- News and Journalism (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magazine paper
1, fiche 7, Anglais, magazine%20paper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any paper used for printing periodicals and magazines. 2, fiche 7, Anglais, - magazine%20paper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Supports publicitaires
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- papier pour magazines
1, fiche 7, Français, papier%20pour%20magazines
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- papier pour périodiques 1, fiche 7, Français, papier%20pour%20p%C3%A9riodiques
correct, nom masculin
- papier magazine 2, fiche 7, Français, papier%20magazine
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Papier journal de qualité supérieure, pour les journaux et périodiques. 2, fiche 7, Français, - papier%20pour%20magazines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 8, Anglais, scoop
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A news item, report, or story first revealed in one paper, magazine, newscast, etc. ;beat. 1, fiche 8, Anglais, - scoop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exclusivité
1, fiche 8, Français, exclusivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- nouvelle en exclusivité 2, fiche 8, Français, nouvelle%20en%20exclusivit%C3%A9
nom féminin
- nouvelle en primeur 2, fiche 8, Français, nouvelle%20en%20primeur
nom féminin
- scoop 3, fiche 8, Français, scoop
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle importante donnée en primeur ou en exclusivité par une agence de presse. 3, fiche 8, Français, - exclusivit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
- Music (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- album
1, fiche 9, Anglais, album
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- paper sleeve 2, fiche 9, Anglais, paper%20sleeve
correct
- sleeve 3, fiche 9, Anglais, sleeve
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rigid or semirigid envelopelike, booklike, or boxlike container usually made of strong paperboard and designed to hold and protect one or more phonograph records. 4, fiche 9, Anglais, - album
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
With every issue of the BBC Music Magazine you will... receive each month, a full-length Compact Disc... recorded to the highest quality classical standards and handsomely packaged in a jewel case... not in a paper sleeve. 2, fiche 9, Anglais, - album
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages en carton
- Musique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pochette
1, fiche 9, Français, pochette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe de carton servant à protéger et à présenter un microsillon. 1, fiche 9, Français, - pochette
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La pochette du dernier disque de Céline Dion est très sobre. 1, fiche 9, Français, - pochette
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 9, Français, - pochette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pulp magazine
1, fiche 10, Anglais, pulp%20magazine
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pulps 1, fiche 10, Anglais, pulps
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A magazine printed on rough, inferior paper stock made from wood pulp, usually containing sensational stories of love, crime, etc. 2, fiche 10, Anglais, - pulp%20magazine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- magazine bon marché
1, fiche 10, Français, magazine%20bon%20march%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- feuille de choux 1, fiche 10, Français, feuille%20de%20choux
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Magazines et périodiques bon marché et de tenue médiocre auxquels appartiennent les romans policiers, les aventures de cow-boys, les romans d'anticipation (science fiction) et les «Confidences». Leur nom pop. 1, fiche 10, Français, - magazine%20bon%20march%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blade coated magazine type paper 1, fiche 11, Anglais, blade%20coated%20magazine%20type%20paper
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- papier pour revues couché à la lame
1, fiche 11, Français, papier%20pour%20revues%20couch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lame
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pulp and Paper
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pulp and Paper Canada
1, fiche 12, Anglais, Pulp%20and%20Paper%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Pulp and Paper Magazine of Canada 1, fiche 12, Anglais, Pulp%20and%20Paper%20Magazine%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pâtes et papier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Pulp and Paper Canada
1, fiche 12, Français, Pulp%20and%20Paper%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Pulp and Paper Magazine of Canada 1, fiche 12, Français, Pulp%20and%20Paper%20Magazine%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 12, Français, - Pulp%20and%20Paper%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


