TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAGDALENA [11 fiches]

Fiche 1 2025-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-MAG
code de système de classement, voir observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-MAG: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-MAG
code de système de classement, voir observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-MAG : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-MAG
code de système de classement, voir observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-MAG: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A stingray of the family Potamotrygonidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Pastenague de la famille des Potamotrygonidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
DEF

Pez perteneciente a la familia de los potamotrigónidos,​ que se encuentra en Colombia.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
Crypturellus erythropus saltuarius
latin
OBS

A bird of the family Tinamidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tinamidae.

OBS

tinamou de la Magdalena : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Nymphalidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Nymphalidae.

OBS

Erebia magdalena : Il n'y a pas de nom commun pour cette espèce de papillons.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal (Rodentia) of the family Muridae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère rongeur, de la famille des Muridae.

OBS

Xenomys nelsoni : Il n'y a pas de nom commun pour désigner ce mammifère rongeur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Game or contest in which the favorite or higher-seeded player is defeated by a lower-ranked player.

CONT

Unseeded Nathalie Tauziat posted a 4-6, 6-4, 7-5 upset over No. 6 Magdalena Maleeva.

PHR

Tumultuous upset.

PHR

On the brink of an upset. A slew of upsets.

PHR

To pull off an upset.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Défaite dans une compétition officielle devant un joueur de classement inférieur.

CONT

Pour atteindre un classement supérieur, il faut battre, toujours dans l'année, au moins trois joueurs classés à un meilleur handicap sans subir de défaites appelées contre-performances.

OBS

Par rapport au terme connexe : performance, c.-à-d. victoire dans une compétition officielle sur un joueur dont le classement est supérieur.

CONT

Après une série de contre-performances, Bjorn Borg a abandonné le circuit professionnel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Unseeded Nathalie Tauziat posted a 4-6, 6-4, 7-5 upset over No. 6 Magdalena Maleeva.

PHR

To be unseeded.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Marginalisé après son opération au poignet [...] Agassi a donc réussi un fulgurant retour. Il est devenu le troisième joueur non classé tête de série à être sacré champion aux Internationaux des É.-U. et le second, après Vic Seixas, il y a 40 ans, à éliminer cinq têtes de série pour décrocher le titre.

Terme(s)-clé(s)
  • non classé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Colombie, qui se jette dans la mer des Antilles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Magdalena A. K. Muir, Calgary, Canadian Institute of Resources Law, Arctic Institute of North America, 1994, 152 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Par Magdalena A.K. Muir, Calgary, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Located in the Renfrew Land District-Juan de Fuca Provincial Forest, British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :