TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGICS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Magics display system 1, fiche 1, Anglais, Magics%20display%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The building blocks for the Eurosam system are two radars, two missiles, the Mara computer and the Magics display system. 1, fiche 1, Anglais, - Magics%20display%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur Magics
1, fiche 1, Français, indicateur%20Magics
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La base de cette famille comprend deux radars, deux missiles, le calculateur Mara et l'indicateur Magics. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20Magics
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mara computer
1, fiche 2, Anglais, Mara%20computer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The building blocks for the Eurosam system are two radars, two missiles, the Mara computer, and the Magics display system. 1, fiche 2, Anglais, - Mara%20computer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calculateur Mara
1, fiche 2, Français, calculateur%20Mara
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La base de cette famille comprend deux radars, deux missiles, le calculateur Mara et l'indicateur Magics. 1, fiche 2, Français, - calculateur%20Mara
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modular architecture for real-time processing application
1, fiche 3, Anglais, modular%20architecture%20for%20real%2Dtime%20processing%20application
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MARA 2, fiche 3, Anglais, MARA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The latest IPN-S version uses Mara-modular architecture for real-time processing application computers and Alenia's new Magics-modular architecture for graphics and image console stations high resolution colour display workstations. 1, fiche 3, Anglais, - modular%20architecture%20for%20real%2Dtime%20processing%20application
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecture modulaire à traitement en temps réel
1, fiche 3, Français, architecture%20modulaire%20%C3%A0%20traitement%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- système MARA 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20MARA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La version la plus récente IPN-S est dotée de calculateurs système Mara (architecture modulaire à traitement en temps réel) qui alimentent les nouvelles stations de travail Alenia Magics (architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques) à indicateur couleurs haute résolution. 1, fiche 3, Français, - architecture%20modulaire%20%C3%A0%20traitement%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Modular Architecture for Graphics and Image Console Stations
1, fiche 4, Anglais, Modular%20Architecture%20for%20Graphics%20and%20Image%20Console%20Stations
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MAGICS 2, fiche 4, Anglais, MAGICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The latest IPN-S version uses Mara-modular architecture for real-time processing application computers and Alenia's new Magics-modular architecture for graphics and image console stations high resolution colour display workstations. 1, fiche 4, Anglais, - Modular%20Architecture%20for%20Graphics%20and%20Image%20Console%20Stations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques
1, fiche 4, Français, architecture%20modulaire%20pour%20graphisme%20et%20postes%20de%20travail%20graphiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MAGICS 2, fiche 4, Français, MAGICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La version la plus récente IPN-S est dotée de calculateurs Mara-architecture modulaire à traitement en temps réel qui alimentent les nouvelles stations de travail Alenia Magics-architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques à indicateur en couleurs à haute résolution. 1, fiche 4, Français, - architecture%20modulaire%20pour%20graphisme%20et%20postes%20de%20travail%20graphiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :