TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGICS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Magics display system 1, fiche 1, Anglais, Magics%20display%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The building blocks for the Eurosam system are two radars, two missiles, the Mara computer and the Magics display system. 1, fiche 1, Anglais, - Magics%20display%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur Magics
1, fiche 1, Français, indicateur%20Magics
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La base de cette famille comprend deux radars, deux missiles, le calculateur Mara et l'indicateur Magics. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20Magics
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mara computer
1, fiche 2, Anglais, Mara%20computer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The building blocks for the Eurosam system are two radars, two missiles, the Mara computer, and the Magics display system. 1, fiche 2, Anglais, - Mara%20computer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calculateur Mara
1, fiche 2, Français, calculateur%20Mara
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La base de cette famille comprend deux radars, deux missiles, le calculateur Mara et l'indicateur Magics. 1, fiche 2, Français, - calculateur%20Mara
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modular architecture for real-time processing application
1, fiche 3, Anglais, modular%20architecture%20for%20real%2Dtime%20processing%20application
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MARA 2, fiche 3, Anglais, MARA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The latest IPN-S version uses Mara-modular architecture for real-time processing application computers and Alenia's new Magics-modular architecture for graphics and image console stations high resolution colour display workstations. 1, fiche 3, Anglais, - modular%20architecture%20for%20real%2Dtime%20processing%20application
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecture modulaire à traitement en temps réel
1, fiche 3, Français, architecture%20modulaire%20%C3%A0%20traitement%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- système MARA 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20MARA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La version la plus récente IPN-S est dotée de calculateurs système Mara (architecture modulaire à traitement en temps réel) qui alimentent les nouvelles stations de travail Alenia Magics (architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques) à indicateur couleurs haute résolution. 1, fiche 3, Français, - architecture%20modulaire%20%C3%A0%20traitement%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Modular Architecture for Graphics and Image Console Stations
1, fiche 4, Anglais, Modular%20Architecture%20for%20Graphics%20and%20Image%20Console%20Stations
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MAGICS 2, fiche 4, Anglais, MAGICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The latest IPN-S version uses Mara-modular architecture for real-time processing application computers and Alenia's new Magics-modular architecture for graphics and image console stations high resolution colour display workstations. 1, fiche 4, Anglais, - Modular%20Architecture%20for%20Graphics%20and%20Image%20Console%20Stations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques
1, fiche 4, Français, architecture%20modulaire%20pour%20graphisme%20et%20postes%20de%20travail%20graphiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MAGICS 2, fiche 4, Français, MAGICS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La version la plus récente IPN-S est dotée de calculateurs Mara-architecture modulaire à traitement en temps réel qui alimentent les nouvelles stations de travail Alenia Magics-architecture modulaire pour graphisme et postes de travail graphiques à indicateur en couleurs à haute résolution. 1, fiche 4, Français, - architecture%20modulaire%20pour%20graphisme%20et%20postes%20de%20travail%20graphiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


