TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGLEV [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetically levitated train
1, fiche 1, Anglais, magnetically%20levitated%20train
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- magnetic levitation train 2, fiche 1, Anglais, magnetic%20levitation%20train
correct
- maglev 3, fiche 1, Anglais, maglev
correct
- mag-lev 4, fiche 1, Anglais, mag%2Dlev
correct
- maglev train 5, fiche 1, Anglais, maglev%20train
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A high-speed train supported above the ground and guided by a system of superconducting electromagnets. 6, fiche 1, Anglais, - magnetically%20levitated%20train
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Magnetic levitation uses high-powered magnets and linear-induction motors to lift, guide and propel trains on a cushion of air along a concrete track. 1, fiche 1, Anglais, - magnetically%20levitated%20train
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- magnetic train
- maglev link
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- train flottant
1, fiche 1, Français, train%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- train à sustentation magnétique 2, fiche 1, Français, train%20%C3%A0%20sustentation%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- train à lévitation magnétique 1, fiche 1, Français, train%20%C3%A0%20l%C3%A9vitation%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- train magnétique EDS 3, fiche 1, Français, train%20magn%C3%A9tique%20EDS
nom masculin
- magnétoglisseur 3, fiche 1, Français, magn%C3%A9toglisseur
nom masculin
- magnétotrain 3, fiche 1, Français, magn%C3%A9totrain
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Train à sustentation magnétique créée entre la surface supérieure de la voie et les composants électromagnétiques placés directement sous le véhicule. Il faut injecter des courants de très forte intensité dans les bobines (1 million d'ampères). 3, fiche 1, Français, - train%20flottant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La sustentation est mise en œuvre dans des véhicules se déplaçant sans contact avec le sol [...] La sustentation magnétique fait appel soit à l'attraction [...] soit à la répulsion [...] La propulsion est assurée par un moteur linéaire dans lequel les bobinages actifs, ou stator, sont fixés sur la voie (stator long) ou sur le véhicule (stator court). 4, fiche 1, Français, - train%20flottant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tren de flotación magnética
1, fiche 1, Espagnol, tren%20de%20flotaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- superconductor
1, fiche 2, Anglais, superconductor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The property of superconductors that has probably received the most publicity to date is the ability of superconductors to expel magnetic flux from their interiors. The effect is responsible for the levitation of permanent magnets above chilled superconductor samples. The operation of maglev trains is based on this property. 1, fiche 2, Anglais, - superconductor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- supraconducteur
1, fiche 2, Français, supraconducteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Supraconducteurs : la dernière des grandes découvertes. Les supraconducteurs sont des matériaux qui possèdent la particularité de laisser passer le courant électrique sans perte d'énergie. En 1986 Georg Bednorz et Alex Miller (Prix Nobels de la physique en 1987) ont pulvérisé le record de la température critique et découvert la supraconductivité à haute température. 2, fiche 2, Français, - supraconducteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic suspension
1, fiche 3, Anglais, electromagnetic%20suspension
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 3, Anglais, EMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
High-speed maglev vehicles employ one of two kinds of suspension : electromagnetic(EMS) or electrodynamic(EDS).... Used on the German Transrapid system, EMS relies on attraction between vehicle-mounted electromagnetic and others on the underside of the guideway. 3, fiche 3, Anglais, - electromagnetic%20suspension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suspension électromagnétique
1, fiche 3, Français, suspension%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Utilisée sur le Transrapid allemand, la suspension électromagnétique résulte de l'attraction entre des aimants solidaires du véhicule et d'autres situés sous la voie. 1, fiche 3, Français, - suspension%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attraction-mode electromagnetic maglev
1, fiche 4, Anglais, attraction%2Dmode%20electromagnetic%20maglev
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are two variations... [of the maglev]... The so-called repulsion-mode electrodynamic system, proposed by Powell and Danby... [and] the attraction-mode electromagnetic system [developed in Germany]. [In this system] conventional(nonsuperconducting) iron-core electromagnets carried by the vehicle are attracted upward toward ferromagnetic components attached to the underside of the guideway structure. This type of magnetic suspension is inherently unstable and needs precise control to maintain a clearance of about l. 5 centimeters between the vehicle's magnets and the guideway. One advantage, however, is that the vehicle remains levitated even when motionless and thus could be used for urban and commuter transit as well as for longer, high-speed routes. 2, fiche 4, Anglais, - attraction%2Dmode%20electromagnetic%20maglev
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maglev électromagnétique à mode attractif
1, fiche 4, Français, maglev%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%C3%A0%20mode%20attractif
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de maglev [...] [dont] la version électromagnétique à mode attractif. Des électroaimants classiques (non supraconducteurs), fixés sur le véhicule sont attirés vers le haut par des composants ferromagnétiques fixés sous la voie. Cette suspension magnétique, instable par construction, exige un contrôle précis pour maintenir un espace d'environ 1,5 centimètre entre la voie et les aimants du véhicule. Toutefois le véhicule lévite même à l'arrêt, et il est utilisable à petite vitesse sur des parcours urbains comme à grande vitesse sur de longs trajets. 2, fiche 4, Français, - maglev%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%C3%A0%20mode%20attractif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repulsive-mode electrodynamic maglev
1, fiche 5, Anglais, repulsive%2Dmode%20electrodynamic%20maglev
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There are two variations... [of the maglev] : the so-called repulsion-mode electrodynamic system... uses superconductive magnets on board the vehicle to induce currents in conductive coils in the guideway. This interaction levitates the vehicle about 15 centimeters, as though it were a low-flying, guideway-based aircraft. Indeed, the Japanese vehicle achieves magnetic liftoff at about 100 kilometers per hour; at lower speeds, it rolls on wheels. 2, fiche 5, Anglais, - repulsive%2Dmode%20electrodynamic%20maglev
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maglev électrodynamique à mode répulsif
1, fiche 5, Français, maglev%20%C3%A9lectrodynamique%20%C3%A0%20mode%20r%C3%A9pulsif
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de maglev. Dans la version électrodynamique à mode répulsif, mise au point au Japon, des aimants supraconducteurs situés sous le véhicule induisent des courants dans des enroulements conducteurs fixés sur la voie. Cette interaction soulève le véhicule de 15 centimètres environ, transformant le train en un avion qui volerait en rase-mottes, guidé par la voie. En fait, le véhicule japonais ne décolle qu'à partir de 100 kilomètres à l'heure; aux vitesses inférieures, il roule sur des roues. 2, fiche 5, Français, - maglev%20%C3%A9lectrodynamique%20%C3%A0%20mode%20r%C3%A9pulsif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrodynamic suspension
1, fiche 6, Anglais, electrodynamic%20suspension
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EDS 2, fiche 6, Anglais, EDS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
High-speed maglev vehicles employ one of two kinds of suspension : electromagnetic(EMS) or electrodynamic(EDS).... the electrodynamic system pushes the vehicle up above the guideway using repulsing magnets. 3, fiche 6, Anglais, - electrodynamic%20suspension
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As implemented in the Japanese MLU prototypes, EDS is based on superconducting magnets, creating a gap about 10 times greater than EMS is capable of producing. The greater gap allows for less precision in guideway construction tolerances. 3, fiche 6, Anglais, - electrodynamic%20suspension
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- suspension électrodynamique
1, fiche 6, Français, suspension%20%C3%A9lectrodynamique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les Trans Maglev à grande vitesse emploient la suspension électromagnétique ou la suspension électrodynamique. [...] le système électrodynamique soulève le véhicule au-dessus de la voie en utilisant une répulsion entre aimants. 1, fiche 6, Français, - suspension%20%C3%A9lectrodynamique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sur les prototypes MLU japonais, la suspension électrodynamique recourt à des aimants supraconducteurs et crée un espace environ dix fois plus grand que celui que peut produire la suspension électromagnétique. Cet espace supérieur autorise une moins grande précision lors de la construction de la voie. 1, fiche 6, Français, - suspension%20%C3%A9lectrodynamique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- be in commercial service
1, fiche 7, Anglais, be%20in%20commercial%20service
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Magnetic-levitation(maglev) systems were not considered as no such systems are in commercial service in the world today and the topography of the Québec-Windsor corridor does not give maglev systems a particular advantage. 1, fiche 7, Anglais, - be%20in%20commercial%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- être exploité commercialement
1, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20exploit%C3%A9%20commercialement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes à sustentation magnétique (maglev) n'ont pas été pris en considération car aucun n'est exploité commercialement dans le monde et que la topographie du couloir Québec-Windsor ne leur confère aucun avantage particulier. 1, fiche 7, Français, - %C3%AAtre%20exploit%C3%A9%20commercialement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 7, Français, - %C3%AAtre%20exploit%C3%A9%20commercialement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- superconducting magnet 1, fiche 8, Anglais, superconducting%20magnet
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transport maglev. 1, fiche 8, Anglais, - superconducting%20magnet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aimant superconducteur 1, fiche 8, Français, aimant%20superconducteur
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Min. des transports. 1, fiche 8, Français, - aimant%20superconducteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Superconducting Electrodynamics 1, fiche 9, Anglais, Superconducting%20Electrodynamics
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système de transport maglev. 1, fiche 9, Anglais, - Superconducting%20Electrodynamics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- supraconducteurs électrodynamiques 1, fiche 9, Français, supraconducteurs%20%C3%A9lectrodynamiques
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Min. des transports. 1, fiche 9, Français, - supraconducteurs%20%C3%A9lectrodynamiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :