TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGNET WIRE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Winches
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric winch
1, fiche 1, Anglais, electric%20winch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electrical winch 2, fiche 1, Anglais, electrical%20winch
correct
- electric motor winch 3, fiche 1, Anglais, electric%20motor%20winch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Winches all have motors that drive or power the drum that spools the wire. An electric winch uses an electric motor. This electric motor is powered by electricity, just like a drill motor. Current changes on opposing poles spin a magnet that powers the motor and turns the winch. Since a winch is so heavy-duty, the electric motor on a winch must be robust with a solid electrical system that can handle a lot of charge. The winch motor also needs to adjust to handle heavier loads. 4, fiche 1, Anglais, - electric%20winch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 1, La vedette principale, Français
- treuil électrique
1, fiche 1, Français, treuil%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- treuil à moteur électrique 2, fiche 1, Français, treuil%20%C3%A0%20moteur%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- treuil motorisé électrique 3, fiche 1, Français, treuil%20motoris%C3%A9%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- mototreuil électrique 4, fiche 1, Français, mototreuil%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
treuil : désigne divers appareils de traction ou de levage par enroulement d'un câble, d'un cordage, d'une chaîne, etc., autour d'un tambour. Le treuil peut être soit électrique, soit manuel : treuil à bras [...] ou à manivelle simple ou double; [...] 5, fiche 1, Français, - treuil%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- moto-treuil électrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cabrestantes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torno eléctrico
1, fiche 1, Espagnol, torno%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nylex™
1, fiche 2, Anglais, Nylex%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GE trademark for a nylon film insulated magnet wire. 1, fiche 2, Anglais, - Nylex%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Nylex
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Nylex
1, fiche 2, Français, Nylex
marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NylexMC : marque de commerce de GE pour un fil de bobinage isolé au feuil de nylon. 1, fiche 2, Français, - Nylex
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- magnet wire
1, fiche 3, Anglais, magnet%20wire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- winding wire 2, fiche 3, Anglais, winding%20wire
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fil de bobinage
1, fiche 3, Français, fil%20de%20bobinage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permanent magnet moving-coil instrument
1, fiche 4, Anglais, permanent%20magnet%20moving%2Dcoil%20instrument
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- permanent-magnet moving-coil instrument 2, fiche 4, Anglais, permanent%2Dmagnet%20moving%2Dcoil%20instrument
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An ammeter or other electrical instrument in which a small coil of wire, supported on jeweled bearings between the poles of a permanent magnet, rotates when current is carried to it through spiral springs which also exert a restoring torque on the coil. 2, fiche 4, Anglais, - permanent%20magnet%20moving%2Dcoil%20instrument
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
permanent magnet moving-coil instrument: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 1, fiche 4, Anglais, - permanent%20magnet%20moving%2Dcoil%20instrument
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- permanent magnet moving coil instrument
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil magnétoélectrique
1, fiche 4, Français, appareil%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appareil à cadre mobile 2, fiche 4, Français, appareil%20%C3%A0%20cadre%20mobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le mesure des courants et des tensions moyens se fait avec des appareils magnétoélectrique. 1, fiche 4, Français, - appareil%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appareil magnétoélectrique; appareil à cadre mobile : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 4, Français, - appareil%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
magnétoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - appareil%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heal crazing 1, fiche 5, Anglais, heal%20crazing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Magnet wire. 1, fiche 5, Anglais, - heal%20crazing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- craquèlement réparable
1, fiche 5, Français, craqu%C3%A8lement%20r%C3%A9parable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- craquellement réparable 2, fiche 5, Français, craquellement%20r%C3%A9parable
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fil de bobinage. 1, fiche 5, Français, - craqu%C3%A8lement%20r%C3%A9parable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
craquèlement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 5, Français, - craqu%C3%A8lement%20r%C3%A9parable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- magnet wire skid 1, fiche 6, Anglais, magnet%20wire%20skid
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plate-forme de fil de bobinage
1, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20de%20fil%20de%20bobinage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20de%20fil%20de%20bobinage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20de%20fil%20de%20bobinage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de fil de bobinage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnetostrictive sensor
1, fiche 7, Anglais, magnetostrictive%20sensor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Magnetostrictive Level Sensors consist of a NEMA 6/IP68 tube which houses the sensor electronics, a magnetostrictive wire and a float with an embedded magnet. The position of the magnet in the float is precisely determined by the interaction with signal pulses in the wire. Float position is then converted to a 4-20 mA output in the current out version, or processed into a level measurement via the serial output in the S3LT version. 2, fiche 7, Anglais, - magnetostrictive%20sensor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capteur magnétostrictif
1, fiche 7, Français, capteur%20magn%C3%A9tostrictif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les capteurs de niveau magnétostrictifs 2222 de +GF+ SIGNET se composent d'un tube (degré de protection NEMA 6/IP68) où sont logés l'unité électronique du capteur, le fil magnétostrictif et le flotteur équipé d'un aimant. L'interaction avec les impulsions du signal dans le fil détermine avec précision la position de l'aimant dans le flotteur. Cette position est alors convertie en sortie courant 4-20 mA (modèle sortie courant) ou transformée en mesure de niveau via la sortie sérielle. 2, fiche 7, Français, - capteur%20magn%C3%A9tostrictif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- engine cut-off solenoid 1, fiche 8, Anglais, engine%20cut%2Doff%20solenoid
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
solenoid : a cylindrical coil of wire acting as a magnet when carrying electric current. 2, fiche 8, Anglais, - engine%20cut%2Doff%20solenoid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- solénoïde d'arrêt du moteur
1, fiche 8, Français, sol%C3%A9no%C3%AFde%20d%27arr%C3%AAt%20du%20moteur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
solénoïde : bobine cylindrique de révolution constituée par une ou plusieurs couches de fil conducteur enroulé et traversé par un courant qui crée sur son axe un champ magnétique qui lui est proportionnel. 2, fiche 8, Français, - sol%C3%A9no%C3%AFde%20d%27arr%C3%AAt%20du%20moteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-01-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- internal void 1, fiche 9, Anglais, internal%20void
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(magnet wire) 1, fiche 9, Anglais, - internal%20void
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intervalle d'air 1, fiche 9, Français, intervalle%20d%27air
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vide interne 1, fiche 9, Français, vide%20interne
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(fil de bobinage) 1, fiche 9, Français, - intervalle%20d%27air
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-01-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heavy film build 1, fiche 10, Anglais, heavy%20film%20build
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(magnet wire) 1, fiche 10, Anglais, - heavy%20film%20build
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuil lourd 1, fiche 10, Français, feuil%20lourd
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(fil de bobinage) 1, fiche 10, Français, - feuil%20lourd
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-12-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- modified polyester base film 1, fiche 11, Anglais, modified%20polyester%20base%20film
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
magnet wire 1, fiche 11, Anglais, - modified%20polyester%20base%20film
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feuil à base de polyester modifié 1, fiche 11, Français, feuil%20%C3%A0%20base%20de%20polyester%20modifi%C3%A9
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fil de bobinage 1, fiche 11, Français, - feuil%20%C3%A0%20base%20de%20polyester%20modifi%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :