TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGNETIC CARD [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- access card
1, fiche 1, Anglais, access%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic access card 2, fiche 1, Anglais, electronic%20access%20card
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plastic card with a chip or magnetic strip containing encoded data that is read by passing the card through or over an electronic device, used to provide access to restricted or secure areas or systems. 3, fiche 1, Anglais, - access%20card
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electronic access cards are presented to a card reader at an entry point. A database connected to the reader identifies information about the cardholder, including the right to access that particular entry point. ... Currently the most common form of electronic access control, access cards are often used in combination with access badges and personal recognition systems. 2, fiche 1, Anglais, - access%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte d'accès
1, fiche 1, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte d'accès électronique 2, fiche 1, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte d'accès électronique est glissée dans un lecteur au point d’entrée. Une base de données reliée au lecteur vérifie l'information sur le détenteur de la carte, y compris son droit de passer par le point d'entrée en question. […]. Ces cartes d'accès, qui constituent actuellement la forme de contrôle d'accès électronique la plus répandue, sont souvent utilisées en combinaison avec des insignes d'accès et des systèmes de reconnaissance personnelle. 2, fiche 1, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Dispositivos de seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de acceso
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tarjeta de acceso es la herramienta básica para poder abrir las puertas y activar las luces y la climatización. Cada tarjeta de acceso está programada según las necesidades de cada cliente y su ubicación [...] Cada tarjeta es única e independiente, va numerada y queda grabada su utilización, pudiendo garantizar así su seguridad y controlar su uso. 1, fiche 1, Espagnol, - tarjeta%20de%20acceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Security Devices
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetic developer
1, fiche 2, Anglais, magnetic%20developer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] magnetic developer allows you to visually examine magnetic encoding on magstripes with the naked eye and make photomicrographs. It can help you identify alignment problems, see damage, and perform quality inspection on your magnetic stripe cards and card readers. 1, fiche 2, Anglais, - magnetic%20developer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- révélateur magnétique
1, fiche 2, Français, r%C3%A9v%C3%A9lateur%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Révélateur magnétique. [Il] permet de rendre visible les pistes magnétiques enregistrées sur tous les supports : cartes plastiques ou cartonnées, tickets, bandes, etc. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9v%C3%A9lateur%20magn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- magnetic card typewriter
1, fiche 3, Anglais, magnetic%20card%20typewriter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
magnetic card typewriter : an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - magnetic%20card%20typewriter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à écrire à cartes magnétiques
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine à écrire à cartes magnétiques : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal identification code
1, fiche 4, Anglais, personal%20identification%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PIC 1, fiche 4, Anglais, PIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A unique alphanumeric code used to identify an individual, usually in combination with a physical token, such as a magnetic stripe card. 2, fiche 4, Anglais, - personal%20identification%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The PIC is different from the PIN (personal identification number) in that alphanumeric characters are used. 3, fiche 4, Anglais, - personal%20identification%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code d'identification personnel
1, fiche 4, Français, code%20d%27identification%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 4, Français, CIP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique propre à un utilisateur et servant à l'identifier souvent utilisé de pair avec une carte magnétique. 3, fiche 4, Français, - code%20d%27identification%20personnel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du numéro d'identification personnel qui se compose uniquement de chiffres. 4, fiche 4, Français, - code%20d%27identification%20personnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Security Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- man trap
1, fiche 5, Anglais, man%20trap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- security vestibule 2, fiche 5, Anglais, security%20vestibule
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the field of security, at a controlled access entrance, space between two sets of doors where a person is to wait while a security check is made. The first set of doors is opened by key as of the second set is with a magnetic card. 3, fiche 5, Anglais, - man%20trap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sas de sécurité
1, fiche 5, Français, sas%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sas d'accès 1, fiche 5, Français, sas%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sas : petite chambre munie de deux portes étanches qui, manœuvrées successivement, permettent de mettre en communication deux milieux dans lesquels les pressions sont différentes. 2, fiche 5, Français, - sas%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- erection cut-off switch
1, fiche 6, Anglais, erection%20cut%2Doff%20switch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The magnetic slave card] also provides heading stability during normal maneuvers. However, when movement of the aircraft is sufficient to cause the erection cut-off switches in the GRU [gyro reference unit] to be activated, these will also remove the magnetic slaving error signal, thus preventing erroneous signals from precessing the DG [directional gyro]. 1, fiche 6, Anglais, - erection%20cut%2Doff%20switch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interrupteur d'érection gyroscopique
1, fiche 6, Français, interrupteur%20d%27%C3%A9rection%20gyroscopique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- interrupteur de redressement gyroscopique 2, fiche 6, Français, interrupteur%20de%20redressement%20gyroscopique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La carte d'asservissement magnétique] permet aussi une stabilité de cap durant les manœuvres normales. Cependant, si le mouvement de l'avion est assez violent pour activer les interrupteurs d'érection gyroscopiques du «GRU» [ensemble gyroscopique], ces derniers couperont le signal d'erreur d'asservissement magnétique, empêchant ainsi de faux signaux de coupler le «DG» [gyroscope directionnel]. 1, fiche 6, Français, - interrupteur%20d%27%C3%A9rection%20gyroscopique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- interrupteur de redressement
- interrupteur d'érection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- directional gyroscope
1, fiche 7, Anglais, directional%20gyroscope
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- directional gyro 2, fiche 7, Anglais, directional%20gyro
correct
- DG 3, fiche 7, Anglais, DG
correct
- DG 3, fiche 7, Anglais, DG
- heading indicator 4, fiche 7, Anglais, heading%20indicator
correct
- HI 5, fiche 7, Anglais, HI
correct
- HI 5, fiche 7, Anglais, HI
- directional 6, fiche 7, Anglais, directional
correct, nom
- direction indicator 7, fiche 7, Anglais, direction%20indicator
correct
- gyro direction indicator 8, fiche 7, Anglais, gyro%20direction%20indicator
- directional gyro indicator 9, fiche 7, Anglais, directional%20gyro%20indicator
- self-levelling free gyroscope corrected for drift 10, fiche 7, Anglais, self%2Dlevelling%20free%20gyroscope%20corrected%20for%20drift
moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An instrument that senses yaw movement about the vertical axis.It indicates a change in direction relative to the magnetic north pole. 11, fiche 7, Anglais, - directional%20gyroscope
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A gyroscope instrument for indicating direction, containing a free gyroscope which holds its position in azimuth and thus indicates angular deviation from a pre-set heading. 12, fiche 7, Anglais, - directional%20gyroscope
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The heading indicator(HI) uses the principle of rigidity in space for it's operation. The gyro is mounted such that it registers changes around the vertical axis only; i. e. direction changes. The compass card attached to the gyro appears to the pilot as though it is turning. In reality, it and the attached gyro are remaining rigid in space, while the aircraft and case turn about the gyro. The HI is not automatically synchronized with the magnetic compass. It must be set to the compass heading while level on the airport surface prior to take-off. 13, fiche 7, Anglais, - directional%20gyroscope
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The directional gyroscope is used in aircraft and is sometimes called a self-levelling free gyroscope corrected for drift. 10, fiche 7, Anglais, - directional%20gyroscope
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
directional gyroscope: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 14, fiche 7, Anglais, - directional%20gyroscope
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- directional indicator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conservateur de cap
1, fiche 7, Français, conservateur%20de%20cap
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gyroscope directionnel 2, fiche 7, Français, gyroscope%20directionnel
correct, nom masculin, uniformisé
- DG 3, fiche 7, Français, DG
correct, nom masculin, uniformisé
- DG 3, fiche 7, Français, DG
- gyro directionnel 4, fiche 7, Français, gyro%20directionnel
correct, nom masculin, uniformisé
- directionnel 5, fiche 7, Français, directionnel
correct, nom masculin
- gyroscope de direction 6, fiche 7, Français, gyroscope%20de%20direction
nom masculin
- gyroscope directionnel garde-cap 7, fiche 7, Français, gyroscope%20directionnel%20garde%2Dcap
nom masculin
- garde-cap 7, fiche 7, Français, garde%2Dcap
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instrument gyroscopique qui sert à indiquer la direction et qui contient un gyroscope qui garde sa position en azimut, et par là indique toute déviation d'angle de la course prévue. 8, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Instrument gyroscopique qui est utilisé comme un compas, mais plus précis et plus stable même pendant la montée, la descente ou dans les virages. 9, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le conservateur de cap, également appelé directionnel, est un gyroscope libre dont l'axe est orienté horizontalement selon la direction qui lui a été assignée lors de sa mise en rotation. Cette orientation sera prise pour référence horizontale. En choisissant le nord magnétique comme référence, cet appareil indiquera le cap magnétique de l'avion. Il faudra le «caler» avant chaque vol lorsque l'avion est aligné sur la piste (piste dont on connaît l'orientation). 10, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap, ou gyroscope directionnel, est l'un des trois instruments à gyroscope. Aligné avec le compas, il donne une indication précise et stable concernant le cap magnétique de l'appareil. Le conservateur de cap constitue une aide importante car le compas est sujet à des erreurs causées par l'accélération, la décélération et la courbure du champ magnétique terrestre, particulièrement sous les hautes latitudes. Il arrive fréquemment que le compas oscille; il est particulièrement difficile à lire dans les turbulences ou pendant les manœuvres. Fonctionnement. Le gyroscope du conservateur de cap pivote dans un plan vertical. Une carte comportant des caps maintient son orientation lorsque l'avion tourne. Le mouvement apparent de la carte donne au pilote une indication précise et instantanée du cap de l'avion et de la direction dans laquelle il tourne. La carte est marquée de 5 degrés en 5 degrés, avec une indication chiffrée tous les 30 degrés et les points cardinaux repérés par N, S, E, O. 11, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Centrale de cap et de verticale pour avion. Une centrale est constituée d'un gyro-indicateur de verticale et d'un gyroscope directionnel garde-cap. 7, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gyroscope directionnel; gyro directionnel; DG : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 12, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gyroscope directionnel : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 12, fiche 7, Français, - conservateur%20de%20cap
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos de navegación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- indicador giroscópico de rumbo
1, fiche 7, Espagnol, indicador%20girosc%C3%B3pico%20de%20rumbo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
indicador giroscópico de rumbo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - indicador%20girosc%C3%B3pico%20de%20rumbo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- collimation error
1, fiche 8, Anglais, collimation%20error
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An error due to inaccuracies of orientation of the north-south diameter of the card relative to the magnetic axis of the magnetic element. 1, fiche 8, Anglais, - collimation%20error
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
collimation error: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - collimation%20error
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur de collimation
1, fiche 8, Français, erreur%20de%20collimation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- erreur de pointé 2, fiche 8, Français, erreur%20de%20point%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Erreur due aux inexactitudes d'orientation du diamètre nord-sud de la rose par rapport à l'axe magnétique de l'élément magnétique. 1, fiche 8, Français, - erreur%20de%20collimation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
erreur de collimation : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - erreur%20de%20collimation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- error de colimación
1, fiche 8, Espagnol, error%20de%20colimaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- magnetic-recording medium
1, fiche 9, Anglais, magnetic%2Drecording%20medium
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- magnetic recording medium 2, fiche 9, Anglais, magnetic%20recording%20medium
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Material, such as a wire, tape, cylinder, card or disk, used in a magnetic recorder to retain the magnetic variations imparted during the recording process. 3, fiche 9, Anglais, - magnetic%2Drecording%20medium
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- support magnétique
1, fiche 9, Français, support%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Milieu ferromagnétique, et par extension base en matière non ferromagnétique enduite se présentant sous des formes diverses, rigides ou souples, telles que ruban, fil, disque, cylindre, feuille [...] [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 9, Français, - support%20magn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
support magnétique: terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 9, Français, - support%20magn%C3%A9tique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- support d'enregistrement magnétique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Materiales magnéticos y ferromagnetismo
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- medio de registro magnético
1, fiche 9, Espagnol, medio%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- soporte de registro magnético 2, fiche 9, Espagnol, soporte%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Medio de registro que puede ser un alambre, cinta, cilindro, disco u otro material magnetizable, que conservan las variaciones magnéticas impartidas sobre el mismo durante el registro magnético. 3, fiche 9, Espagnol, - medio%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- card security number
1, fiche 10, Anglais, card%20security%20number
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The number relating the data contained on the magnetic stripe to the physical card. 1, fiche 10, Anglais, - card%20security%20number
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
card security number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 10, Anglais, - card%20security%20number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numéro de sécurité de la carte
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nombre reliant les données contenues sur la piste magnétique à la carte physique. 1, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
numéro de sécurité de la carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20carte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reference medium
1, fiche 11, Anglais, reference%20medium
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A card with a magnetic stripe consisting of secondary standard magnetic tape. 1, fiche 11, Anglais, - reference%20medium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reference medium: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - reference%20medium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- support de référence
1, fiche 11, Français, support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carte à piste magnétique qui constitue une bande magnétique de norme secondaire. 1, fiche 11, Français, - support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
support de référence : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - support%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reference card
1, fiche 12, Anglais, reference%20card
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A reference card, which shall be considered a secondary standard, comprises an ID [identification] card with a magnetic stripe consisting of secondary standard magnetic tape(computer amplitude reference) SRM [System Reference Manual] 3200. 1, fiche 12, Anglais, - reference%20card
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reference card: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - reference%20card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte de référence
1, fiche 12, Français, carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Carte de référence, qui doit être considérée comme une norme secondaire, comprenant une carte d'identification avec une piste magnétique constituée d'une bande magnétique de la norme secondaire (référence d'amplitude pour ordinateur) SRM [matériau de référence étalon] 3200. 1, fiche 12, Français, - carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
carte de référence : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 12, Français, - carte%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- magnetic card reader
1, fiche 13, Anglais, magnetic%20card%20reader
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MCR 2, fiche 13, Anglais, MCR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mag card reader 2, fiche 13, Anglais, mag%20card%20reader
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The magnetic card(or magnetic stripe) reader can have a power-driven transport that will draw the card into the machine and move it past the read head. The direction of travel is reversed after the card has been read and thus the card is returned to the user. In designs used with automatic cash dispensers the direction of travel may not reverse if the card and/or the associated identification number are not valid. 3, fiche 13, Anglais, - magnetic%20card%20reader
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lecteur de carte magnétique
1, fiche 13, Français, lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à vérifier la validité des cartes [...] magnétiques [...] diverses (cartes d'achat, de stationnement, de transport, etc.). 2, fiche 13, Français, - lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Sales (Marketing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prepaid card
1, fiche 14, Anglais, prepaid%20card
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stored-value card 2, fiche 14, Anglais, stored%2Dvalue%20card
correct
- SVC 1, fiche 14, Anglais, SVC
correct
- SVC 1, fiche 14, Anglais, SVC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A plastic card that stores prepaid monetary value on either a magnetic stripe or an embedded computer chip. 1, fiche 14, Anglais, - prepaid%20card
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Payments are made by inserting the card in a special card reader. 1, fiche 14, Anglais, - prepaid%20card
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Vente
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carte prépayée
1, fiche 14, Français, carte%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carte à valeur stockée 2, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20valeur%20stock%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carte de plastique à bande magnétique ou à microprocesseur intégré sur lequel est stockée une valeur monétaire prépayée et transférable à un tiers par l'intermédiaire d'un lecteur de cartes adapté. 1, fiche 14, Français, - carte%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-10-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- data medium
1, fiche 15, Anglais, data%20medium
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- storage medium 2, fiche 15, Anglais, storage%20medium
correct, normalisé
- medium of storage 3, fiche 15, Anglais, medium%20of%20storage
correct
- data recording medium 4, fiche 15, Anglais, data%20recording%20medium
correct
- data storage medium 4, fiche 15, Anglais, data%20storage%20medium
correct
- information storage medium 5, fiche 15, Anglais, information%20storage%20medium
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An object in or on which data can be recorded and from which data can be retrieved. 6, fiche 15, Anglais, - data%20medium
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Examples of data mediums] optical or magnetic tape, disk, optical or magnetic card. 6, fiche 15, Anglais, - data%20medium
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
data medium; storage medium: terms standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 15, Anglais, - data%20medium
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- data media
- storage media
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- support de données
1, fiche 15, Français, support%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- support d'enregistrement 2, fiche 15, Français, support%20d%27enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
- support d'information 3, fiche 15, Français, support%20d%27information
correct, nom masculin, normalisé
- support de mémoire 4, fiche 15, Français, support%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Objet sur ou dans lequel il est possible d'enregistrer des données et duquel les données peuvent être extraites. 5, fiche 15, Français, - support%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Exemples de supports de données] : bande magnétique ou optique, disque, carte magnétique ou optique. 6, fiche 15, Français, - support%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
support de données; support d'information; support d'enregistrement : termes normalisés par la CSA International et l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 15, Français, - support%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- medio de datos
1, fiche 15, Espagnol, medio%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- soporte de datos 2, fiche 15, Espagnol, soporte%20de%20datos
correct, nom masculin
- medio de almacenamiento 2, fiche 15, Espagnol, medio%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
- soporte de la memoria 3, fiche 15, Espagnol, soporte%20de%20la%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Material en o sobre el cual los datos pueden ser grabados y desde el cual los datos pueden ser recuperados. 4, fiche 15, Espagnol, - medio%20de%20datos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Memories
- Magnetism
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- magnetic card storage
1, fiche 16, Anglais, magnetic%20card%20storage
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- magnetic strip memory 2, fiche 16, Anglais, magnetic%20strip%20memory
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A magnetic storage in which data are stored by magnetic recording on the surface of thin flexible cards. 3, fiche 16, Anglais, - magnetic%20card%20storage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
magnetic card storage : term standardized by ISO and CSA. 2, fiche 16, Anglais, - magnetic%20card%20storage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Magnétisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mémoire à cartes magnétiques
1, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mémoire à feuillets magnétiques 2, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20feuillets%20magn%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mémoire magnétique dans laquelle des données sont stockées par enregistrement magnétique sur la surface de cartes minces et souples. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mémoire à cartes magnétiques : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Magnetismo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento en tarjeta magnética
1, fiche 16, Espagnol, almacenamiento%20en%20tarjeta%20magn%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Almacenamiento magnético en el cual los datos son almacenados por grabación magnética sobre la superficie delgada de tarjetas flexibles. 1, fiche 16, Espagnol, - almacenamiento%20en%20tarjeta%20magn%C3%A9tica
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- punched card
1, fiche 17, Anglais, punched%20card
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- unit record card 2, fiche 17, Anglais, unit%20record%20card
- tabulating card 3, fiche 17, Anglais, tabulating%20card
- tab card 2, fiche 17, Anglais, tab%20card
- tabulating index card 2, fiche 17, Anglais, tabulating%20index%20card
- data card 4, fiche 17, Anglais, data%20card
voir observation
- peek-a-boo card 2, fiche 17, Anglais, peek%2Da%2Dboo%20card
voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A card punched with hole patterns. 5, fiche 17, Anglais, - punched%20card
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
While "card" and "data card" normally refer to punched cards, they may also refer to other types of cards, including magnetic cards. 2, fiche 17, Anglais, - punched%20card
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A peek-a-boo card is used in documentary research. 2, fiche 17, Anglais, - punched%20card
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
punched card: term standardized by CSA and ISO. 6, fiche 17, Anglais, - punched%20card
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 17, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des configurations de trous. 2, fiche 17, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
carte perforée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 17, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta perforada
1, fiche 17, Espagnol, tarjeta%20perforada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ficha perforada 2, fiche 17, Espagnol, ficha%20perforada
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ficha de dimensiones específicas que puede ser perforada en posiciones determinadas, para el registro de datos. 2, fiche 17, Espagnol, - tarjeta%20perforada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Security
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- skimming
1, fiche 18, Anglais, skimming
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- data skimming 2, fiche 18, Anglais, data%20skimming
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Skimming refers to the capture of account information from the magnetic stripe of a debit or credit card for the purpose of making a counterfeit copy. 3, fiche 18, Anglais, - skimming
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Data skimming refers to reading the personal information on an electronic chip without the knowledge of the bearer. ... The chip in the Canadian ePassport must be held within 10 centimetres of an ePassport reader to be read. Also, the data on the chip cannot be accessed until the machine-readable zone on page 2 has first been read, which means that the passport book must be open. It is therefore extremely unlikely that the data stored on the chip could be read, or skimmed, without your knowledge. 2, fiche 18, Anglais, - skimming
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écrémage
1, fiche 18, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- écrémage de données 2, fiche 18, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'écrémage est l'enregistrement des données de compte stockées sur la bande magnétique d'une carte de crédit ou de débit pour en fabriquer une copie falsifiée. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
L’écrémage de données se définit comme la lecture des renseignements personnels stockés sur une puce électronique à l’insu du titulaire du passeport. [...] La puce intégrée au passeport électronique canadien doit être tenue à moins de 10 centimètres du lecteur pour que les renseignements qu’elle renferme puissent être lus. De plus, les données que renferme la puce ne peuvent être consultées qu’une fois que la zone de lecture automatique à la page 2 a été lue, ce qui signifie que le livret de passeport doit être ouvert. Par conséquent, il est tout à fait improbable que les données stockées sur la puce soient lues (ou écrémées) à votre insu. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chained file
1, fiche 19, Anglais, chained%20file
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- concatenated file 2, fiche 19, Anglais, concatenated%20file
correct
- chained sequential file 2, fiche 19, Anglais, chained%20sequential%20file
correct
- linked sequential file 2, fiche 19, Anglais, linked%20sequential%20file
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A file that has an access interface identical to that used for the various sequential devices(magnetic tape, line printer, card reader, etc.). 1, fiche 19, Anglais, - chained%20file
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fichier chaîné
1, fiche 19, Français, fichier%20cha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fichier en séquentiel chaîné 2, fiche 19, Français, fichier%20en%20s%C3%A9quentiel%20cha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- archivo en secuencias encadenadas
1, fiche 19, Espagnol, archivo%20en%20secuencias%20encadenadas
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- fichero en secuencias encadenadas 1, fiche 19, Espagnol, fichero%20en%20secuencias%20encadenadas
nom masculin, Espagne
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- farecard
1, fiche 20, Anglais, farecard
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fare card 2, fiche 20, Anglais, fare%20card
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A card that is paid for in advance and can be used as fare on [public] transit ... 3, fiche 20, Anglais, - farecard
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A farecard can be a smart card or a magnetic card. 2, fiche 20, Anglais, - farecard
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
farecard: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 20, Anglais, - farecard
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte de transport en commun
1, fiche 20, Français, carte%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- carte de transport 1, fiche 20, Français, carte%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La carte de transport en commun peut avoir la forme d'une carte à puce intelligente ou d'une carte magnétique. 1, fiche 20, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
carte de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 20, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de transporte urbano
1, fiche 20, Espagnol, tarjeta%20de%20transporte%20urbano
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Adquisición de la tarjeta de transporte urbano. […] La tarjeta de Perfil Bonobus del transporte urbano se puede adquirir en una amplia red de comercios distribuidos por toda la ciudad. 1, fiche 20, Espagnol, - tarjeta%20de%20transporte%20urbano
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Mass Transit
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electronic farebox
1, fiche 21, Anglais, electronic%20farebox
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- electronic fare box 1, fiche 21, Anglais, electronic%20fare%20box
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In order to serve you better, all shuttles are now equipped with electronic fareboxes. If you have a pass, simply swipe the magnetic stripe card through the machine and board the bus. If paying cash, inform the driver upon boarding the shuttle of your desire to purchase a pass. The electronic farebox will accept one-way fares or sell you a one-day, three-day or seven-day pass. 2, fiche 21, Anglais, - electronic%20farebox
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
electronic farebox: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 21, Anglais, - electronic%20farebox
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transports en commun
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boîte de perception électronique
1, fiche 21, Français, bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Boîte de perception qui a la capacité de reconnaître les pièces de monnaie, les billets ou les titres de transport qu'on y introduit, de compter et d'enregistrer le nombre d'usagers et de calculer les recettes quotidiennes. 2, fiche 21, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
boîte de perception électronique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 21, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte público
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cobrador electrónico
1, fiche 21, Espagnol, cobrador%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- máquina de cobro electrónico 2, fiche 21, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20cobro%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sistema de recaudación moderna, con cobradores electrónicos. 1, fiche 21, Espagnol, - cobrador%20electr%C3%B3nico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- magnetic card
1, fiche 22, Anglais, magnetic%20card
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mag card 3, fiche 22, Anglais, mag%20card
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A] card with a magnetizable layer on which data can be stored. 4, fiche 22, Anglais, - magnetic%20card
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
magnetic card : term standardized by CSA and ISO and definition standardized by ISO. 5, fiche 22, Anglais, - magnetic%20card
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carte magnétique
1, fiche 22, Français, carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Carte, pourvue d'une couche aimantable, sur laquelle des données peuvent être stockées. 2, fiche 22, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
carte magnétique : terme normalisé par la CSA et l'ISO et définition normalisée par l'ISO. 3, fiche 22, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta magnética
1, fiche 22, Espagnol, tarjeta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta plástica flexible [...] con una superficie magnética para el almacenamiento de datos. 2, fiche 22, Espagnol, - tarjeta%20magn%C3%A9tica
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Security Devices
- Banking
- Mass Transit
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- magnetic-stripe card
1, fiche 23, Anglais, magnetic%2Dstripe%20card
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- magnetic stripe card 2, fiche 23, Anglais, magnetic%20stripe%20card
correct
- magnetic card 3, fiche 23, Anglais, magnetic%20card
correct
- magnetic strip card 4, fiche 23, Anglais, magnetic%20strip%20card
- swipe card 5, fiche 23, Anglais, swipe%20card
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] card with a machine-readable magnetic stripe which can hold coded information. 6, fiche 23, Anglais, - magnetic%2Dstripe%20card
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- magnetic-strip card
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
- Transports en commun
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carte à bande magnétique
1, fiche 23, Français, carte%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- carte à piste magnétique 2, fiche 23, Français, carte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- carte magnétique 3, fiche 23, Français, carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Carte en plastique ou en carton pourvue d'une bande magnétisable sur laquelle sont enregistrées des informations codées. 4, fiche 23, Français, - carte%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
- Transporte público
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de tira magnética
1, fiche 23, Espagnol, tarjeta%20de%20tira%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta pequeña, parecida a una tarjeta de crédito, a la cual se le adhiere una tira de material magnetizable, en donde se puede escribir o leer información. 2, fiche 23, Espagnol, - tarjeta%20de%20tira%20magn%C3%A9tica
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Banking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- card verification value
1, fiche 24, Anglais, card%20verification%20value
voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- card verification code 1, fiche 24, Anglais, card%20verification%20code
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] security feature on a credit card [with an] algorithmically-derived three-digit number encoded on the magnetic stripe. 1, fiche 24, Anglais, - card%20verification%20value
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term "card verification value" is used by Visa and "card verification code" is used by MasterCard. 2, fiche 24, Anglais, - card%20verification%20value
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- valeur de vérification de carte
1, fiche 24, Français, valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- code de vérification de carte 1, fiche 24, Français, code%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] principal élément de sécurité [constitué] d'un nombre algorithmique de trois chiffres enregistré dans la bande magnétique. 1, fiche 24, Français, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valeur de vérification de carte» est utilisé par Visa et «code de vérification de carte» est utilisé par MasterCard. 2, fiche 24, Français, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- electronic card access control 1, fiche 25, Anglais, electronic%20card%20access%20control
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Level I [security] Requires the following equipment and procedures : verified passive infrared motion detectors; concealed, magnetic door contact switches;... electronic card access control for daytime use;.... 1, fiche 25, Anglais, - electronic%20card%20access%20control
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contrôle de l'accès par cartes électroniques
1, fiche 25, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27acc%C3%A8s%20par%20cartes%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Magna-Card typewriter 1, fiche 26, Anglais, Magna%2DCard%20typewriter
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Mag-Card typewriter 1, fiche 26, Anglais, Mag%2DCard%20typewriter
- IBM Mag-Card typewriter 1, fiche 26, Anglais, IBM%20Mag%2DCard%20typewriter
- IBM Magna-Card typewriter 1, fiche 26, Anglais, IBM%20Magna%2DCard%20typewriter
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Trademark of the company IBM. 1, fiche 26, Anglais, - Magna%2DCard%20typewriter
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- magnetic card typewriter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- machine à écrire à cartes magnétiques
1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- machine à écrire à cartes magnétiques IBM 1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques%20IBM
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Équivalents officiels utilisés par la compagnie IBM. 1, fiche 26, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Renseignements communiqués par une terminologue à la compagnie IBM. 1, fiche 26, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- magnetic ledger card 1, fiche 27, Anglais, magnetic%20ledger%20card
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carte à piste magnétique
1, fiche 27, Français, carte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de contabilidad con pista magnética
1, fiche 27, Espagnol, tarjeta%20de%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- ficha de contabilidad con pista magnética 1, fiche 27, Espagnol, ficha%20de%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
- ficha contable con pista magnética 2, fiche 27, Espagnol, ficha%20contable%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Pricing (Road Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- smart ticket 1, fiche 28, Anglais, smart%20ticket
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Smart tickets are memory-only versions of smart cards with cheaper, more primitive outer protection. They are used for road tolling but the biggest use is in bus and train ticketing where the existing smart card readers at barriers read even the one-trip smart ticket thus eliminating queuing and providing much lower cost over life of the ticketing system(magnetic stripe readers are more expensive and less reliable). 1, fiche 28, Anglais, - smart%20ticket
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Tarification (Transport routier)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ticket-puce
1, fiche 28, Français, ticket%2Dpuce
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carte à micro-processeur servant de moyen de paiement dans les transports collectifs et les commerces. 1, fiche 28, Français, - ticket%2Dpuce
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le bus, un lecteur vérifie si la carte est valable et inscrit les caractéristiques du voyage. Une fois le «ticket» périmé, l'utilisateur va jusqu'à une borne de paiement, tape son code confidentiel et autorise un prélèvement bancaire automatique. 1, fiche 28, Français, - ticket%2Dpuce
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tarificación (Transporte por carretera)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- boleto inteligente
1, fiche 28, Espagnol, boleto%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- compass deviation card
1, fiche 29, Anglais, compass%20deviation%20card
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- compass correction card 2, fiche 29, Anglais, compass%20correction%20card
correct
- deviation correction card 3, fiche 29, Anglais, deviation%20correction%20card
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Magnetic Compass. This is the basic reference for heading information. The compass correction card indicates the corrected heading to steer to allow for compass deviation. 4, fiche 29, Anglais, - compass%20deviation%20card
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carte de déviation compas
1, fiche 29, Français, carte%20de%20d%C3%A9viation%20compas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
LE COMPAS MAGNÉTIQUE. C'est le moyen de référence de base en ce qui concerne le cap. La carte de déviation compas indique les caps corrigés qu'il faut maintenir, compte tenu de la déviation du compas. 2, fiche 29, Français, - carte%20de%20d%C3%A9viation%20compas
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
carte de déviation compas : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - carte%20de%20d%C3%A9viation%20compas
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hybrid card
1, fiche 30, Anglais, hybrid%20card
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A card that leverages more than one technology, such as chip and magnetic stripe. 2, fiche 30, Anglais, - hybrid%20card
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carte hybride
1, fiche 30, Français, carte%20hybride
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Une carte utilisant plus d'une technologie, telle que la puce et la bande magnétique. 1, fiche 30, Français, - carte%20hybride
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-08-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- counterfeit card
1, fiche 31, Anglais, counterfeit%20card
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A counterfeit card is one which is illegally manufactured and embossed, sometimes with an encoded magnetic strip which has been electronically compromised. 2, fiche 31, Anglais, - counterfeit%20card
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- carte contrefaite
1, fiche 31, Français, carte%20contrefaite
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La contrefaçon d'une carte suppose la création d'un support donnant l'illusion d'être une carte de paiement authentique et/ou susceptible de tromper un automate ou une personne quant à sa qualité substantielle. 1, fiche 31, Français, - carte%20contrefaite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-08-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- credit card cloning 1, fiche 32, Anglais, credit%20card%20cloning
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- credit card skimming 2, fiche 32, Anglais, credit%20card%20skimming
correct
- card skimming 3, fiche 32, Anglais, card%20skimming
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Card skimming is the act of stealing credit card data by swiping the card through a machine that reads the information on the magnetic strip. Once this information is captured, criminals produce counterfeit credit cards using the stolen information. 3, fiche 32, Anglais, - credit%20card%20cloning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
Fiche 32, La vedette principale, Français
- clonage de carte de crédit
1, fiche 32, Français, clonage%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- écrémage de carte de crédit 2, fiche 32, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Le clonage de carte de crédit consiste à] glisser dans un lecteur électronique la carte de crédit d'un client dans un restaurant ou à une caisse pour enregistrer les renseignements personnels emmagasinés sur la bande magnétique au dos de la carte. Ils peuvent ensuite transférer ou transmettre ces données à un autre endroit, parfois à l'étranger, où elles sont recodées sur une carte de crédit contrefaite. 3, fiche 32, Français, - clonage%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- magnetic card
1, fiche 33, Anglais, magnetic%20card
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
card with a magnetizable layer on which data can be stored 1, fiche 33, Anglais, - magnetic%20card
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
magnetic card : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 33, Anglais, - magnetic%20card
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carte magnétique
1, fiche 33, Français, carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
carte, pourvue d'une couche aimantable, sur laquelle des données peuvent être stockées 1, fiche 33, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
carte magnétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 33, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- magnetic card storage
1, fiche 34, Anglais, magnetic%20card%20storage
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
magnetic storage in which data are stored by magnetic recording on the surface of thin flexible cards 1, fiche 34, Anglais, - magnetic%20card%20storage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
magnetic card storage : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 34, Anglais, - magnetic%20card%20storage
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mémoire à cartes magnétiques
1, fiche 34, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
mémoire magnétique dans laquelle des données sont conservées par enregistrement magnétique sur la surface de cartes minces et souples 1, fiche 34, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mémoire à cartes magnétiques : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 34, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Protection of Property
- Protection of Life
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- security guard
1, fiche 35, Anglais, security%20guard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- watchman 2, fiche 35, Anglais, watchman
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
To enter the Ross Research Building, Bartlett must show a badge to the outside security guard, use a key on the outer door and a magnetic card on the next door.... 3, fiche 35, Anglais, - security%20guard
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vigile
1, fiche 35, Français, vigile
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de la surveillance de locaux administratifs, industriels, universitaires, etc. 2, fiche 35, Français, - vigile
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Des vigiles privés montent la garde devant les magasins. 3, fiche 35, Français, - vigile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Protección de los bienes
- Protección de las personas
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- guardián
1, fiche 35, Espagnol, guardi%C3%A1n
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- vigilante 1, fiche 35, Espagnol, vigilante
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- corrected for drift
1, fiche 36, Anglais, corrected%20for%20drift
correct, locution adjectivale
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Notice that there is no knob to set the heading of the DG [directional gyro] to match that of the compass. Why? Because it is slaved. Slaved? Back in the tailcone of the aircraft, away from all ferrous metal, is a magnetic compass. The output of this compass is electrically "enhanced" and amplified through a "flux gate"... This signal is fed to the HSI to drive the DG portion of the unit. What this means is that the reading is very accurate, not subject to the vagrancies of the regular magnetic compass, and is constantly being corrected for drift. On some aircraft, this signal is also used to slave the ADF heading card. 2, fiche 36, Anglais, - corrected%20for%20drift
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The directional gyroscope is used in aircraft and is sometimes called a self-levelling free gyroscope corrected for drift. 3, fiche 36, Anglais, - corrected%20for%20drift
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- corrigé pour la dérive
1, fiche 36, Français, corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
locution adjectivale
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- compensé pour la dérive 2, fiche 36, Français, compens%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
locution adjectivale
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Déplacement d'un gyroscope corrigé. Dans le cas d'un gyroscope corrigé pour la dérive apparente due à la rotation de la Terre, on applique une correction de 15° sin latitude par heure à l'écrou de compensation de latitude. 1, fiche 36, Français, - corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Description et fonctionnement du gyrolaser [...] sources d'erreurs et solutions apportées [...] dérive de l'onde stationnaire (onde bloquée dans la cavité et qui est toujours en rotation même si la cavité reste immobile) [...] solutions apportées : on élimine la dérive de l'onde stationnaire en utilisant des cavités où deux écoulements de gaz se font en sens inverse, par exemple avec une seule anode et deux cathodes placées sur les 2 côtés opposés d'un carré. Ainsi les mouvements gazeux se compensent et la dérive est presque éliminée. De plus, on utilise un dispositif électronique supplémentaire qui mesure et compense la dérive résiduelle de sorte que seules des perturbations imprévisibles peuvent engendrer une erreur systématique. 3, fiche 36, Français, - corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- paper-tape reader
1, fiche 37, Anglais, paper%2Dtape%20reader
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- paper tape reader 2, fiche 37, Anglais, paper%20tape%20reader
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Most computer I/O equipment can be attached to a communication line or satellite. The input devices include paper-tape readers and punches, card readers and punches, magnetic card readers, badge readers, optical document readers... 1, fiche 37, Anglais, - paper%2Dtape%20reader
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lecteur de ruban perforé
1, fiche 37, Français, lecteur%20de%20ruban%20perfor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lecteur de bande 2, fiche 37, Français, lecteur%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dispositif capable de lire et de décoder des informations inscrites sous forme de perforations sur un ruban continu de papier ou de matière plastique. 1, fiche 37, Français, - lecteur%20de%20ruban%20perfor%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- lectora de cinta de papel
1, fiche 37, Espagnol, lectora%20de%20cinta%20de%20papel
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- magnetic slave card
1, fiche 38, Anglais, magnetic%20slave%20card
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
When the magnetic slave card is used, the magnetic error derived from the flux valve, and modified by variation from the controller, is amplified, limited and demodulated in the magnetic slave card. The output is fed to the heading card and the output is used to drive the DG [directional gyro] torquers. 1, fiche 38, Anglais, - magnetic%20slave%20card
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carte d'asservissement magnétique
1, fiche 38, Français, carte%20d%27asservissement%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on se sert de la carte d'asservissement magnétique, le signal d'erreur du détecteur de magnétisme, modifié par l'angle de déclinaison du «controller», est amplifié, limité et détecté. Son signal de sortie est envoyé à la carte de cap qui à son tour l'utilise pour commander les moteurs couples du DG [gyroscope directionnel]. 1, fiche 38, Français, - carte%20d%27asservissement%20magn%C3%A9tique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- alignment error signal
1, fiche 39, Anglais, alignment%20error%20signal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The alignment error signal whether it be manually inserted, stored information or magnetic information, is fed from the MAN/STORE/MAG switch, on the controller to the heading card in the EU [electronic unit]. During both rapid alignment and main alignment, an amber warning light, part of the auto align pushbutton, lights to warn the operator that either rapid or main align is in progress. 1, fiche 39, Anglais, - alignment%20error%20signal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- signal d'erreur d'alignement
1, fiche 39, Français, signal%20d%27erreur%20d%27alignement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le signal d'erreur d'alignement, qu'il soit introduit manuellement, mis en mémoire ou de nature magnétique, est envoyé hors du contrôleur, à partir du sélecteur MAN/STORE/MAG jusqu'à la carte de cap. Durant l'alignement rapide et l'alignement principal, une lampe d'avertissement de couleur jaune, qui fait partie [intégrante] du bouton-poussoir AUTO ALIGN, s'allume pour avertir le pilote ou le technicien que soit l'alignement rapide soit l'alignement principal est en cours. 1, fiche 39, Français, - signal%20d%27erreur%20d%27alignement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- main alignment
1, fiche 40, Anglais, main%20alignment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- main align 1, fiche 40, Anglais, main%20align
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The alignment error signal whether it be manually inserted, stored information or magnetic information, is fed from the MAN/STORE/MAG switch, on the controller to the heading card in the EU [electronic unit]. During both rapid alignment and main alignment, an amber warning light, part of the auto align pushbutton, lights to warn the operator that either rapid or main align is in progress. 1, fiche 40, Anglais, - main%20alignment
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
See record "inertial system alignment." 2, fiche 40, Anglais, - main%20alignment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- alignement principal
1, fiche 40, Français, alignement%20principal
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le signal d'erreur d'alignement, qu'il soit introduit manuellement, mis en mémoire ou de nature magnétique, est envoyé hors du contrôleur, à partir du sélecteur MAN/STORE/MAG jusqu'à la carte de cap. Durant l'alignement rapide et l'alignement principal, une lampe d'avertissement de couleur jaune, qui fait partie intégrale du bouton-poussoir AUTO ALIGN, s'allume pour avertir le pilote ou le technicien que soit l'alignement rapide soit l'alignement principal est en cours. 1, fiche 40, Français, - alignement%20principal
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «alignement de la centrale». 2, fiche 40, Français, - alignement%20principal
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rapid alignment
1, fiche 41, Anglais, rapid%20alignment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- rapid align 1, fiche 41, Anglais, rapid%20align
correct
- RPD 2, fiche 41, Anglais, RPD
correct
- RPD 2, fiche 41, Anglais, RPD
- quick inertial alignment 3, fiche 41, Anglais, quick%20inertial%20alignment
correct
- rapid inertial alignment 2, fiche 41, Anglais, rapid%20inertial%20alignment
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The alignment error signal whether it be manually inserted, stored information or magnetic information, is fed from the MAN/STORE/MAG switch, on the controller to the heading card in the EU [electronic unit]. During both rapid alignment and main alignment, an amber warning light, part of the auto align pushbutton, lights to warn the operator that either rapid or main align is in progress. 1, fiche 41, Anglais, - rapid%20alignment
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Boeing (and Airbus?) aircraft are not RNP certified without GPS. For initial departure operational phase, will need to assume TOGA update to runway threshold or quick inertial alignment just prior to takeoff. 3, fiche 41, Anglais, - rapid%20alignment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- alignement rapide
1, fiche 41, Français, alignement%20rapide
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le signal d'erreur d'alignement, qu'il soit introduit manuellement, mis en mémoire ou de nature magnétique, est envoyé hors du contrôleur, à partir du sélecteur MAN/STORE/MAG jusqu'à la carte de cap. Durant l'alignement rapide et l'alignement principal, une lampe d'avertissement de couleur jaune, qui fait partie intégrale du bouton-poussoir AUTO ALIGN, s'allume pour avertir le pilote ou le technicien que soit l'alignement rapide soit l'alignement principal est en cours. 2, fiche 41, Français, - alignement%20rapide
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- heading card
1, fiche 42, Anglais, heading%20card
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The heading card accepts and processes the following information: (a) platform align error signals (b) microsyn pick-off error signal (c) transfer align error signal. These signals are processed and the outputs are used to drive the azimuth gimbal torque motor until the error input signal is nulled. 2, fiche 42, Anglais, - heading%20card
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
X-Plane permits you to manually turn the heading card to match that of the aircraft heading, otherwise it indicates north. An RMI(radio magnetic indicator) is planned for V. 4 allowing the card to automatically rotate in conjunction with the heading indicator to show aircraft heading. This can dramatically decrease workload when using the NDB [non-directional beacon]... 3, fiche 42, Anglais, - heading%20card
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
When operating in the VOR [VHF omni-directional range] mode, the display always gives the correct display if the heading card is matched to the magnetic heading. 4, fiche 42, Anglais, - heading%20card
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- carte de cap
1, fiche 42, Français, carte%20de%20cap
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La carte de cap accepte et traite les signaux suivants : a) les signaux d'erreur d'alignement de la plate-forme; b) le signal d'erreur détecté par le microsyn; c) le signal d'erreur d'alignement en «transfert». Ces signaux sont transformés, et leurs puissances de sortie sont utilisées pour commander le moteur couple du cardan azimutal jusqu'à ce que le signal d'erreur soit au point zéro. 1, fiche 42, Français, - carte%20de%20cap
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- carte des caps
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- alignment error
1, fiche 43, Anglais, alignment%20error
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A large variety of inertial navigation system configurations have been developed recently. Analysis of these systems indicates that they all have the same basic error characteristics, that is, random gyro drift, accelerometer bias and scale factor errors, alignment error, etc., and they affect all systems in a similar manner. 2, fiche 43, Anglais, - alignment%20error
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The alignment error signal whether it be manually inserted, stored information or magnetic information, is fed from the MAN/STORE/MAG switch, on the controller to the heading card in the EU [electronic unit]. During both rapid alignment and main alignment, an amber warning light, part of the auto align pushbutton, lights to warn the operator that either rapid or main align is in progress. 3, fiche 43, Anglais, - alignment%20error
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- erreur d'alignement
1, fiche 43, Français, erreur%20d%27alignement
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le signal d'erreur d'alignement, qu'il soit introduit manuellement, mis en mémoire ou de nature magnétique, est envoyé hors du contrôleur, à partir du sélecteur MAN/STORE/MAG jusqu'à la carte de cap. Durant l'alignement rapide et l'alignement principal, une lampe d'avertissement de couleur jaune, qui fait partie [intégrante] du bouton-poussoir AUTO ALIGN, s'allume pour avertir le pilote ou le technicien que soit l'alignement rapide soit l'alignement principal est en cours. 1, fiche 43, Français, - erreur%20d%27alignement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- government employee technology card
1, fiche 44, Anglais, government%20employee%20technology%20card
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
This standard adopts the physical parameters specified in the ISO/IEC standards listed in paragraph 1. 7 for use by the Government of Canada as its specifications for a government employee technology card that includes any combination of the three technologies : integrated circuit(chip), magnetic stripe and/or bar code. 1, fiche 44, Anglais, - government%20employee%20technology%20card
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte d'identification multimodes des employés du gouvernement
1, fiche 44, Français, carte%20d%27identification%20multimodes%20des%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La présente norme adopte, aux fins d'utilisation dans l'administration fédérale, les paramètres physiques prescrits dans les normes ISO/IEC qui sont mentionnées à l'alinéa 1.7 et qui sont applicables aux cartes d'identification multimodes destinées aux employés du gouvernement, lesquelles cartes peuvent présenter toute combinaison des trois technologies suivantes : circuit imprimé (puce), bande magnétique et code à barres. 1, fiche 44, Français, - carte%20d%27identification%20multimodes%20des%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- magnetic sensing card 1, fiche 45, Anglais, magnetic%20sensing%20card
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- carte à magnéto-lecture
1, fiche 45, Français, carte%20%C3%A0%20magn%C3%A9to%2Dlecture
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- carte à lecture magnétique 1, fiche 45, Français, carte%20%C3%A0%20lecture%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Carte non perforée où les informations sont reportées grâce à un crayon dont les inscriptions sont magnétisées. 1, fiche 45, Français, - carte%20%C3%A0%20magn%C3%A9to%2Dlecture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- magnetic card typewriting machine 1, fiche 46, Anglais, magnetic%20card%20typewriting%20machine
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- mag card typewriter 2, fiche 46, Anglais, mag%20card%20typewriter
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Maintains a current knowledge of equipment and its uses, such as mag card typewriters, composers.... 2, fiche 46, Anglais, - magnetic%20card%20typewriting%20machine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 46, La vedette principale, Français
- machine à écrire à carte magnétique
1, fiche 46, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Service de traduction IBM - Montréal. 1, fiche 46, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-01-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dual technology card 1, fiche 47, Anglais, dual%20technology%20card
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Smart card with two technologies on it, i. e. microcircuit and magnetic tracks(not quite the same as a hybrid card). 1, fiche 47, Anglais, - dual%20technology%20card
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- carte mixte
1, fiche 47, Français, carte%20mixte
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- periscopic compass
1, fiche 48, Anglais, periscopic%20compass
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A magnetic compass with optical means to view the compass card or the part thereof that indicates the compass heading from a place below the compass position. 1, fiche 48, Anglais, - periscopic%20compass
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - periscopic%20compass
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 48, La vedette principale, Français
- compas périscopique
1, fiche 48, Français, compas%20p%C3%A9riscopique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Compas magnétique muni d'un système optique permettant de voir la rose ou la partie de celle-ci qui indique le cap depuis un emplacement situé en-dessous de la position du compas. 1, fiche 48, Français, - compas%20p%C3%A9riscopique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 48, Français, - compas%20p%C3%A9riscopique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- compás periscópico
1, fiche 48, Espagnol, comp%C3%A1s%20perisc%C3%B3pico
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- magnetic dot card 1, fiche 49, Anglais, magnetic%20dot%20card
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Card containing small areas of magnetic material sandwiched between layers of plastic laminate. 1, fiche 49, Anglais, - magnetic%20dot%20card
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 49, La vedette principale, Français
- carte à points magnétiques
1, fiche 49, Français, carte%20%C3%A0%20points%20magn%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- magnetic compass card
1, fiche 50, Anglais, magnetic%20compass%20card
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rose du compas magnétique
1, fiche 50, Français, rose%20du%20compas%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- magnetic coded card
1, fiche 51, Anglais, magnetic%20coded%20card
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
These cards contain a sheet of flexible magnetic material sandwiched between plastic sheets on which an array of spots has been permanently magnetized. 1, fiche 51, Anglais, - magnetic%20coded%20card
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- carte magnétique codée
1, fiche 51, Français, carte%20magn%C3%A9tique%20cod%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
- Security Devices
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- magnetic card access control
1, fiche 52, Anglais, magnetic%20card%20access%20control
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
- Dispositifs de sécurité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès à carte magnétique
1, fiche 52, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les entrées du bâtiment sont elles-mêmes surveillées par un système contrôle d'accès à carte magnétique et sont équipées de parlophones. 1, fiche 52, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- magnetic card maker 1, fiche 53, Anglais, magnetic%20card%20maker
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- monéticien
1, fiche 53, Français, mon%C3%A9ticien
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Monéticien : concepteur de microprocesseurs intégrables dans les cartes magnétiques. Ingénieur spécialisé en microélectronique, il programme les puces selon leur usage. 1, fiche 53, Français, - mon%C3%A9ticien
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Weigand card 1, fiche 54, Anglais, Weigand%20card
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Weigand card contains a series of parallel wires embedded in the bottom half of the card. The wire is a specially treated ferromagnetic wire which produces a sudden change in magnetic flux when exposed to a slow changing magnetic field. Each wire in the badge can be assigned a logic "0" or "1" by placing it in the proper position relative to the resetting magnets and sensing coils in the card reader. This type of badge is impervious to accidental erasure and it is difficult to alter or duplicate.(Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27.) Cost is approximately $6. 00 each. 1, fiche 54, Anglais, - Weigand%20card
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- carte Weigan
1, fiche 54, Français, carte%20Weigan
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Carte Weigand. Contient une série de fils parallèles enchâssés dans sa moitié inférieure. Il s'agit de fils ferromagnétiques qui produisent un changement soudain de flux magnétique lorsqu'ils sont exposés à un lent changement du champ magnétique. On peut conférer une valeur logique (0 ou 1) à chaque fil en plaçant la carte dans la position appropriée par rapport à l'aimant de réarmement et aux bobines de détection du lecteur de cartes. Les densimètres de ce genre ne peuvent être effacés accidentellement. En outre, il est difficile de les modifier ou de les reproduire (Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27). Ils coûtent environ 6 $ l'unité. 1, fiche 54, Français, - carte%20Weigan
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- electronic magnetic card composer 1, fiche 55, Anglais, electronic%20magnetic%20card%20composer
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- composeuse électronique à cartes magnétiques
1, fiche 55, Français, composeuse%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- magnetic card typist 1, fiche 56, Anglais, magnetic%20card%20typist
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dactylographe de cartes magnétiques
1, fiche 56, Français, dactylographe%20de%20cartes%20magn%C3%A9tiques
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- magnetic card operator 1, fiche 57, Anglais, magnetic%20card%20operator
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- opérateur de cartes magnétiques 1, fiche 57, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Magnetic Card Selectric Typewriter 1, fiche 58, Anglais, Magnetic%20Card%20Selectric%20Typewriter
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(operator) 1, fiche 58, Anglais, - Magnetic%20Card%20Selectric%20Typewriter
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Machine à écrire Selectric à cartes magnétiques 1, fiche 58, Français, Machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20Selectric%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(opérateur de) 1, fiche 58, Français, - Machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20Selectric%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1982-04-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- writable magnetic card 1, fiche 59, Anglais, writable%20magnetic%20card
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- carte magnétique avec zone d'écriture
1, fiche 59, Français, carte%20magn%C3%A9tique%20avec%20zone%20d%27%C3%A9criture
proposition, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Carte comportant une zone argentée sur laquelle on peut écrire au stylo. 1, fiche 59, Français, - carte%20magn%C3%A9tique%20avec%20zone%20d%27%C3%A9criture
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1980-08-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- compass indicator light
1, fiche 60, Anglais, compass%20indicator%20light
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
When the compass indicator light is on, unstabilized magnetic heading is available and is displayed on the HSI compass card if MAG heading is selected. 1, fiche 60, Anglais, - compass%20indicator%20light
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- voyant du compas
1, fiche 60, Français, voyant%20du%20compas
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'engagement de la fonction de sélection de cap "HDG SEL" permet de diriger automatiquement l'avion sur un cap sélecté au compas indicateur qui émet un signal correspondant au cap affiché. 1, fiche 60, Français, - voyant%20du%20compas
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1980-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grid heading
1, fiche 61, Anglais, grid%20heading
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The compass card is read against the index line and shows magnetic, true, or grid heading. 1, fiche 61, Anglais, - grid%20heading
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cap-grille
1, fiche 61, Français, cap%2Dgrille
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Recaler les compas [...] soit au parking sur le cap par rapport à la grille officielle [...], soit sur le cap-grille officiel de la piste lors de l'alignement avant décollage. 1, fiche 61, Français, - cap%2Dgrille
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- magnetic card typewriter 1, fiche 62, Anglais, magnetic%20card%20typewriter
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 62, La vedette principale, Français
- machine à écrire à cartes magnétiques 1, fiche 62, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(Encyclopédie internationale des sciences et des techniques, vol. 7. p. 428 équipement et matériel du bureau) 1, fiche 62, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20cartes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :