TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGNETIC DAMPER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Fire Warning Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ancillary device
1, fiche 1, Anglais, ancillary%20device
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device which has a life-safety application, and is activated by the fire alarm system, but is not part of the fire alarm system. 2, fiche 1, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To further clarify, an ancillary device can provide either an input function(i. e. damper position indicator, exhaust fan "on" indication), or an output function(i. e. door holders, magnetic door release, elevator homing, pressurization fan activation), but cannot activate the fire alarm system. 3, fiche 1, Anglais, - ancillary%20device
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ancillary device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - ancillary%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Alarme-incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif auxiliaire
1, fiche 1, Français, dispositif%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil auxiliaire 2, fiche 1, Français, appareil%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] Code canadien de l’électricité (CCE), dans la Section 32 relative aux Réseaux avertisseurs d’incendie, stipule : Les conducteurs doivent être installés de façon à être totalement indépendants de tout autre câblage et ne doivent pénétrer dans aucune canalisation [...] sauf si nécessaire pour raccordement au point d’alimentation, à un réseau de signalisation, à un dispositif auxiliaire [...] 1, fiche 1, Français, - dispositif%20auxiliaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil auxiliaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - dispositif%20auxiliaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetorheological damper
1, fiche 2, Anglais, magnetorheological%20damper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A damper filled with magnetorheological fluid, which is controlled by a magnetic field, usually using an electromagnet. 2, fiche 2, Anglais, - magnetorheological%20damper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magnetorheological damper: term usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - magnetorheological%20damper
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- magnetorheological dampers
- magneto-rheological damper
- magneto-rheological dampers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amortisseur magnéto-rhéologique
1, fiche 2, Français, amortisseur%20magn%C3%A9to%2Drh%C3%A9ologique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le système est basé sur le comportement d’un fluide qui varie par l’action d’un champ magnétique. De microscopiques particules magnétiques sont incorporées au fluide hydraulique (huile de synthèse), dont la viscosité varie en fonction de l’intensité du courant envoyé dans la bobine placée dans le corps du piston. 1, fiche 2, Français, - amortisseur%20magn%C3%A9to%2Drh%C3%A9ologique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
amortisseur magnéto-rhéologique : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - amortisseur%20magn%C3%A9to%2Drh%C3%A9ologique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- amortisseurs magnéto-rhéologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- magnetic damper
1, fiche 3, Anglais, magnetic%20damper
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - magnetic%20damper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amortisseur magnétique
1, fiche 3, Français, amortisseur%20magn%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - amortisseur%20magn%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :