TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALFUNCTION AMMUNITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ammunition and Explosives Defect and Malfunction Report
1, fiche 1, Anglais, Ammunition%20and%20Explosives%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ammunition Defect and Malfunction Report 2, fiche 1, Anglais, Ammunition%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 410: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Ammunition%20and%20Explosives%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF410
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport sur les défectuosités et le mauvais fonctionnement des munitions et explosifs
1, fiche 1, Français, Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20et%20le%20mauvais%20fonctionnement%20des%20munitions%20et%20explosifs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Munitions défectueuses et défaut de fonctionnement 2, fiche 1, Français, Munitions%20d%C3%A9fectueuses%20et%20d%C3%A9faut%20de%20fonctionnement
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 410 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20et%20le%20mauvais%20fonctionnement%20des%20munitions%20et%20explosifs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF410
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- doubling
1, fiche 2, Anglais, doubling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double tap 1, fiche 2, Anglais, double%20tap
- multiple tap 1, fiche 2, Anglais, multiple%20tap
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
With double-barrelled firearms, unintentional firing of both barrels when inadvertently pulling the trigger a second time immediately after the first shot, simultaneously pulling both triggers or through malfunction of the firearm of ammunition. 1, fiche 2, Anglais, - doubling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- doublé accidentel
1, fiche 2, Français, doubl%C3%A9%20accidentel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes à canons jumelés, tir involontaire des deux canons, dû à une deuxième pression de la détente aussitôt après le premier coup, à une pression simultanée des deux détentes, ou au mauvais fonctionnement de l'arme ou des munitions. 1, fiche 2, Français, - doubl%C3%A9%20accidentel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
doublé accidentel : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 2, Français, - doubl%C3%A9%20accidentel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- doubling
1, fiche 3, Anglais, doubling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- double tap 1, fiche 3, Anglais, double%20tap
- multiple tap 1, fiche 3, Anglais, multiple%20tap
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
With semi-automatic firearms, unintentional firing of more than one shot with only one pressure on the trigger, through malfunction of the firearm or ammunition. 1, fiche 3, Anglais, - doubling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- doublé accidentel
1, fiche 3, Français, doubl%C3%A9%20accidentel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes semi-automatiques, tir involontaire de plus d'un coup lors d'une seule pression de la détente, dû au mauvais fonctionnement de l'arme ou des munitions. 1, fiche 3, Français, - doubl%C3%A9%20accidentel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
doublé accidentel : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 3, Français, - doubl%C3%A9%20accidentel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- malfunction of ammunition
1, fiche 4, Anglais, malfunction%20of%20ammunition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défaut de la munition
1, fiche 4, Français, d%C3%A9faut%20de%20la%20munition
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- défaut de munition 2, fiche 4, Français, d%C3%A9faut%20de%20munition
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defecto de munición
1, fiche 4, Espagnol, defecto%20de%20munici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


