TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALFUNCTION REPORT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accident, Incident, Malfunction report
1, fiche 1, Anglais, Accident%2C%20Incident%2C%20Malfunction%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AIM report 1, fiche 1, Anglais, AIM%20report
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Following an occurrence, an Accident, Incident or Malfunction(AIM) report should be submitted to CSPA's [Canadian Sport Parachutist Association] national office. 1, fiche 1, Anglais, - Accident%2C%20Incident%2C%20Malfunction%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport Accident, Incident, Mauvais fonctionnement
1, fiche 1, Français, rapport%20Accident%2C%20Incident%2C%20Mauvais%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapport AIM 1, fiche 1, Français, rapport%20AIM
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un événement impliquant des blessures ou dommages à autrui, un rapport AIM devra être soumis à l’ACPS [Association canadienne de parachutisme sportif] dans les 10 jours ouvrables suivants. 1, fiche 1, Français, - rapport%20Accident%2C%20Incident%2C%20Mauvais%20fonctionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Malfunction Report(Series)
1, fiche 2, Anglais, Malfunction%20Report%28Series%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 77: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Malfunction%20Report%28Series%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND77
- Malfunction Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport de défectuosités (séries)
1, fiche 2, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20%28s%C3%A9ries%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 77 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20%28s%C3%A9ries%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND77
- Rapport de défectuosités
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ammunition and Explosives Defect and Malfunction Report
1, fiche 3, Anglais, Ammunition%20and%20Explosives%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ammunition Defect and Malfunction Report 2, fiche 3, Anglais, Ammunition%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 410: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Ammunition%20and%20Explosives%20Defect%20and%20Malfunction%20Report
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF410
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport sur les défectuosités et le mauvais fonctionnement des munitions et explosifs
1, fiche 3, Français, Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20et%20le%20mauvais%20fonctionnement%20des%20munitions%20et%20explosifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Munitions défectueuses et défaut de fonctionnement 2, fiche 3, Français, Munitions%20d%C3%A9fectueuses%20et%20d%C3%A9faut%20de%20fonctionnement
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 410 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20et%20le%20mauvais%20fonctionnement%20des%20munitions%20et%20explosifs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF410
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airdrop Malfunction Report
1, fiche 4, Anglais, Airdrop%20Malfunction%20Report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1261: form code used by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Airdrop%20Malfunction%20Report
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CF1261
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport de défectuosité d'incident de largage
1, fiche 4, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%27incident%20de%20largage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1261 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%27incident%20de%20largage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CF1261
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- malfunction report 1, fiche 5, Anglais, malfunction%20report
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport d'incident
1, fiche 5, Français, rapport%20d%27incident
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- informe de mal funcionamiento
1, fiche 5, Espagnol, informe%20de%20mal%20funcionamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Malfunction on Defect Report 1, fiche 6, Anglais, Malfunction%20on%20Defect%20Report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport des défaillances ou défectuosités
1, fiche 6, Français, Rapport%20des%20d%C3%A9faillances%20ou%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RDD 1, fiche 6, Français, RDD
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


