TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALI [82 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mopti
1, fiche 1, Anglais, Mopti
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 1, Anglais, - Mopti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ML-5: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Mopti
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mopti
1, fiche 1, Français, Mopti
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 1, Français, - Mopti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ML-5 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Mopti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Mopti
1, fiche 1, Espagnol, Mopti
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Región de Malí. 2, fiche 1, Espagnol, - Mopti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ML-5: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Mopti
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ménaka
1, fiche 2, Anglais, M%C3%A9naka
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 2, Anglais, - M%C3%A9naka
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ML-9: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - M%C3%A9naka
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ménaka
1, fiche 2, Français, M%C3%A9naka
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 2, Français, - M%C3%A9naka
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ML-9 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - M%C3%A9naka
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ménaka
1, fiche 2, Espagnol, M%C3%A9naka
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
División territorial de Malí. 2, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9naka
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ML-9: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - M%C3%A9naka
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Koulikoro
1, fiche 3, Anglais, Koulikoro
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 3, Anglais, - Koulikoro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ML-2: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Koulikoro
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Koulikoro
1, fiche 3, Français, Koulikoro
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 3, Français, - Koulikoro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ML-2 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Koulikoro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Koulikoro
1, fiche 3, Espagnol, Koulikoro
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Región de Malí. 2, fiche 3, Espagnol, - Koulikoro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ML-2: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Koulikoro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kidal
1, fiche 4, Anglais, Kidal
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 4, Anglais, - Kidal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ML-8: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Kidal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Kidal
1, fiche 4, Français, Kidal
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 4, Français, - Kidal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ML-8 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Kidal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Kidal
1, fiche 4, Espagnol, Kidal
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Región de Malí. 2, fiche 4, Espagnol, - Kidal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ML-8: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Kidal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kayes
1, fiche 5, Anglais, Kayes
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 5, Anglais, - Kayes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ML-1: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Kayes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Kayes
1, fiche 5, Français, Kayes
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 5, Français, - Kayes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ML-1 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Kayes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Kayes
1, fiche 5, Espagnol, Kayes
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Región de Malí. 2, fiche 5, Espagnol, - Kayes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ML-1: código reconocido por ISO. 2, fiche 5, Espagnol, - Kayes
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Gao
1, fiche 6, Anglais, Gao
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 6, Anglais, - Gao
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ML-7: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Gao
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gao
1, fiche 6, Français, Gao
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 6, Français, - Gao
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ML-7 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - Gao
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Gao
1, fiche 6, Espagnol, Gao
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Región de Malí. 2, fiche 6, Espagnol, - Gao
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ML-7: código reconocido por ISO. 2, fiche 6, Espagnol, - Gao
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Gao
1, fiche 7, Anglais, Gao
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
City in Mali. 1, fiche 7, Anglais, - Gao
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gao
1, fiche 7, Français, Gao
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville du Mali. 2, fiche 7, Français, - Gao
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Gao
1, fiche 7, Espagnol, Gao
correct, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Malí. 2, fiche 7, Espagnol, - Gao
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bamako
1, fiche 8, Anglais, Bamako
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A district of Mali. 2, fiche 8, Anglais, - Bamako
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ML-BKO: code recognized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Bamako
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bamako
1, fiche 8, Français, Bamako
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
District du Mali. 2, fiche 8, Français, - Bamako
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ML-BKO : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - Bamako
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Bamako
1, fiche 8, Espagnol, Bamako
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Mali. 2, fiche 8, Espagnol, - Bamako
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ML-BKO: código reconocido por ISO. 2, fiche 8, Espagnol, - Bamako
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- agrometeorological assistance
1, fiche 9, Anglais, agrometeorological%20assistance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- agro-meteorological assistance 2, fiche 9, Anglais, agro%2Dmeteorological%20assistance
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The National Meteorological Service of Mali has been providing agro-meteorological assistance to rural populations in Mali. Sahelian farmers now count on receiving technical assistance and timely information which they are using to guide their farming practices. 2, fiche 9, Anglais, - agrometeorological%20assistance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assistance agrométéorologique
1, fiche 9, Français, assistance%20agrom%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Division agrométéorologie. Elle comprend deux sections : Section assistance opérationnelle aux usagers. Section Expérimentations Agrométéorologiques. Elle est chargée : d'étudier les relations entre les facteurs météorologiques et la production agricole et d'identifier les besoins d'assistance agrométéorologique; d'élaborer et de diffuser des informations agrométéorologiques, avis et conseils; d'entreprendre des études agroclimatiques pour un développement rural durable. 2, fiche 9, Français, - assistance%20agrom%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pacific jewel beetle
1, fiche 10, Anglais, Pacific%20jewel%20beetle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae. 2, fiche 10, Anglais, - Pacific%20jewel%20beetle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bupreste du Pacifique
1, fiche 10, Français, bupreste%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae. 2, fiche 10, Français, - bupreste%20du%20Pacifique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- joint command centre
1, fiche 11, Anglais, joint%20command%20centre
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- JCC 2, fiche 11, Anglais, JCC
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In recognition of the fact that the security threat posed by AQIM [Al-Qaeda in the Islamic Maghreb] in the Sahel is beyond the capacity of individual states to handle, joint counterterrorism efforts were initiated by the affected Sahel states. For instance, the leaders of Algeria, Niger, Mali, and Mauritania agreed... to work in the setting up of a joint command centre for security, intelligence sharing, and military coordination... 3, fiche 11, Anglais, - joint%20command%20centre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
joint command centre; JCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - joint%20command%20centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- joint command center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centre de commandement interarmées
1, fiche 11, Français, centre%20de%20commandement%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 11, Français, CCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
centre de commandement interarmées; CCI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - centre%20de%20commandement%20interarm%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Taoudénit
1, fiche 12, Anglais, Taoud%C3%A9nit
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 12, Anglais, - Taoud%C3%A9nit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ML-10: code recognized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - Taoud%C3%A9nit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Taoudénit
1, fiche 12, Français, Taoud%C3%A9nit
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 12, Français, - Taoud%C3%A9nit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ML-10 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - Taoud%C3%A9nit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ségou
1, fiche 13, Anglais, S%C3%A9gou
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 13, Anglais, - S%C3%A9gou
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ML-4: code recognized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - S%C3%A9gou
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ségou
1, fiche 13, Français, S%C3%A9gou
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 13, Français, - S%C3%A9gou
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ML-4 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - S%C3%A9gou
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Sikasso
1, fiche 14, Anglais, Sikasso
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 14, Anglais, - Sikasso
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ML-3: code recognized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - Sikasso
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sikasso
1, fiche 14, Français, Sikasso
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 14, Français, - Sikasso
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ML-3 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - Sikasso
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Tombouctou
1, fiche 15, Anglais, Tombouctou
correct, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A region of Mali. 2, fiche 15, Anglais, - Tombouctou
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ML-6: code recognized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - Tombouctou
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Tombouctou
1, fiche 15, Français, Tombouctou
correct, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Région du Mali. 2, fiche 15, Français, - Tombouctou
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ML-6 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - Tombouctou
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force
1, fiche 16, Anglais, Mali%20Task%20Force
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Mali TF 1, fiche 16, Anglais, Mali%20TF
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force; Mali TF : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Mali%20Task%20Force
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle Mali
1, fiche 16, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- FO Mali 1, fiche 16, Français, FO%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle Mali; FO Mali : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Aviation Battalion
1, fiche 17, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Avn Bn 1, fiche 17, Anglais, Mali%20TF%20Avn%20Bn
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Aviation Battalion; Mali TF Avn Bn : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali
1, fiche 17, Français, Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Bon FOA Mali 1, fiche 17, Français, Bon%20FOA%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali; Bon FOA Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Commander
1, fiche 18, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Commander
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Comd 1, fiche 18, Anglais, Mali%20TF%20Comd
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Commander; Mali TF Comd : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Commander
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- commandant de la force opérationnelle Mali
1, fiche 18, Français, commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Cmdt FO Mali 1, fiche 18, Français, Cmdt%20FO%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force opérationnelle Mali; Cmdt FO Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Food Industries
- Root and Tuber Crops
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- African Groundnut Council
1, fiche 19, Anglais, African%20Groundnut%20Council
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AGC 1, fiche 19, Anglais, AGC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The AGC strives to promote consumption of groundnuts, the exchange of information among members, and research. 2, fiche 19, Anglais, - African%20Groundnut%20Council
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The members are The Gambia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal and Sudan. 2, fiche 19, Anglais, - African%20Groundnut%20Council
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie de l'alimentation
- Culture des plantes sarclées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseil africain de l'arachide
1, fiche 19, Français, Conseil%20africain%20de%20l%27arachide
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAA 1, fiche 19, Français, CAA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Industria alimentaria
- Cultivo de raíces y tubérculos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Africano del Cacahuete
1, fiche 19, Espagnol, Consejo%20Africano%20del%20Cacahuete
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Mooré
1, fiche 20, Anglais, Moor%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Moré 2, fiche 20, Anglais, Mor%C3%A9
correct
- Mossi 2, fiche 20, Anglais, Mossi
correct
- Mole 3, fiche 20, Anglais, Mole
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A Gur language of the Niger-Congo family spoken by the Mossi, people of Africa living mainly in Burkina Faso. 4, fiche 20, Anglais, - Moor%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The language is also spoken in Mali and Togo. 5, fiche 20, Anglais, - Moor%C3%A9
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mooré
1, fiche 20, Français, moor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- moré 2, fiche 20, Français, mor%C3%A9
correct, nom masculin
- mossi 3, fiche 20, Français, mossi
correct, nom masculin
- mole 3, fiche 20, Français, mole
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langue gur de la famille nigéro-congolaise parlée par les Mossi, peuple africain vivant principalement au Burkina Faso (anciennement Haute-Volta). 3, fiche 20, Français, - moor%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La langue est aussi parlée au Mali et au Togo. 4, fiche 20, Français, - moor%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Mali
1, fiche 21, Anglais, Mali
correct, Afrique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Republic of Mali 1, fiche 21, Anglais, Republic%20of%20Mali
correct, Afrique
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country of western Africa, mostly in the Saharan and Sahelian regions. 2, fiche 21, Anglais, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bamako. 3, fiche 21, Anglais, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Malian. 3, fiche 21, Anglais, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Mali : common name of the country. 4, fiche 21, Anglais, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
ML; MLI: codes recognized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - Mali
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mali
1, fiche 21, Français, Mali
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- République du Mali 1, fiche 21, Français, R%C3%A9publique%20du%20Mali
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique occidentale [...] 2, fiche 21, Français, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bamako. 3, fiche 21, Français, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Malien, Malienne. 3, fiche 21, Français, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Mali : nom usuel du pays. 4, fiche 21, Français, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
ML; MLI : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 21, Français, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
aller au Mali, visiter le Mali 4, fiche 21, Français, - Mali
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Mali
1, fiche 21, Espagnol, Mali
correct, voir observation, Afrique
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- República de Mali 2, fiche 21, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Mali
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- Malí 3, fiche 21, Espagnol, Mal%C3%AD
correct, voir observation, Afrique
- República de Malí 4, fiche 21, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Mal%C3%AD
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental. 5, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bamako. 2, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Habitante: maliense. 2, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Mali; Malí: nombres usuales del país. 6, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
ML; MLI: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 6 OBS
Malí; República de Malí: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 6, fiche 21, Espagnol, - Mali
Record number: 21, Textual support number: 7 OBS
Mali; Malí: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Mali" como "Malí" son formas correctas. De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, el topónimo de este país africano puede emplearse con acentuación llana o aguda, si bien los hispanohablantes prefieren hoy la pronunciación como palabra llana. 7, fiche 21, Espagnol, - Mali
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Malian
1, fiche 22, Anglais, Malian
correct, nom, Afrique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Mali. 2, fiche 22, Anglais, - Malian
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Malien
1, fiche 22, Français, Malien
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Malienne 2, fiche 22, Français, Malienne
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Mali ou qui y habite. 3, fiche 22, Français, - Malien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- maliense
1, fiche 22, Espagnol, maliense
correct, genre commun, Afrique
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- malí 2, fiche 22, Espagnol, mal%C3%AD
correct, genre commun, Afrique
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Mali. 3, fiche 22, Espagnol, - maliense
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
maliense; malí: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio preferible es "maliense", según recoge el "Diccionario panhispánico de dudas", aunque también es válido "malí", cuyo plural recomendado es "malíes". 4, fiche 22, Espagnol, - maliense
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bamako
1, fiche 23, Anglais, Bamako
correct, Afrique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capital of Mali. 2, fiche 23, Anglais, - Bamako
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Bamako. 2, fiche 23, Anglais, - Bamako
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bamako
1, fiche 23, Français, Bamako
correct, voir observation, Afrique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Mali. 2, fiche 23, Français, - Bamako
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Bamakois, Bamakoise. 2, fiche 23, Français, - Bamako
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 23, Français, - Bamako
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Bamako
1, fiche 23, Espagnol, Bamako
correct, voir observation, Afrique
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capital de Mali. 1, fiche 23, Espagnol, - Bamako
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Habitante: bamakés, bamakesa. 1, fiche 23, Espagnol, - Bamako
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 23, Espagnol, - Bamako
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Human Diseases - Various
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Integrated Epidemiological Surveillance Support Project, Phase 2
1, fiche 24, Anglais, Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- iESSP 2 1, fiche 24, Anglais, iESSP%202
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The iESSP 2 Project is a "multi-country project" whose aim is to play a role in improving the health of West-african populations through efficient and sustainable reinforcement of endemoepidemic control mechanisms. Its overall objective is to provide technical and financial support to six countries of this region(Benin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinea, Mali, and Niger), strengthening their epidemiological surveillance capabilities. This project will take place over a period of four and a half years(2003-2007). As with preceding projects(ESSP/1991-1998, and iESSP/1998-2002), these countries will receive ongoing support to implement their HIV/AIDS integrated surveillance strategies. Project implementation will follow CCISD(Centre de coopération internationale en santé et développement) result-based indicators and CIDA(Canadian International Development Agency) orientation policies. 1, fiche 24, Anglais, - Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Maladies humaines diverses
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet d'appui à la surveillance épidémiologique intégrée, phase 2
1, fiche 24, Français, Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
correct, nom masculin, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PASÉi 2 1, fiche 24, Français, PAS%C3%89i%202
correct, nom masculin, international
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le projet PASÉi 2 est un «projet multi-pays» dont la finalité est de : «Contribuer à améliorer l'état de santé des populations en renforçant de façon durable et efficiente les mécanismes de contrôle des endémo-épidémies en Afrique de l'Ouest». L'objectif global consiste à fournir un appui technique et financier à six pays de la sous-région (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinée, Mali et Niger) pour le renforcement des capacités institutionnelles en matière de surveillance épidémiologique. Ce projet s'échelonne sur quatre ans et demi (2003-2007). Dans la lignée des phases précédentes (PASÉ, 1991-1998 et PASÉi, 1998-2002), il poursuit l'appui fourni aux pays pour la mise en œuvre de leur stratégie de surveillance intégrée de la maladie. La mis en œuvre du Projet se réalisera dans le respect des stratégies d'accompagnement du CCISD (Centre de coopération internationale en santé et développement) et des orientations de l'ACDI (Agence canadienne de développement international). 1, fiche 24, Français, - Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Mali firefinch
1, fiche 25, Anglais, Mali%20firefinch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Kulikoro firefinch 1, fiche 25, Anglais, Kulikoro%20firefinch
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, fiche 25, Anglais, - Mali%20firefinch
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 25, Anglais, - Mali%20firefinch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amarante de Kulikoro
1, fiche 25, Français, amarante%20de%20Kulikoro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, fiche 25, Français, - amarante%20de%20Kulikoro
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
amarante de Kulikoro : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 25, Français, - amarante%20de%20Kulikoro
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 25, Français, - amarante%20de%20Kulikoro
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Zetzelia mali
1, fiche 26, Anglais, Zetzelia%20mali
latin
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Zetzelia mali
1, fiche 26, Français, Zetzelia%20mali
latin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- apple sucker
1, fiche 27, Anglais, apple%20sucker
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- psylle du pommier
1, fiche 27, Français, psylle%20du%20pommier
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pulguilla del manzano
1, fiche 27, Espagnol, pulguilla%20del%20manzano
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- psila del manzano 2, fiche 27, Espagnol, psila%20del%20manzano
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- eyespotted lady beetle
1, fiche 28, Anglais, eyespotted%20lady%20beetle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- eye-spotted lady beetle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coccinelle ocellée
1, fiche 28, Français, coccinelle%20ocell%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- apple leaf midge
1, fiche 29, Anglais, apple%20leaf%20midge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cécidomyie du pommier
1, fiche 29, Français, c%C3%A9cidomyie%20du%20pommier
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pale apple leafroller
1, fiche 30, Anglais, pale%20apple%20leafroller
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Tortricidae. 2, fiche 30, Anglais, - pale%20apple%20leafroller
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pale apple leaf roller
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tordeuse pâle du pommier
1, fiche 30, Français, tordeuse%20p%C3%A2le%20du%20pommier
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Tortricidae. 2, fiche 30, Français, - tordeuse%20p%C3%A2le%20du%20pommier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Bambara
1, fiche 31, Anglais, Bambara
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Bamana 2, fiche 31, Anglais, Bamana
correct
- Bamanankan 1, fiche 31, Anglais, Bamanankan
correct
- Bamanakan 3, fiche 31, Anglais, Bamanakan
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A language of the Mande branch of the Niger-Congo family spoken by the Bambara, an ethnolinguistic group living in the upper Niger region of Mali. 4, fiche 31, Anglais, - Bambara
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bambara
1, fiche 31, Français, bambara
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- bamana 1, fiche 31, Français, bamana
correct, nom masculin
- bamanankan 1, fiche 31, Français, bamanankan
correct, nom masculin
- bamanakan 1, fiche 31, Français, bamanakan
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe mandé, parlée par les Bambaras, groupe ethnique vivant au Mali. 2, fiche 31, Français, - bambara
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Touareg
1, fiche 32, Anglais, Touareg
correct, Afrique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... seminomadic, pastorialist people of North African Berber origin. 2, fiche 32, Anglais, - Touareg
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
They are grouped into independent federations and live in southern Algeria, southwestern Libya, Mali and Niger, and in fewer numbers, in Burkina Faso and Nigeria. 2, fiche 32, Anglais, - Touareg
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Tuareg
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Touareg
1, fiche 32, Français, Touareg
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Population de langue berbère habitant principalement le Niger et le Mali, le reste se répartissant entre le sud de l'Algérie, la Libye et le Burkina Faso. 2, fiche 32, Français, - Touareg
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Peuple du Sahel (Niger). En fait, Touareg est le pluriel de Targui, mais ce nom est rarement utilisé en français. 3, fiche 32, Français, - Touareg
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Targui
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tuareg
1, fiche 32, Espagnol, tuareg
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tuareg: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que los nombres que designan pueblos o etnias forman el plural siguiendo las reglas de la morfología castellana, de modo que "tuareg" en plural es "tuaregs". Indica asimismo que tales nombres se escriben con minúscula inicial. 1, fiche 32, Espagnol, - tuareg
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tamasheq
1, fiche 33, Anglais, Tamasheq
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Kidal 1, fiche 33, Anglais, Kidal%20
correct
- Kidal Tamasheq 1, fiche 33, Anglais, Kidal%20Tamasheq
correct
- Tamashekin 1, fiche 33, Anglais, Tamashekin
correct
- Timbuktu 1, fiche 33, Anglais, Timbuktu
correct
- Tomacheck 1, fiche 33, Anglais, Tomacheck
correct
- Tuareg 1, fiche 33, Anglais, Tuareg
péjoratif
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Recognized language in Mali. Widespread in northeast Timbuktu, Kidal, and Gao regions. 1, fiche 33, Anglais, - Tamasheq
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tamacheq
1, fiche 33, Français, tamacheq
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- touareg 2, fiche 33, Français, touareg
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Langue parlée au Mali. 3, fiche 33, Français, - tamacheq
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Au Mali, le tamacheq a un alphabet latin officiel depuis 1967, modifié en 1982. 2, fiche 33, Français, - tamacheq
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tamasheq
1, fiche 33, Espagnol, tamasheq
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
El tamasheq es un idioma bereber. Es la lengua de los tuareg, un pueblo nómada que habita el Sáhara del sur de Argelia y el Sahel occidental. 1, fiche 33, Espagnol, - tamasheq
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- World Fund for the Protection of Indigenous Cultures
1, fiche 34, Anglais, World%20Fund%20for%20the%20Protection%20of%20Indigenous%20Cultures
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Organization which undertook numerous informative projects on the Naga, the Tuareg population of Mali, and indigenous peoples of Guatemala and Thailand. 1, fiche 34, Anglais, - World%20Fund%20for%20the%20Protection%20of%20Indigenous%20Cultures
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Fonds mondial pour la protection des cultures autochtones
1, fiche 34, Français, Fonds%20mondial%20pour%20la%20protection%20des%20cultures%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Administración (Pueblos indígenas)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Mundial para la Protección de las Culturas Indígenas
1, fiche 34, Espagnol, Fondo%20Mundial%20para%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Culturas%20Ind%C3%ADgenas
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Maninkakan, Eastern
1, fiche 35, Anglais, Maninkakan%2C%20Eastern
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 35, Anglais, - Maninkakan%2C%20Eastern
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maninkakan de l'Est
1, fiche 35, Français, maninkakan%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dialecte de la famille nigéro-congolaise. 1, fiche 35, Français, - maninkakan%20de%20l%27Est
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Wasulu
1, fiche 36, Anglais, Wasulu
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 36, Anglais, - Wasulu
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- wasulu
1, fiche 36, Français, wasulu
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 36, Français, - wasulu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Wassulunke
1, fiche 37, Anglais, Wassulunke
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 2, fiche 37, Anglais, - Wassulunke
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- wassulunke
1, fiche 37, Français, wassulunke
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 37, Français, - wassulunke
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Wassulu
1, fiche 38, Anglais, Wassulu
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 38, Anglais, - Wassulu
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- wassoulou
1, fiche 38, Français, wassoulou
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 38, Français, - wassoulou
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Wasulunkakan
1, fiche 39, Anglais, Wasulunkakan
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 39, Anglais, - Wasulunkakan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- wasulunkakan
1, fiche 39, Français, wasulunkakan
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 39, Français, - wasulunkakan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Wassulunka
1, fiche 40, Anglais, Wassulunka
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 2, fiche 40, Anglais, - Wassulunka
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- wassulunka
1, fiche 40, Français, wassulunka
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 40, Français, - wassulunka
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Standard Bambara
1, fiche 41, Anglais, Standard%20Bambara
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 41, Anglais, - Standard%20Bambara
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bambara standard
1, fiche 41, Français, bambara%20standard
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 41, Français, - bambara%20standard
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Ganadugu
1, fiche 42, Anglais, Ganadugu
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 42, Anglais, - Ganadugu
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ganadouguu
1, fiche 42, Français, ganadouguu
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 42, Français, - ganadouguu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- San
1, fiche 43, Anglais, San
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 43, Anglais, - San
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- san
1, fiche 43, Français, san
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 43, Français, - san
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Segou
1, fiche 44, Anglais, Segou
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 44, Anglais, - Segou
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ségou
1, fiche 44, Français, s%C3%A9gou
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 44, Français, - s%C3%A9gou
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Somono
1, fiche 45, Anglais, Somono
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 45, Anglais, - Somono
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- somono
1, fiche 45, Français, somono
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 45, Français, - somono
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Sikasso
1, fiche 46, Anglais, Sikasso
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 46, Anglais, - Sikasso
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sikasso
1, fiche 46, Français, sikasso
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 46, Français, - sikasso
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Beledugu
1, fiche 47, Anglais, Beledugu
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Mali. 1, fiche 47, Anglais, - Beledugu
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- beledougou
1, fiche 47, Français, beledougou
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Mali. 1, fiche 47, Français, - beledougou
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- entry taxes
1, fiche 48, Anglais, entry%20taxes
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Higher entry taxes(customs duties) are out of the question because of the regional integration process in which Mali is participating, and because of market globalisation, which is proceeding hand in hand with a worldwide decline in customs tariffs. 2, fiche 48, Anglais, - entry%20taxes
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fiscalité de porte
1, fiche 48, Français, fiscalit%C3%A9%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Depuis le 1er janvier 2000, le Mali a adopté le Tarif Extérieur Commun. Il existe cependant plusieurs régimes économiques permettant l'exonération ou la suspension de la fiscalité de porte que les douanes maliennes autorisent : l'Admission Temporaire (AT) stipule que les marchandises importées sous ce régime[...] 1, fiche 48, Français, - fiscalit%C3%A9%20de%20porte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Support for the Book Network in Mali
1, fiche 49, Anglais, Support%20for%20the%20Book%20Network%20in%20Mali
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Appui à la Filière du Livre au Mali
1, fiche 49, Français, Appui%20%C3%A0%20la%20Fili%C3%A8re%20du%20Livre%20au%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AFLAM 1, fiche 49, Français, AFLAM
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- franc
1, fiche 50, Anglais, franc
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Belgium(BF), Burundi(FBu), Comoros(CF), Djibouti(DF), France(F or FF), Guinea(GF), Liechtenstein(Sw F), Luxembourg(Lux F), Madagascar(FMG), Mali(MF), Monaco(F), Rwanda(FR), Switzerland(SwF). 2, fiche 50, Anglais, - franc
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
fractional unit: 100 centimes. 2, fiche 50, Anglais, - franc
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Plural: francs. 2, fiche 50, Anglais, - franc
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- franc
1, fiche 50, Français, franc
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire : Belgique (FB), Burundi (FBU), Comores (FC), Djibouti (FD), France (F ou FF), Guinea (FG), Liechtenstein (FS), Luxembourg (FLux), Madagascar (FMG), Rwanda (FR), Suisse (FS). 2, fiche 50, Français, - franc
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Unité divisionnaire : 100 centimes. 2, fiche 50, Français, - franc
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : francs. 2, fiche 50, Français, - franc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- franco
1, fiche 50, Espagnol, franco
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Bélgica (FB), Burundi (FBu), Comoras (FC), Djibouti (FD), Francia (F o FF), Guinea (FG), Liechtenstein (FS), Luxemburgo (Flux), Madagascar (FMG), Malí (FM), Rwanda (FR), Suiza (FS). 1, fiche 50, Espagnol, - franco
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 céntimos. 1, fiche 50, Espagnol, - franco
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Plural: francos. 1, fiche 50, Espagnol, - franco
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Unitarian Service Committee of Canada
1, fiche 51, Anglais, Unitarian%20Service%20Committee%20of%20Canada
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- USC Canada 1, fiche 51, Anglais, USC%20Canada
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Unitarian Service Committee of Canada(USC Canada) is a non-profit, non-denominational, voluntary organization committed to the enhancement of human development through an international partnership of people linked in the challenge to eradicate poverty. Founded in 1945 by the late Dr Lotta Hitschmanova, USC' s early mandate was to undertake relief and reconstruction activities in war-ravaged countries in Europe. Over the years USC' s work has evolved to focus almost entirely on long-term, sustainable development programs. USC Canada currently supports programs in Nepal, Indonesia/East Timor, Bangladesh, Mali and Lesotho. USC projects are centred around a number of important development issues including food security, environment, community development, income generation for women and training and education. 1, fiche 51, Anglais, - Unitarian%20Service%20Committee%20of%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité du service unitaire du Canada
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20du%20service%20unitaire%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- USC Canada 1, fiche 51, Français, USC%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Family Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Marriage and Guardianship Code
1, fiche 52, Anglais, Marriage%20and%20Guardianship%20Code
correct, Afrique
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Mali. 2, fiche 52, Anglais, - Marriage%20and%20Guardianship%20Code
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Marriage and Guardianship Code indirectly sets the age of majority at 21 years for boys and 18 years for girls. A boy may thus legally contract marriage in an independent way at age 21 and a girl, at age 18. "A boy who has not reached the age of 21 and a girl who has not reached the age of 18 may not contract marriage without the consent of their parents" (art. 11 of the Marriage and Guardianship Code). 1, fiche 52, Anglais, - Marriage%20and%20Guardianship%20Code
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Guardianship and Marriage Code
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit de la famille (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Marriage and Guardianship Code
1, fiche 52, Français, Marriage%20and%20Guardianship%20Code
correct, Afrique
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Mali. 2, fiche 52, Français, - Marriage%20and%20Guardianship%20Code
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Code du mariage et de la tutelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derecho de familia (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Código del Matrimonio y de la Tutela
1, fiche 52, Espagnol, C%C3%B3digo%20del%20Matrimonio%20y%20de%20la%20Tutela
nom masculin, Afrique
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Malí. 2, fiche 52, Espagnol, - C%C3%B3digo%20del%20Matrimonio%20y%20de%20la%20Tutela
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sociology of the Family
- Rights and Freedoms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family
1, fiche 53, Anglais, Ministry%20for%20the%20Advancement%20of%20Women%2C%20Children%20and%20the%20Family
Afrique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 53, Anglais, - Ministry%20for%20the%20Advancement%20of%20Women%2C%20Children%20and%20the%20Family
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Sociologie de la famille
- Droits et libertés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille
1, fiche 53, Français, Minist%C3%A8re%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme%2C%20de%20l%27enfant%20et%20de%20la%20famille
nom masculin, Afrique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 53, Français, - Minist%C3%A8re%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme%2C%20de%20l%27enfant%20et%20de%20la%20famille
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Sociología de la familia
- Derechos y Libertades
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia
1, fiche 53, Espagnol, Ministerio%20para%20el%20Adelanto%20de%20la%20Mujer%2C%20el%20Ni%C3%B1o%20y%20la%20Familia
nom masculin, Afrique
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 53, Espagnol, - Ministerio%20para%20el%20Adelanto%20de%20la%20Mujer%2C%20el%20Ni%C3%B1o%20y%20la%20Familia
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Rights and Freedoms
- Education (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Ten-Year Programme for the Development of Education
1, fiche 54, Anglais, Ten%2DYear%20Programme%20for%20the%20Development%20of%20Education
Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PRODEC 1, fiche 54, Anglais, PRODEC
Afrique
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Mali. 1, fiche 54, Anglais, - Ten%2DYear%20Programme%20for%20the%20Development%20of%20Education
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 54, Anglais, - Ten%2DYear%20Programme%20for%20the%20Development%20of%20Education
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Droits et libertés
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme décennal pour le développement de l'éducation
1, fiche 54, Français, Programme%20d%C3%A9cennal%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27%C3%A9ducation
nom masculin, Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Français
- PRODEC 1, fiche 54, Français, PRODEC
nom masculin, Afrique
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 54, Français, - Programme%20d%C3%A9cennal%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Derechos y Libertades
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Programa Decenal de Desarrollo de la Educación
1, fiche 54, Espagnol, Programa%20Decenal%20de%20Desarrollo%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
nom masculin, Afrique
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- PRODEC 1, fiche 54, Espagnol, PRODEC
Afrique
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Malí. 2, fiche 54, Espagnol, - Programa%20Decenal%20de%20Desarrollo%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 54, Espagnol, - Programa%20Decenal%20de%20Desarrollo%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Rights and Freedoms
- Sociology (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Code of General Social Protection
1, fiche 55, Anglais, Code%20of%20General%20Social%20Protection
Afrique
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Mali. 1, fiche 55, Anglais, - Code%20of%20General%20Social%20Protection
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 55, Anglais, - Code%20of%20General%20Social%20Protection
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Droits et libertés
- Sociologie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Code de protection sociale générale
1, fiche 55, Français, Code%20de%20protection%20sociale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin, Afrique
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 55, Français, - Code%20de%20protection%20sociale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de códigos jurídicos
- Derechos y Libertades
- Sociología (Generalidades)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Código de Protección Social General
1, fiche 55, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Protecci%C3%B3n%20Social%20General
nom masculin, Afrique
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Malí. 2, fiche 55, Espagnol, - C%C3%B3digo%20de%20Protecci%C3%B3n%20Social%20General
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 55, Espagnol, - C%C3%B3digo%20de%20Protecci%C3%B3n%20Social%20General
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Bollé Observation and Rehabilitation Centre
1, fiche 56, Anglais, Boll%C3%A9%20Observation%20and%20Rehabilitation%20Centre
Afrique
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Mali. 1, fiche 56, Anglais, - Boll%C3%A9%20Observation%20and%20Rehabilitation%20Centre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 56, Anglais, - Boll%C3%A9%20Observation%20and%20Rehabilitation%20Centre
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droits et libertés
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Centre d'observation et de rééducation de Bollé
1, fiche 56, Français, Centre%20d%27observation%20et%20de%20r%C3%A9%C3%A9ducation%20de%20Boll%C3%A9
nom masculin, Afrique
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 56, Français, - Centre%20d%27observation%20et%20de%20r%C3%A9%C3%A9ducation%20de%20Boll%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Observación y Rehabilitación de Bollé
1, fiche 56, Espagnol, Centro%20de%20Observaci%C3%B3n%20y%20Rehabilitaci%C3%B3n%20de%20Boll%C3%A9
nom masculin, Afrique
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 56, Espagnol, - Centro%20de%20Observaci%C3%B3n%20y%20Rehabilitaci%C3%B3n%20de%20Boll%C3%A9
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Defence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Supersonic Miniature Air-Launched Interceptor
1, fiche 57, Anglais, Supersonic%20Miniature%20Air%2DLaunched%20Interceptor
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MALI 1, fiche 57, Anglais, MALI
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Miniature Air-Launched Interceptor 2, fiche 57, Anglais, Miniature%20Air%2DLaunched%20Interceptor
correct
- MALI 2, fiche 57, Anglais, MALI
correct
- MALI 2, fiche 57, Anglais, MALI
- Miniature Air Launched Interceptor 3, fiche 57, Anglais, Miniature%20Air%20Launched%20Interceptor
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Supersonic Miniature Air-Launched Interceptor(MALI) program will demonstrate an inexpensive supersonic air platform with a low cost uncooled infrared(IR) sensor to provide cruise missile defense by exploiting large rear aspect IR signatures and overtaking incoming missiles from the rear. 1, fiche 57, Anglais, - Supersonic%20Miniature%20Air%2DLaunched%20Interceptor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Défense aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- intercepteur Mali
1, fiche 57, Français, intercepteur%20Mali
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] Northrop Grumman dérive du Mald un intercepteur économique de 100 km de portée, désigné Mali (Miniature Air Launched Interceptor), destiné à détruire des missiles de croisière rustiques. Globalement, l'avionneur américain a repris la cellule en composites du Mald et le moteur tandis que la charge utile électronique cède la place à un autodirecteur infrarouge et une charge militaire de missile sol-air très courte portée Stinger. 1, fiche 57, Français, - intercepteur%20Mali
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mali devrait s'écrire MALI. 2, fiche 57, Français, - intercepteur%20Mali
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Grain Growing
- Industrial Crops
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- floating rice
1, fiche 58, Anglais, floating%20rice
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the expansive floodplains of the Niger River in Mali farmers have grown rice for many centuries. This peculiar "African rice", or Oryza glaberrima, evolved here before the arrival of humans. Its make-up includes genetic traits essential for survival. Its stalk grows in pace with the rising water, keeping its panicle(seed head) afloat; it can cope with dehydration stress after the waters recede; and it shatters seed when mature. 2, fiche 58, Anglais, - floating%20rice
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Culture des plantes industrielles
Fiche 58, La vedette principale, Français
- riz flottant
1, fiche 58, Français, riz%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les terrasses alluviales insubmersibles de la plaine et certaines régions pionnières du Nord et du Nord-Ouest sont le domaine des rizières à alimentation pluviale, où l'eau de pluie est retenue entre des diguettes plantées de palmiers rôniers. Les régions alluviales basses utilisent, en revanche, les eaux de l'inondation annuelle qui sont peu contrôlées : c'est le domaine du riz flottant, dont la tige est capable de s'allonger assez rapidement pour suivre la montée des eaux. Dans quelques secteurs limités, des paysans ont procédé à des endiguements qui permettent de maîtriser la montée et la descente des eaux et donc de remplacer les riz flottants par des riz dressés, plus productifs. 2, fiche 58, Français, - riz%20flottant
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas industriales
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- arroz flotante
1, fiche 58, Espagnol, arroz%20flotante
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- International Relations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Fonds d’appui aux initiatives de base 1, fiche 59, Anglais, Fonds%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20initiatives%20de%20base
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
IPF-funded micro-capital assistance Benin, Mali, Senegal, Togo. 1, fiche 59, Anglais, - Fonds%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20initiatives%20de%20base
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Relations internationales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Fonds d'appui aux initiatives de base
1, fiche 59, Français, Fonds%20d%27appui%20aux%20initiatives%20de%20base
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Relaciones internacionales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de apoyo a las iniciativas de base
1, fiche 59, Espagnol, Fondo%20de%20apoyo%20a%20las%20iniciativas%20de%20base
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
- FAIB 1, fiche 59, Espagnol, FAIB
nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Niamey Summit Conference 1, fiche 60, Anglais, Niamey%20Summit%20Conference
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Countries of the Sahara Region : Algeria, Nigeria, Chad, Mali, Libya; March 20-21, 1977. 1, fiche 60, Anglais, - Niamey%20Summit%20Conference
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Conférence au sommet de Niamey
1, fiche 60, Français, Conf%C3%A9rence%20au%20sommet%20de%20Niamey
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia en la Cumbre de Niamey
1, fiche 60, Espagnol, Conferencia%20en%20la%20Cumbre%20de%20Niamey
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- International Relations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Week of Solidarity with the Peoples of Southern Africa 1, fiche 61, Anglais, Week%20of%20Solidarity%20with%20the%20Peoples%20of%20Southern%20Africa
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Bamako, Mali; 7-14 November 1988. 1, fiche 61, Anglais, - Week%20of%20Solidarity%20with%20the%20Peoples%20of%20Southern%20Africa
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Relations internationales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Semaine de solidarité avec les peuples d'Afrique australe
1, fiche 61, Français, Semaine%20de%20solidarit%C3%A9%20avec%20les%20peuples%20d%27Afrique%20australe
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Relaciones internacionales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Semana de Solidaridad con los pueblos del África meridional
1, fiche 61, Espagnol, Semana%20de%20Solidaridad%20con%20los%20pueblos%20del%20%C3%81frica%20meridional
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Green Belt Programme 1, fiche 62, Anglais, Green%20Belt%20Programme
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]/UNSO [United Nations Sudano-Sahelian Office] project, Mali. 1, fiche 62, Anglais, - Green%20Belt%20Programme
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Green Belt Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme de la ceinture verte
1, fiche 62, Français, Programme%20de%20la%20ceinture%20verte
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Programa del cinturón verde
1, fiche 62, Espagnol, Programa%20del%20cintur%C3%B3n%20verde
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Accord on Non-Aggression and Mutual Assistance in Defence 1, fiche 63, Anglais, Accord%20on%20Non%2DAggression%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20Defence
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Agreements signed by member states of the Economic Community of West Africa(Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Mali, Niger, Senegal and Togo). 1, fiche 63, Anglais, - Accord%20on%20Non%2DAggression%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20Defence
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Accord de non-agression et d'assistance mutuelle en matière de défense
1, fiche 63, Français, Accord%20de%20non%2Dagression%20et%20d%27assistance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- ANAD 1, fiche 63, Français, ANAD
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de no agresión y asistencia mutua en materia de defensa
1, fiche 63, Espagnol, Acuerdo%20de%20no%20agresi%C3%B3n%20y%20asistencia%20mutua%20en%20materia%20de%20defensa
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
- Environmental Management
- Agricultural Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Bamako Commitment on Environment and Sustainable Development 1, fiche 64, Anglais, Bamako%20Commitment%20on%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Pan-African Conference on Environment and Sustainable Development, Bamako, Mali, 23-30 Jan. 1991. 1, fiche 64, Anglais, - Bamako%20Commitment%20on%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
- Gestion environnementale
- Économie agricole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Engagement de Bamako sur l'environnement et le développement durable
1, fiche 64, Français, Engagement%20de%20Bamako%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Medio ambiente
- Gestión del medio ambiente
- Economía agrícola
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Compromiso de Bamako sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
1, fiche 64, Espagnol, Compromiso%20de%20Bamako%20sobre%20el%20Medio%20Ambiente%20y%20el%20Desarrollo%20Sostenible
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Conference Titles
- Environmental Management
- Agricultural Economics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Pan-African Co-ordinating Conference on Environment and Sustainable Development 1, fiche 65, Anglais, Pan%2DAfrican%20Co%2Dordinating%20Conference%20on%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
To be held at Bamako, Mali 1, fiche 65, Anglais, - Pan%2DAfrican%20Co%2Dordinating%20Conference%20on%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Pan-African Coordinating Conference on Environment and Sustainable Development
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Gestion environnementale
- Économie agricole
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Conférence panafricaine de coordination sur l'environnement et le développement durable
1, fiche 65, Français, Conf%C3%A9rence%20panafricaine%20de%20coordination%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Gestión del medio ambiente
- Economía agrícola
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia panafricana de coordinación sobre le medio ambiente y el desarrollo sostenible
1, fiche 65, Espagnol, Conferencia%20panafricana%20de%20coordinaci%C3%B3n%20sobre%20le%20medio%20ambiente%20y%20el%20desarrollo%20sostenible
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Economic Co-operation and Development
- River and Sea Navigation
- International Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Act of Niamey 1, fiche 66, Anglais, Act%20of%20Niamey
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Also seen as : Act regarding Navigation and Economic Co-operation between the States of the Niger Basin; Niamey, October 26, 1963; Cameroon, Ivory Coast, Dahomey, Guinea, Upper Volta, Mali, Niger, Nigeria and Chad. 1, fiche 66, Anglais, - Act%20of%20Niamey
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Act regarding Navigation and Economic Co-operation between the States of the Niger Basin
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Coopération et développement économiques
- Navigation fluviale et maritime
- Droit international
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Acte de Niamey
1, fiche 66, Français, Acte%20de%20Niamey
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Navegación fluvial y marítima
- Derecho internacional
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Acta de Niamey
1, fiche 66, Espagnol, Acta%20de%20Niamey
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Bamako Proclamation 1, fiche 67, Anglais, Bamako%20Proclamation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Bamako, Mali, 14 Nov 88; issued after the Week of Solidarity with the Peoples of Southern Africa. 1, fiche 67, Anglais, - Bamako%20Proclamation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Proclamation de Bamako
1, fiche 67, Français, Proclamation%20de%20Bamako
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Proclamación de Bamako
1, fiche 67, Espagnol, Proclamaci%C3%B3n%20de%20Bamako
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- CIDA/UNDP Trust Fund to Support Project Development of Underground Water Resources in Mali 1, fiche 68, Anglais, CIDA%2FUNDP%20Trust%20Fund%20to%20Support%20Project%20Development%20of%20Underground%20Water%20Resources%20in%20Mali
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 68, Anglais, - CIDA%2FUNDP%20Trust%20Fund%20to%20Support%20Project%20Development%20of%20Underground%20Water%20Resources%20in%20Mali
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Canadian International Development Agency/United Nations Development Programme Trust Fund to Support Project Development of Underground Water Resources in Mali
- UNDP/CIDA Trust Fund to Support Project Development of Underground Water Resources in Mali
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD pour l'appui au projet intitulé Développement des ressources en eaux souterraines au Mali
1, fiche 68, Français, Fonds%20d%27affectation%20sp%C3%A9ciale%20ACDI%2FPNUD%20pour%20l%27appui%20au%20projet%20intitul%C3%A9%20D%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20en%20eaux%20souterraines%20au%20Mali
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d'affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement international et du Programme des Nations Unies pour le développement pour l'appui au projet intitulé Développement des ressources en eaux souterraines au Mali
- Fonds d'affectation spéciale PNUD/ACDI pour l'appui au projet intitulé Développement des ressources en eaux souterraines au Mali
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario PNUD/CIDA para prestar apoyo al proyecto Aprovechamiento de los recursos hídricos subterráneos en Malí
1, fiche 68, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20PNUD%2FCIDA%20para%20prestar%20apoyo%20al%20proyecto%20Aprovechamiento%20de%20los%20recursos%20h%C3%ADdricos%20subterr%C3%A1neos%20en%20Mal%C3%AD
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas para prestar apoyo al proyecto Aprovechamiento de los recursos hídricos subterráneos en Malí
- Fondo Fiduciario PNUD/ACDI para prestar apoyo al proyecto Aprovechamiento de los recursos hídricos subterráneos en Malí
- Fondo Fiduciario ACDI/PNUD para prestar apoyo al proyecto Aprovechamiento de los recursos hídricos subterráneos en Malí
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Rights and Freedoms
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Symposium of Artists and Intellectuals for Child Survival and Development 1, fiche 69, Anglais, Symposium%20of%20Artists%20and%20Intellectuals%20for%20Child%20Survival%20and%20Development
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund] ;Bamako, Mali, 1989 1, fiche 69, Anglais, - Symposium%20of%20Artists%20and%20Intellectuals%20for%20Child%20Survival%20and%20Development
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Droits et libertés
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Colloque des artistes et intellectuels en faveur de la survie et du développement des enfants
1, fiche 69, Français, Colloque%20des%20artistes%20et%20intellectuels%20en%20faveur%20de%20la%20survie%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20enfants
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Derechos y Libertades
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Simposio de artistas e intelectuales en pro de la supervivencia y el desarrollo del niño
1, fiche 69, Espagnol, Simposio%20de%20artistas%20e%20intelectuales%20en%20pro%20de%20la%20supervivencia%20y%20el%20desarrollo%20del%20ni%C3%B1o
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Conference Titles
- Environment
- International Relations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- OAU Pan-African Co-ordinating Conference on Environment and Lasting Development 1, fiche 70, Anglais, OAU%20Pan%2DAfrican%20Co%2Dordinating%20Conference%20on%20Environment%20and%20Lasting%20Development
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Held in Bamako, Mali. 1, fiche 70, Anglais, - OAU%20Pan%2DAfrican%20Co%2Dordinating%20Conference%20on%20Environment%20and%20Lasting%20Development
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Organization of African Unity Pan-African Coordinating Conference on Environment and Lasting Development
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Environnement
- Relations internationales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Conférence Pan-africaine de Coordination de l'OUA sur l'environnement et le développement durable
1, fiche 70, Français, Conf%C3%A9rence%20Pan%2Dafricaine%20de%20Coordination%20de%20l%27OUA%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Conférence Pan-africaine de Coordination de l'Organisation de l'Unité africaine sur l'environnement et le développement durable
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Medio ambiente
- Relaciones internacionales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia panafricana de coordinación de la OUA sobre el medio ambiente y un desarrollo duradero
1, fiche 70, Espagnol, Conferencia%20panafricana%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20la%20OUA%20sobre%20el%20medio%20ambiente%20y%20un%20desarrollo%20duradero
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Conferencia panafricana de coordinación de la Organización de la Unidad Africana sobre el medio ambiente y el desarrollo duradero
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research Facilities
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Regional Academy of Maritime Science and Technology 1, fiche 71, Anglais, Regional%20Academy%20of%20Maritime%20Science%20and%20Technology
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Abidjan. For French-speaking countries. Supported by IMO [International Maritime Organization]. Established to promote self-sufficiency in the manpower and technological capacity of the west and central Africa, including the following least developed countries : Benin, Burkina Faso, Central African Republic, Chad, Gambia, Guinea, Mali, Niger, Sierra Leone and Togo. 1, fiche 71, Anglais, - Regional%20Academy%20of%20Maritime%20Science%20and%20Technology
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Installations de recherche scientifique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Académie régionale des sciences et techniques de la mer
1, fiche 71, Français, Acad%C3%A9mie%20r%C3%A9gionale%20des%20sciences%20et%20techniques%20de%20la%20mer
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Academia Regional de Ciencias y Tecnologías Marítimas
1, fiche 71, Espagnol, Academia%20Regional%20de%20Ciencias%20y%20Tecnolog%C3%ADas%20Mar%C3%ADtimas
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Social Problems
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- National Pact for the Re-establishment of Peace, Brotherhood and National Unity in Northern Mali 1, fiche 72, Anglais, National%20Pact%20for%20the%20Re%2Destablishment%20of%20Peace%2C%20Brotherhood%20and%20National%20Unity%20in%20Northern%20Mali
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Concluded on April 11, 1992. 1, fiche 72, Anglais, - National%20Pact%20for%20the%20Re%2Destablishment%20of%20Peace%2C%20Brotherhood%20and%20National%20Unity%20in%20Northern%20Mali
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Problèmes sociaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Pacte national pour la restauration de la paix, de la fraternité et de l'unité nationale dans le nord du Mali
1, fiche 72, Français, Pacte%20national%20pour%20la%20restauration%20de%20la%20paix%2C%20de%20la%20fraternit%C3%A9%20et%20de%20l%27unit%C3%A9%20nationale%20dans%20le%20nord%20du%20Mali
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Problemas sociales
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Pacto Nacional para la Restauración de la Paz, la Fraternidad y la Unidad Nacional en el Norte de Malí
1, fiche 72, Espagnol, Pacto%20Nacional%20para%20la%20Restauraci%C3%B3n%20de%20la%20Paz%2C%20la%20Fraternidad%20y%20la%20Unidad%20Nacional%20en%20el%20Norte%20de%20Mal%C3%AD
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Kayes
1, fiche 73, Anglais, Kayes
correct, Afrique
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Town, southwest Mali, West Africa, on Senegal River. 2, fiche 73, Anglais, - Kayes
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Kayes
1, fiche 73, Français, Kayes
correct, Afrique
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ville du Mali, sur le fleuve Sénégal. 2, fiche 73, Français, - Kayes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Meninka
1, fiche 74, Anglais, Meninka
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Malinka 1, fiche 74, Anglais, Malinka
correct
- Malinke 1, fiche 74, Anglais, Malinke
correct
- Mandingo 1, fiche 74, Anglais, Mandingo
correct
- Mandinka 1, fiche 74, Anglais, Mandinka
correct
- Maninka 1, fiche 74, Anglais, Maninka
correct
- Manding 1, fiche 74, Anglais, Manding
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A Mandekan language of the Mande branch of the Niger-Congo family spoken by the Malinka, a people living in Senegal, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali and the Ivory Coast. 1, fiche 74, Anglais, - Meninka
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- meninka
1, fiche 74, Français, meninka
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- malinka 1, fiche 74, Français, malinka
correct, nom masculin
- malinke 1, fiche 74, Français, malinke
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe mandé parlée par les Malinkés, peuple du Mali occupant une partie de la plaine du Niger ainsi qu'un vaste plateau, également dispersé en Afrique occidentale. 1, fiche 74, Français, - meninka
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Project Love Kit
1, fiche 75, Anglais, Project%20Love%20Kit
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A Project Love kit is a package of basic school supplies containing a pencil, an eraser, a notebook and a ruler. Students raise funds to buy the school supplies, which they pack in reusable plastic bags on Valentine's Day. Many students like to include a letter and a recycled self-addressed envelope in their kit. The Project Love kits are shipped to countries in Africa and the Caribbean including Ghana, Ethiopia, Zimbabwe, Tanzania, Malawi, Mali, Belize and Guyana. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education. 1, fiche 75, Anglais, - Project%20Love%20Kit
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 75, La vedette principale, Français
- trousse du Projet Amour
1, fiche 75, Français, trousse%20du%20Projet%20Amour
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Une trousse du Projet Amour est un ensemble de fournitures scolaires comprenant un crayon, une gomme à effacer, un cahier et une règle. Des élèves collectent des fonds pour l'achat de fournitures scolaires, puis, le jour de la Saint-Valentin, ils emballent ces articles dans des sacs en plastique réutilisables. Les trousses du Projet Amour sont envoyées en Afrique et aux Antilles, notamment le Ghana, l'Éthiopie, le Zimbabwe, la Tanzanie, le Malawi, le Mali, Belize et la Guyana. Le projet Amour est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement. 1, fiche 75, Français, - trousse%20du%20Projet%20Amour
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-07-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Senufo
1, fiche 76, Anglais, Senufo
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Senoufo 1, fiche 76, Anglais, Senoufo
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Any of several dialects belonging to the Gur branch of the Niger-Congo family and spoken by the Senufo, a people of the interior of the Ivory Coast Republic and the Republic of Mali. 1, fiche 76, Anglais, - Senufo
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- senufo
1, fiche 76, Français, senufo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dialectes appartenant au rameau gour de la famille nigéro-congolaise et parlée par les Senufo, peuple vivant en Côte d'Ivoire et en République de Mali. 1, fiche 76, Français, - senufo
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Nilo-Saharan languages
1, fiche 77, Anglais, Nilo%2DSaharan%20languages
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A family of African languages including the Central and Eastern Sudanic groups as well as Kanuri, Songhai and other languages spoken in an area extending from Mali in the west to Ethiopia in the east and from Egypt in the north to Tanzania in the south. 1, fiche 77, Anglais, - Nilo%2DSaharan%20languages
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- langues nilo-sahariennes
1, fiche 77, Français, langues%20nilo%2Dsahariennes
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Famille de langues d'Afrique noire qui regrouperait, entre autre, le nilo-charien, le songhaï, le saharien, le maban, le koma et le fur. Ces langues seraient parlées à Mali, à l'ouest, jusqu'en Éthiopie à l'est, et de l'Égypte, au nord, jusqu'à la Tanzanie, au sud. 1, fiche 77, Français, - langues%20nilo%2Dsahariennes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-02-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geographical Names
- Place Names (outside Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Al-Juf
1, fiche 78, Anglais, Al%2DJuf
correct, Afrique
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
or El Juf or El Djouf. Desert region in E Mauritania and W Mali, W Africa 1, fiche 78, Anglais, - Al%2DJuf
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- El Djouf
1, fiche 78, Français, El%20Djouf
correct, Afrique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Human Geography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Tulani
1, fiche 79, Anglais, Tulani
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A member of a people living chiefly Nigeria, Mali, Guinea and Cameroon 1, fiche 79, Anglais, - Tulani
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Géographie humaine
Fiche 79, La vedette principale, Français
- peul
1, fiche 79, Français, peul
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- foulani 1, fiche 79, Français, foulani
nom masculin
- foublé 1, fiche 79, Français, foubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de populations dispersées dans toute l'Afrique de l'Ouest, du Sénégal ou Cameroun 1, fiche 79, Français, - peul
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Dogon
1, fiche 80, Anglais, Dogon
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The Gur language spoken by the Dogon, a group of people living in the mountains of central Mali. 1, fiche 80, Anglais, - Dogon
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dogon
1, fiche 80, Français, dogon
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe voltaïque parlée par les Dogons, groupe ethnique vivant sur les falaises de Bandiagara au Mali. 1, fiche 80, Français, - dogon
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of Canada, Dahomey, Upper Volta, Mali, Niger and Senegal relating to a section of the Pan-African Telecommunications Network
1, fiche 81, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%2C%20Dahomey%2C%20Upper%20Volta%2C%20Mali%2C%20Niger%20and%20Senegal%20relating%20to%20a%20section%20of%20the%20Pan%2DAfrican%20Telecommunications%20Network
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 81, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%2C%20Dahomey%2C%20Upper%20Volta%2C%20Mali%2C%20Niger%20and%20Senegal%20relating%20to%20a%20section%20of%20the%20Pan%2DAfrican%20Telecommunications%20Network
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et les Gouvernements du Dahomey, de la Haute-Volta, du Mali, du Niger et du Sénégal relatif à un tronçon du Réseau panafricain de télécommunications
1, fiche 81, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20les%20Gouvernements%20du%20Dahomey%2C%20de%20la%20Haute%2DVolta%2C%20du%20Mali%2C%20du%20Niger%20et%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal%20relatif%20%C3%A0%20un%20tron%C3%A7on%20du%20R%C3%A9seau%20panafricain%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Sahelian country 1, fiche 82, Anglais, Sahelian%20country
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The 6 Sahelian countries : Mauritania, Senegal, Mali, Niger, Upper Volta, Chad. 1, fiche 82, Anglais, - Sahelian%20country
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pays sahélien
1, fiche 82, Français, pays%20sah%C3%A9lien
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
sahélien, sahélienne adj. Relatif au sahel : région sahélienne. 2, fiche 82, Français, - pays%20sah%C3%A9lien
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


