TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALISEET [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Integrated Commercial Fisheries Initiative
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20Integrated%20Commercial%20Fisheries%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AICFI 2, fiche 1, Anglais, AICFI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Integrated Commercial Fisheries Initiative(AICFI) provides funding and support to Mi’kmaq, Maliseet and Passamaquoddy Indigenous communities in the Atlantic. This initiative aims to maximize the potential of their communal commercial fishing enterprises and to strengthen community economic self-sufficiency. 2, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Integrated%20Commercial%20Fisheries%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative des pêches commerciales intégrées de l'Atlantique
1, fiche 1, Français, Initiative%20des%20p%C3%AAches%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IPCIA 2, fiche 1, Français, IPCIA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative des pêches commerciales intégrées de l'Atlantique (IPCIA) offre du financement et du soutien aux collectivités autochtones des Mi'kmaq, des Malécites et des Passamaquoddy de l'Atlantique. Cette initiative vise à maximiser le potentiel de leurs entreprises communautaires de pêche commerciale et à renforcer leur autosuffisance économique. 2, fiche 1, Français, - Initiative%20des%20p%C3%AAches%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20de%20l%27Atlantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mi’kmaq Maliseet Nations News
1, fiche 2, Anglais, Mi%26rsquo%3Bkmaq%20Maliseet%20Nations%20News
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MMNN 1, fiche 2, Anglais, MMNN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The MMNN is a First Nation owned, community focused monthly newspaper with a particular expertise in Mi’kmaq culture. The objectives of the newspaper are to celebrate and lift people up/lift their spirits with an emphasis on positive stories and success stories in the Mi’kmaq community, to archive and record history, to educate, and to provide information on current stories and events that have relevance to the Mi’kmaq and Maliseet people in Atlantic Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Mi%26rsquo%3Bkmaq%20Maliseet%20Nations%20News
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mi'kmaq Maliseet Nations News
1, fiche 2, Français, Mi%27kmaq%20Maliseet%20Nations%20News
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Wolastoqiyik
1, fiche 3, Anglais, Wolastoqiyik
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Malecite 2, fiche 3, Anglais, Malecite
correct
- Maliseet 1, fiche 3, Anglais, Maliseet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous language of the Eastern Algonquian language family. 3, fiche 3, Anglais, - Wolastoqiyik
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wolastoq
1, fiche 3, Français, wolastoq
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- malécite 2, fiche 3, Français, mal%C3%A9cite
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue autochtone appartenant à la famille linguistique algonquienne de l'Est. 3, fiche 3, Français, - wolastoq
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
- Artes y cultura indígenas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- malecita
1, fiche 3, Espagnol, malecita
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En la actualidad, se siguen hablando nueve idiomas indígenas en Quebec: el Inuktitut (de la familia esquimo-aleutiano), el mohawk (familia iroquesa), el abenakis del oeste, el algonquino, el atikamek, el cri, el micmac, el montañés y el naskapi (familia algonquina). [...] Las últimas personas que hablaban todavía el hurón (wendat) murieron a comienzos del siglo XX y el malecita ya no se habla en Quebec. 1, fiche 3, Espagnol, - malecita
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Première Nation des Malécites de Viger
1, fiche 4, Anglais, Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Viger Maliseet First Nation 1, fiche 4, Anglais, Viger%20Maliseet%20First%20Nation
non officiel
- Malecite Band 1, fiche 4, Anglais, Malecite%20Band
non officiel
- Viger Maliseet Band 1, fiche 4, Anglais, Viger%20Maliseet%20Band
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Première Nation des Malécites de Viger: band located in Quebec. 1, fiche 4, Anglais, - Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 4, Anglais, - Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Première Nation des Malécites de Viger
1, fiche 4, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande de Viger 1, fiche 4, Français, bande%20de%20Viger
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Première Nation des Malécites de Viger : bande vivant au Québec. 1, fiche 4, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 4, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Viger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Madawaska Maliseet First Nation
1, fiche 5, Anglais, Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Madawaska Maliseet First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 5, Anglais, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Madawaska Maliseet First Nation : band located in New Brunswick. 1, fiche 5, Anglais, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 5, Anglais, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Madawaska Maliseet First Nation
1, fiche 5, Français, Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Première Nation des Malécites de Madawaska 1, fiche 5, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Mal%C3%A9cites%20de%20Madawaska
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Madawaska Maliseet First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 5, Français, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Madawaska Maliseet First Nation : bande vivant au Nouveau-Brunswick. 1, fiche 5, Français, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 5, Français, - Madawaska%20Maliseet%20First%20Nation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wabanaki Confederacy
1, fiche 6, Anglais, Wabanaki%20Confederacy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Wabanaki Confederacy... currently comprises five principal nations : the Mi’kmaq, Maliseet, Passamaquoddy, Penobscot, and Abenaki, and stretches from Newfoundland in the north, to mid-Maine in the south, and parts of Quebec in the west. 2, fiche 6, Anglais, - Wabanaki%20Confederacy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Confédération Wabanaki
1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Wabanaki
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Avec les Wolastoqiyik (Malécites), les Passamaquoddys, les Micmacs et les Penobscots, les Abénakis forment la Confédération Wabanaki pendant les années 1680. Il s'agit d'une union politique et culturelle qui joue un rôle important dans les guerres contre les Haudenosaunee et dans la Révolution américaine [...]. En 1993, la Confédération est ravivée, et elle inclut maintenant la Nation des Métis. Depuis, elle revendique ses droits ancestraux dans les questions relatives à l'écologie, à la santé et à l'accès aux terres et aux ressources naturelles. 2, fiche 6, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Wabanaki
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Malecite
1, fiche 7, Anglais, Malecite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Maliseet 2, fiche 7, Anglais, Maliseet
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
According to Webster's, these words are usually capitalized and the plural forms are Malecite or Malecites, or Maliseet or Maliseets. 3, fiche 7, Anglais, - Malecite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Indian people of New Brunswick, Canada, and of the northernmost part of northeastern Maine. 2, fiche 7, Anglais, - Malecite
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Malecites
- Maliseets
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Malécite
1, fiche 7, Français, Mal%C3%A9cite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Etchemin 2, fiche 7, Français, Etchemin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les Malécites appartiennent au groupe Abénakis de la souche Algonquine. 1, fiche 7, Français, - Mal%C3%A9cite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
On a donné plusieurs explications de ce nom. Selon Chamberlain, il vient du nom Micmac, Malisit, «parleurs décousus»; Tanner donne la forme Mahnesheets, signifiant «langue lente»; Baraga le fait dériver du mot cris «Marjisit» ou «malisit», «le pied difforme ou laid». 1, fiche 7, Français, - Mal%C3%A9cite
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
On rencontre aussi «Etchemins», dans des textes historiques. 3, fiche 7, Français, - Mal%C3%A9cite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- malecita
1, fiche 7, Espagnol, malecita
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A la llegada de Jacques Cartier, tres grandes grupos de indígenas vivían en el actual territorio de Quebec: los esquimales thuleanos (conocidos hoy con el nombre de inuit), los iroqueses y los algonquinos. Estas tres familias lingüísticas están representadas todavía hoy, pero no siempre por las mismas lenguas o dialectos que en el siglo XVI. Desde antes de la fundación de la Ciudad de Quebec, los iroqueses que encontró Cartier se habían retirado al norte de Montreal, y dejaron un vacío que permitió a los micmacs y a los malecitas subir hacia el norte. 1, fiche 7, Espagnol, - malecita
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Peoples
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maritime Aboriginal Peoples Council
1, fiche 8, Anglais, Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MAPC 2, fiche 8, Anglais, MAPC
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Aboriginal Peoples Council(MAPC) [was] established by the Native Council of Nova Scotia, the Native Council of Prince Edward Island and the New Brunswick Aboriginal Peoples Council[. It] represents the traditional ancestral homeland Mi’Kmaq, Maliseet, and Passamaquoddy Aboriginal peoples of Canada. 3, fiche 8, Anglais, - Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Peuples Autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Maritime Aboriginal Peoples Council
1, fiche 8, Français, Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MAPC 2, fiche 8, Français, MAPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Assembly of First Nations Chiefs in New Brunswick
1, fiche 9, Anglais, Assembly%20of%20First%20Nations%20Chiefs%20in%20New%20Brunswick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AFNCNB 1, fiche 9, Anglais, AFNCNB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Established in 2010, the Assembly of First Nations Chiefs in New Brunswick(AFNCNB) represents 13 of New Brunswick's 15 First Nations communities, of which nine are Mi’kmaq and six are Maliseet. 1, fiche 9, Anglais, - Assembly%20of%20First%20Nations%20Chiefs%20in%20New%20Brunswick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Assemblée des Chefs des Premières Nations du Nouveau-Brunswick
1, fiche 9, Français, Assembl%C3%A9e%20des%20Chefs%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ACPNNB 1, fiche 9, Français, ACPNNB
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Créée en 2010, l'Assemblée des Chefs des Premières Nations du Nouveau-Brunswick représente treize des quinze communautés des Premières Nations du Nouveau-Brunswick dont neuf sont Mi'kmaq et six sont Malécite. 1, fiche 9, Français, - Assembl%C3%A9e%20des%20Chefs%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Aboriginal Peoples Council
1, fiche 10, Anglais, New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NBAPC 1, fiche 10, Anglais, NBAPC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NBAPC is a community of Aboriginal people residing off-reserve in Mi’kmaq/Maliseet/Passamaquoddy traditional territory of New Brunswick. Our community is widely dispersed through out the province in villages, towns, cities and rural areas. We are people of Aboriginal Ancestry for whom NBAPC provides services, programs and a political voice to air our concerns. 1, fiche 10, Anglais, - New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- New Brunswick Aboriginal Peoples Council
1, fiche 10, Français, New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- NBAPC 1, fiche 10, Français, NBAPC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Healing Our Nations: The Atlantic First Nations AIDS Network
1, fiche 11, Anglais, Healing%20Our%20Nations%3A%20The%20Atlantic%20First%20Nations%20AIDS%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Healing Our Nations was established in 1993 by Mi’kmaq and Maliseet peoples concerned about HIV/AIDS and the effect it could have on their communities. HON provides support and financial aid to Aboriginal Persons Having AIDS(with a valid status card issued by the Government of Canada) and educational workshops and materials to the 31 First Nations communities throughout Canada's Atlantic region. 1, fiche 11, Anglais, - Healing%20Our%20Nations%3A%20The%20Atlantic%20First%20Nations%20AIDS%20Network
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic First Nations AIDS Task Force
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Healing Our Nations: The Atlantic First Nations AIDS Network
1, fiche 11, Français, Healing%20Our%20Nations%3A%20The%20Atlantic%20First%20Nations%20AIDS%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il ne semble pas y avoir d'équivalent en français. 2, fiche 11, Français, - Healing%20Our%20Nations%3A%20The%20Atlantic%20First%20Nations%20AIDS%20Network
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
- Aboriginal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cross-Cultural Awareness and Public Information
1, fiche 12, Anglais, Cross%2DCultural%20Awareness%20and%20Public%20Information
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Affairs Secretariat. Cross-Cultural Awareness and Public Information is an important part of the Secretariat mandate. The objective is to increase the level of knowledge of Mi’kmaq and Maliseet cultures and aboriginal issues among public servants and the general public. This is regarded as an important means of improving understanding and fostering better relations with aboriginal people. The main areas of activity in 1999-2000 were the provision of cross-cultural awareness workshops, the development of information kits, and the creation of a Web site. 1, fiche 12, Anglais, - Cross%2DCultural%20Awareness%20and%20Public%20Information
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Droit autochtone
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Sensibilisation transculturelle et information publique
1, fiche 12, Français, Sensibilisation%20transculturelle%20et%20information%20publique
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat des Affaires autochtones. La Sensibilisation transculturelle et l'information publique sont un volet important du mandat du Secrétariat, l'objectif étant de permettre aux fonctionnaires et au public de mieux connaître les cultures micmaques et malécites de même que les questions autochtones. Cet élément est vu comme un moyen important de favoriser la compréhension et de meilleures relations avec les autochtones. Durant l'année 1999-2000, des ateliers de sensibilisation transculturelle, l'élaboration de trousses d'information et la création d'un site Web comptaient parmi les activités réalisées dans ce secteur. 1, fiche 12, Français, - Sensibilisation%20transculturelle%20et%20information%20publique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corp.
1, fiche 13, Anglais, Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Perth-Andover. 2, fiche 13, Anglais, - Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corporation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corp.
1, fiche 13, Français, Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 13, Français, - Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corporation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
- Rights and Freedoms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation Incorporated
1, fiche 14, Anglais, Maliseet%20Nation%20Fisheries%20Management%20Federation%20Incorporated
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation Inc.
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
- Droits et libertés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation Incorporated
1, fiche 14, Français, Maliseet%20Nation%20Fisheries%20Management%20Federation%20Incorporated
Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 14, Français, - Maliseet%20Nation%20Fisheries%20Management%20Federation%20Incorporated
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation Inc.
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Madawaska Maliseet Economic Development Corporation
1, fiche 15, Anglais, Madawaska%20Maliseet%20Economic%20Development%20Corporation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Saint-Basile. 2, fiche 15, Anglais, - Madawaska%20Maliseet%20Economic%20Development%20Corporation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Madawaska Maliseet Economic Development Corporation
1, fiche 15, Français, Madawaska%20Maliseet%20Economic%20Development%20Corporation
Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 15, Français, - Madawaska%20Maliseet%20Economic%20Development%20Corporation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Maliseet Arts Council
1, fiche 16, Anglais, Maliseet%20Arts%20Council
Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Maliseet Arts Council
1, fiche 16, Français, Maliseet%20Arts%20Council
Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Silviculture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- MicMac Maliseet Forestry Association 1, fiche 17, Anglais, MicMac%20Maliseet%20Forestry%20Association
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sylviculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- MicMac Maliseet Forestry Association 1, fiche 17, Français, MicMac%20Maliseet%20Forestry%20Association
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Maliseet National Fisheries Management Federation
1, fiche 18, Anglais, Maliseet%20National%20Fisheries%20Management%20Federation
Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the organization. 1, fiche 18, Anglais, - Maliseet%20National%20Fisheries%20Management%20Federation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Maliseet Nation Fisheries Management Federation
1, fiche 18, Français, Maliseet%20Nation%20Fisheries%20Management%20Federation
Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 18, Français, - Maliseet%20Nation%20Fisheries%20Management%20Federation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bogan
1, fiche 19, Anglais, bogan
correct, régional
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Narrow backwater inlet of a flowing watercourse. 1, fiche 19, Anglais, - bogan
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Blackmore Bogan, N.B. 1, fiche 19, Anglais, - bogan
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Derived from Maliseet language. Only in N. B. 1, fiche 19, Anglais, - bogan
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 19, Anglais, - bogan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 19, Français, bras
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 19, Français, - bras
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 19, Français, - bras
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


