TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAM [13 fiches]

Fiche 1 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machinery
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAM(machinery maintaining).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Machines
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (entretien de machines).

Terme(s)-clé(s)
  • technicienne adjointe

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
DEF

In children, ... a weight-for-height [index] between -3 and -2 z-scores of the median of the WHO [World Health Organization] child growth standards without oedema.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Hygiène et santé
DEF

Chez l'enfant, indice poids/taille entre 3 et 2 écarts types au-dessous de la médiane indiquée par les normes OMS [Organisation mondiale de la Santé] de croissance de l’enfant, avec absence d'œdème.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Higiene y Salud
DEF

En los niños, [...] peso para la estatura comprendido entre 2 y 3 puntuaciones zeta por debajo de la mediana de los patrones de crecimiento infantil de la OMS [Organización Mundial de la Salud] sin edema.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
DEF

The sum of the prevalence of severe acute malnutrition(SAM) plus moderate acute malnutrition(MAM) at a population level.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Hygiène et santé
DEF

Somme des prévalences de la malnutrition aiguë sévère (MAS) et de la malnutrition aiguë modérée (MAM) à l'échelle d'une population.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Higiene y Salud
DEF

Suma de la prevalencia de la malnutrición aguda grave y la malnutrición aguda moderada en el conjunto de una población.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

CCCma [Canadian Centre for Climate Modelling and Analysis] also participates in several Climate Research Network model development projects including :MAM-The Middle Atmosphere Model. CRCM-The Canadian Regional Climate Model.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le CCmaC [Centre canadien de la modélisation et de l'analyse climatique] participe également à plusieurs projets de développement de modèle dans le cadre du Réseau de recherche climatique, notamment : MAM - Modèle de l'atmosphère moyenne (disponible en langue anglaise seulement). MRCC - Modèle régional canadien de climat.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H8N2O3
formule, voir observation
592-62-1
numéro du CAS
OBS

(methyl-ONN-azoxy)methyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

ONN: This abbreviation must be italicized.

OBS

MAM : This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C4H8N2O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H8N2O3
formule, voir observation
592-62-1
numéro du CAS
OBS

acétate de (méthyl-ONN-azoxy)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

ONN: Cette abréviation s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C4H8N2O3

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

supplementary features: Peculiarities sometimes shown by certain clouds, for example, hanging protuberances of pouch-like appearance, precipitation trails, etc.

OBS

A particular cloud may have several supplementary features simultaneously. The different supplementary features are : arcus(arc), incus(inc), mamma(mam), praecipitatio(pra), tuba(tub), virga(vir).

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

particularités supplémentaires : Nuages attenant à la partie principale d'un nuage, généralement plus petits que ce dernier, comme par exemple, des protubérances pendantes ayant l'aspect de mamelles, des traînées de précipitations, des lambeaux de nuages bas, etc.

OBS

Un même nuage peut présenter simultanément une ou plusieurs particularités supplémentaires. Les diverses particularités supplémentaires sont : incus (inc), mamma (mam), virga (vir), praecipitatio (pra), arcus (arc), tuba (tub).

OBS

Les nuages peuvent présenter des parties caractéristiques qui sont appelées, lorsqu'elles sont attenantes à leur partie principale, «particularités supplémentaires» et, lorsqu'elles sont séparées, «nuages annexes».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

particularidades suplementarias: Características especiales que presentan a veces ciertas nubes; por ejemplo, las protuberancias colgantes con aspecto de bolsa, las estelas de precipitación, etc.

OBS

Una nube dada puede mostrar simultáneamente una o más particularidades suplementarias que son las siguientes: arcus (arc), incus (inc), mamma (mam), praecipitatio (pra), tuba (tub), virga (vir).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A Southeast Asian staple, made by fermenting small, whole fish in brine, drawing off the liquid, and steeping that in the sunlight before it is bottled.

OBS

In Vietnam, it is called nuoc mam, in Thailand, nam pla, and in the Philippines, patis. It has a very pungent, salty taste, and is an essential ingredient in many dishes in these and neighboring countries.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Liquide obtenu par la fermentation des poissons sous l'action de leurs propres enzymes (ex. sucs gastriques) et certains micro-organismes en présence de sel.

OBS

Sauce très populaire dans la cuisine du Sud-Est asiatique, obtenue à partir de la fermentation de poissons salés, en général des anchois ou des maquereaux. Très salée et riche en protéines, elle ajoute une délicate et riche saveur aux plats de viandes, de poissons et de légumes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

To reconstruct the gridded temperature and precipitation fields ... We first identified all predictors for which data were available for that particular month (season) and all other months from the same climatological season (i.e. winter is December, January and February).

CONT

Three daily airflow indices [total shear vorticity, zonal and meridional components of geostrophic air-flow] were used as predictors of parameters describing station rainfall series... All three indices were derived for each climatological season(i. e., DJF [December, January, February], MAM [March, April, May], JJA [June, July, August] and SON [September, October, November) for the period 1881-1990 using daily grid-point sea level pressure data recorded at 5° latitude by 10° longitude intervals across the British Isles.

CONT

Astronomical seasons use the suns angle in relation to the earth and length of day to determine seasons: e.g. Summer: June 21, Fall: Sept 21, Winter: Dec 21 and Spring: Mar 21. Climatological seasons are based on temperature - thus the heating lag phenom is a factor.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Quatre périodes de trois mois consécutifs pour lesquelles sont établies les statistiques climatologiques saisonnières, à savoir : - hiver : décembre, janvier, février; - printemps : mars, avril, mai; - été : juin, juillet, août; - automne : septembre, octobre, novembre.

OBS

Ce sont des considérations d'ordre climatique qui sont à l'origine de ce choix en zone tempérée. Par exemple, l'hiver devrait être une période de trois mois centrée sur le solstice d'hiver, mais du fait de l'inertie thermique de l'atmosphère, un décalage de trois semaines environ conduit à adopter la période décembre-février.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Hanging protuberances, like udders, on the under-surface of a cloud.

OBS

This supplementary feature occurs mostly with Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus and Cumulonimbus.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Protubérances pendant de la surface inférieure d'un nuage et ayant l'aspect de mamelles.

OBS

Cette particularité supplémentaire se présente le plus souvent avec les Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus et Cumulonimbus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Protuberancias colgantes, como ubres, en la parte inferior de una nube.

OBS

Esta particularidad suplementaria se observa principalmente en los Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus y Cumulonimbus.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • multi-beam array module

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
Terme(s)-clé(s)
  • module de réseau d'antenne multi-faisceaux

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Mam, an Indian people living in southwestern Guatemala.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Mam, peuple indien habitant les régions occidentales du Guatémala.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :