TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAMMALS CANADA [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
- Marine Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Response Program
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Mammal%20Response%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans [Canada] is responsible for assisting marine mammals and sea turtles in distress. In collaboration with conservation groups and non-governmental organizations, the Department supports marine mammal incident response networks in all regions under the umbrella of the Marine Mammal Response Program. 2, fiche 1, Anglais, - Marine%20Mammal%20Response%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marine Mammal Response Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'intervention auprès des mammifères marins
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27intervention%20aupr%C3%A8s%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada est responsable de secourir les tortues et les mammifères marins en détresse. En collaboration avec des groupes voués à la conservation et des organisations non gouvernementales, le Ministère a mis sur pied des réseaux d'intervention auprès des mammifères marins dans toutes les régions maritimes du Canada sous les auspices du Programme d'intervention auprès des mammifères marins. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27intervention%20aupr%C3%A8s%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Mammals
- Marine Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Working Group
1, fiche 2, Anglais, Marine%20Mammal%20Working%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MMWG 1, fiche 2, Anglais, MMWG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Marine Mammal Working Group(MMWG) of Fisheries and Oceans Canada(DFO) deals with marine mammal management-related issues beyond that of harvesting. There are many current issues with respect to the non-consumptive use of marine mammals, such as commercial and recreational whale watching. 1, fiche 2, Anglais, - Marine%20Mammal%20Working%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Mammifères
- Biologie marine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mammifères marins
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTMM 1, fiche 2, Français, GTMM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur les mammifères marins (GTMM) s'occupe des dossiers de gestion des mammifères marins autres que la chasse. Il y a présentement de nombreux enjeux qui touchent l'utilisation des mammifères marins à des fins autres que la consommation, telles que l'observation commerciale et récréative des baleines. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Desk
1, fiche 3, Anglais, Marine%20Mammal%20Desk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Based in Sidney, British Columbia, the Marine Mammal Desk is a service desk, staffed by the Canadian Coast Guard, that plays an important role in monitoring, detecting, and reporting on the presence of marine mammals along British Columbia's coast. Staffed by seven specially trained officers, Marine Mammal Desk personnel monitor for ships within the vicinity of whales seven days a week, 24 hours a day, using technologies such as radar and automatic identification systems. By reporting on this information in real-time, the Marine Mammal Desk helps ensure that ships remain distanced from designated whale protection areas, such as the Interim Sanctuary Zones implemented by Transport Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Marine Mammal Desk: designation confirmed by the Department of Fisheries and Oceans (DFO). 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau des mammifères marins
1, fiche 3, Français, Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau des mammifères marins : désignation confirmée par le ministère des Pêches et des Océans (MPO). 1, fiche 3, Français, - Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Fish
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Stock Status Reports
1, fiche 4, Anglais, Stock%20Status%20Reports
correct, pluriel, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSR 1, fiche 4, Anglais, SSR
correct, pluriel, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This series documents the status of different stocks of fish, invertebrates and marine mammals in Canada as well as some ecosystem and environmental issues. 2, fiche 4, Anglais, - Stock%20Status%20Reports
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Science Advisory Secretariat, Department of Fisheries and Oceans. 3, fiche 4, Anglais, - Stock%20Status%20Reports
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Poissons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapports sur l'état des stocks
1, fiche 4, Français, Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RÉS 1, fiche 4, Français, R%C3%89S
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette série documente l'état des différents stocks de poissons, d'invertébrés et de mammifères marins du Canada ainsi que des enjeux relatifs aux écosystèmes et à l'environnement. 2, fiche 4, Français, - Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat canadien des avis scientifiques, ministère des Pêches et des Océans. 3, fiche 4, Français, - Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
- Marine Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mingan Island Cetacean Study
1, fiche 5, Anglais, Mingan%20Island%20Cetacean%20Study
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MICS 1, fiche 5, Anglais, MICS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mingan Island Cetacean Study(MICS) is a non-profit, charitable research organization based in both Canada and the United States, dedicated to ecological studies of marine mammals and marine ecosystems. 2, fiche 5, Anglais, - Mingan%20Island%20Cetacean%20Study
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- station de recherche des îles Mingan
1, fiche 5, Français, station%20de%20recherche%20des%20%C3%AEles%20Mingan
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MICS 1, fiche 5, Français, MICS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La station de recherche des îles Mingan (MICS pour Mingan Island Cetacean Study en anglais) est un organisme à but non lucratif consacré à l'étude écologique des mammifères marins. 2, fiche 5, Français, - station%20de%20recherche%20des%20%C3%AEles%20Mingan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- First Nations Furbearer Monitoring Project
1, fiche 6, Anglais, First%20Nations%20Furbearer%20Monitoring%20Project
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Other initiatives in Canada that promote the value of traditional knowledge include... the First Nations Furbearer Monitoring Project, under the Canadian Rural Partnership, which will employ local First Nations trappers and youth to gather data to monitor the population density of furbearing mammals in part of Kluane National Park and Reserve. 1, fiche 6, Anglais, - First%20Nations%20Furbearer%20Monitoring%20Project
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Projet de contrôle des animaux à fourrure des Premières nations
1, fiche 6, Français, Projet%20de%20contr%C3%B4le%20des%20animaux%20%C3%A0%20fourrure%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les autres initiatives au Canada qui mettent en valeur le savoir traditionnel comprennent : [dans le cadre du Partenariat rural canadien], le Projet de contrôle des animaux à fourrure des Premières nations, [...] qui emploie les jeunes et les trappeurs locaux des Premières Nations pour recueillir les données permettant de surveiller la densité de population de mammifères à fourrure faisant partie du parc national et réserve de parc national Kluane. 1, fiche 6, Français, - Projet%20de%20contr%C3%B4le%20des%20animaux%20%C3%A0%20fourrure%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 6, Français, - Projet%20de%20contr%C3%B4le%20des%20animaux%20%C3%A0%20fourrure%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Arctic Stock Assessment Section
1, fiche 7, Anglais, Arctic%20Stock%20Assessment%20Section
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASA 1, fiche 7, Anglais, ASA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. The Arctic Stock Assessment Section is responsible for evaluating the status of harvested fish and marine mammals stocks and for producing Stock Status reports and background papers. Section activities involve both the collection of biological data and the provision of advice to fisheries managers. 1, fiche 7, Anglais, - Arctic%20Stock%20Assessment%20Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section de l'évaluation des stocks de l'Arctique
1, fiche 7, Français, Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20stocks%20de%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. La section est chargée d'évaluer la situation des stocks de poissons pêchés et de mammifères marins et de produire des rapports sur la situation de ces stocks et des documents d'information. Ses activités comportent la collecte de données biologiques et la prestation de conseils aux gestionnaires des pêches. 1, fiche 7, Français, - Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20stocks%20de%20l%27Arctique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Centre of Expertise on Marine Mammals
1, fiche 8, Anglais, Centre%20of%20Expertise%20on%20Marine%20Mammals
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CEMAM 1, fiche 8, Anglais, CEMAM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CEMAM links marine mammal experts across Canada with a secretariat located at the Maurice Lamontagne Institute in Mont-Joli, Quebec. Researchers work on a wide range of projects to obtain information on the dynamics, ecology and health of marine mammals. 1, fiche 8, Anglais, - Centre%20of%20Expertise%20on%20Marine%20Mammals
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Marine Mammals Centre of Expertise
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre d'expertise sur les mammifères marins
1, fiche 8, Français, Centre%20d%27expertise%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CEMAM 1, fiche 8, Français, CEMAM
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le CEMAM met en contact des spécialistes des mammifères marins d'un peu partout au Canada avec un secrétariat situé à l'Institut Maurice-Lamontagne à Mont-Joli (Québec). Les chercheurs collaborent à un vaste éventail de projets pour obtenir de l'information sur la dynamique, l'écologie et la santé des mammifères marins. 1, fiche 8, Français, - Centre%20d%27expertise%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Pollutants
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Contaminants Information System
1, fiche 9, Anglais, National%20Contaminants%20Information%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NCIS 1, fiche 9, Anglais, NCIS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This is a warehouse of information in an ORACLE database on toxic chemicals in freshwater and marine fish, marine mammals, other aquatic and marine organisms and their habitats from the Northwest Territories and southern Canada. Fisheries and Oceans Canada, Freshwater Institute. 1, fiche 9, Anglais, - National%20Contaminants%20Information%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agents de pollution
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système national d'information sur les contaminants
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%27information%20sur%20les%20contaminants
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SNIC 1, fiche 9, Français, SNIC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un dépôt de renseignements, stockés dans une base de données ORACLE, sur les produits chimiques toxiques présents dans les poissons d'eau douce et de mer, les mammifères marins, et d'autres organismes aquatiques et marins, ainsi que leur habitat, dans les Territoires du Nord-Ouest et au sud du Canada. Pêches et Océans Canada, Institut des eaux douces. 1, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%27information%20sur%20les%20contaminants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Zoology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Integrated Taxonomic Information System
1, fiche 10, Anglais, Integrated%20Taxonomic%20Information%20System
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ITIS 1, fiche 10, Anglais, ITIS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A comprehensive online resource for biological names of importance to North America. ITIS is an international attempt by the United States, Canada and Mexico to build the first comprehensive, standardized reference for the scientific names of the flora and fauna of importance for North America. ITIS focuses on the biota of North America and surrounding oceans, but also includes world treatments of selected groups such as birds, mammals, fish, amphibians, reptiles, mollusks, corals and others. 1, fiche 10, Anglais, - Integrated%20Taxonomic%20Information%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Zoologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système d'information taxonomique intégré
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20taxonomique%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SITI 1, fiche 10, Français, SITI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ressource en ligne exhaustive des noms biologiques d'importance en Amérique du Nord. Le SITI est une initiative internationale entreprise par les États-Unis, le Canada et le Mexique pour constituer le premier ensemble complet normalisé de références des noms scientifiques de la flore et de la faune d'importance en Amérique du Nord. Le SITI porte surtout sur le biote de l'Amérique du Nord et des océans environnants, mais comprend également les traitements à l'échelle mondiale de groupes choisis, tels que les oiseaux, les mammifères, les poissons, les amphibiens, les reptiles, les mollusques, les coraux et d'autres. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20taxonomique%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information taxinomique intégré
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fishery resources
1, fiche 11, Anglais, fishery%20resources
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"Consolidated Statutes of Canada", Fisheries Development Act, chapter PL, Can F-21. "Fishery resources" includes fish, molluscs, crustaceans, marine mammals and marine plants. 2, fiche 11, Anglais, - fishery%20resources
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fishery resource
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ressources de la pêche
1, fiche 11, Français, ressources%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ressources halieutiques 2, fiche 11, Français, ressources%20halieutiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
halieutique : qui concerne la pêche. 3, fiche 11, Français, - ressources%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ressource halieutique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- recursos pesqueros
1, fiche 11, Espagnol, recursos%20pesqueros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- recursos haliéuticos 2, fiche 11, Espagnol, recursos%20hali%C3%A9uticos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada-European Union Humane Trapping Agreement
1, fiche 12, Anglais, Canada%2DEuropean%20Union%20Humane%20Trapping%20Agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
...(1997) established the stringent scientific basis by which standards will be applied to all trapping methods involving mechanical devices with respect to the capture of 19 species of wild mammals. These standards will apply regardless of the reasons for capture, whether for pest control, conservation, fur or food. As such, the agreement provides a clear framework that will allow the fur industry in both Canada and the EU(European Union) to develop and maintain jobs. It is also the first document to specifically address international standards of animal welfare. 1, fiche 12, Anglais, - Canada%2DEuropean%20Union%20Humane%20Trapping%20Agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Union européenne sur le piégeage sans cruauté
1, fiche 12, Français, Accord%20Canada%2DUnion%20europ%C3%A9enne%20sur%20le%20pi%C3%A9geage%20sans%20cruaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] (1997) établit des bases scientifiques rigoureuses selon lesquelles les normes seront appliquées à toutes les méthodes de piégeage faisant appel à des dispositifs mécaniques en ce qui concerne 19 espèces d'animaux sauvages. Ces normes s'appliqueront indépendamment des motifs de la capture, que ce soit pour la fourrure, l'alimentation, la préservation des espèces ou la lutte contre les ravageurs. Tel qu'il se présente, l'accord constitue un cadre clair qui permettra à l'industrie de la fourrure, tant au Canada que dans l'Union européenne, de créer et de maintenir des emplois. Il s'agit également du premier document consacré spécifiquement aux normes internationales en matière de protection des animaux. 1, fiche 12, Français, - Accord%20Canada%2DUnion%20europ%C3%A9enne%20sur%20le%20pi%C3%A9geage%20sans%20cruaut%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- Microbiology and Parasitology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Survey of the non-consumptive use of marine mammals in Canada 1, fiche 13, Anglais, Survey%20of%20the%20non%2Dconsumptive%20use%20of%20marine%20mammals%20in%20Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Survey of the non consumptive use of marine mammals in Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'industrie de l'observation des mammifères marins au Canada
1, fiche 13, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27industrie%20de%20l%27observation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mammals in Canada Gallery
1, fiche 14, Anglais, Mammals%20in%20Canada%20Gallery
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Museum of Nature. 2, fiche 14, Anglais, - Mammals%20in%20Canada%20Gallery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Les mammifères du Canada
1, fiche 14, Français, Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Galerie, Musée canadien de la nature. 2, fiche 14, Français, - Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mammals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Mammals of Canada
1, fiche 15, Anglais, The%20Mammals%20of%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mammifères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les mammifères du Canada
1, fiche 15, Français, Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


