TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAN ABILITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fireproofing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fireproofing applicator
1, fiche 1, Anglais, fireproofing%20applicator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Fireproofing applicators should possess the following abilities :] ability to spray fireproofing on beams, columns, and decks to the required thickness without excessive over thickness and overspray; ability to assemble scaffold; ability to operate scissor lifts and man lifts up to 80 feet; ability to clean overspray off other construction including scraping floors;... [ability to] maintain awareness of where overspray is going and keeping overspray off nearby vehicles; ability to set up hoses; ability to work off a ladder. 2, fiche 1, Anglais, - fireproofing%20applicator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fire proofing applicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ignifugation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poseur de matériel ignifuge
1, fiche 1, Français, poseur%20de%20mat%C3%A9riel%20ignifuge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poseuse de matériel ignifuge 1, fiche 1, Français, poseuse%20de%20mat%C3%A9riel%20ignifuge
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lead-off man
1, fiche 2, Anglais, lead%2Doff%20man
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lead-off hitter 2, fiche 2, Anglais, lead%2Doff%20hitter
correct
- leadoff 3, fiche 2, Anglais, leadoff
correct, nom
- leading lady 4, fiche 2, Anglais, leading%20lady
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The first batter, or lead-off man, is chosen for his speed and ability to get onto base, whether by bunting or hitting. 5, fiche 2, Anglais, - lead%2Doff%20man
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- premier frappeur
1, fiche 2, Français, premier%20frappeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- premier batteur 2, fiche 2, Français, premier%20batteur
correct, nom masculin, Europe
- premier batteur de la liste 2, fiche 2, Français, premier%20batteur%20de%20la%20liste
correct, nom masculin, Europe
- démarreur 2, fiche 2, Français, d%C3%A9marreur
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur figurant en tête du rôle des frappeurs; joueur frappant le premier dans une manche. 3, fiche 2, Français, - premier%20frappeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «démarreur» est, au Canada, lié à la conduite automobile; par exemple : démarreur à distance. 4, fiche 2, Français, - premier%20frappeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- man of ability 1, fiche 3, Anglais, man%20of%20ability
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see "ability" 1, fiche 3, Anglais, - man%20of%20ability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- homme compétent 1, fiche 3, Français, homme%20comp%C3%A9tent
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


