TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAN BASKET [3 fiches]

Fiche 1 2003-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Beekeeping
  • Sugar Industry
DEF

A sweet viscid fluid, of various shades from nearly white to deep golden, being the nectar of flowers collected and worked up for food by certain insects, esp. the honey-bee.

PHR

Honey of borax.

PHR

Honey-heavy, honey-laden.

PHR

Honey bike, brake, -cake, colour, -crock, -cup, drink, -harvest, -knife, -mead, -pore, -scale, -shop, -time, wine.

PHR

Honey-coloured, -hearted, -lipped, -loaded, -steeped, -mouthed, -stored, -wooled.

PHR

Honey agaric, ant,-apple,-baby,-badger,-bag,-balm, banana,-basket,-bearer,-beer,-berry,-blob,-bloom,-bottle,-bread,-bucket,-bun,-bunch,-cell,-cherry, chile,-creeper,-dresser,-extractor,-fall,-farmer,-flow,-fly, fungus,-garlic,-gate,-gatherer,-gilding,-gland,-gold,-holder,-hunter,-kite,-locust,-lotus,-maker,-man,-mark,-meal,-mesquit,-moth,-mouse, mushroom,-pear,-people,-plant,-pod, possum,-rore,-soap,-sop,-spot,-stalks,-stomach,-sucker,-tear,-tube,-ware,-water,-week,-wood,-words,-worker.

PHR

Honey-bearing, -dropping, -eating, -flowing, -gathering, -making, -secreting, -storing, -yielding.

PHR

Borax, clover, corn, heather, stone, wood honey.

PHR

Clarified honey.

PHR

Live, unripe, virgin, white, wild honey.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Élevage des abeilles
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Substance sirupeuse et sucrée, de couleur ambrée, que les abeilles élaborent dans leur jabot avec le nectar des fleurs ou d'autres matières végétales, et qu'elles dégorgent dans des alvéoles de cire pour la nourriture de leur communauté.

CONT

Les abeilles vont chercher le nectar des fleurs pour le convertir en miel.

PHR

Fourmi, mouche à miel.

PHR

Bonbon, préparation pharmaceutique au miel.

PHR

Couleur, gâteau, goût, jatte, parfum, pot de miel.

PHR

Douceur, production du miel.

PHR

Miel rosat, violat.

PHR

Miel de Narbonne, du Gâtinais; miel des fleurs.

PHR

Sentir le miel; séparer le miel de la cire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Cría de abejas
  • Industria azucarera
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

Use your body to stay between an opponent and the basket and thus get into a better position for a rebound.

CONT

since normally a guard will play between his man and the basket he should have the advantage here. The function of the guard then, is to "box out" the offensive man.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Blocage [...] du défenseur adverse : évolution tactique limitant le déplacement d'un défenseur pour permettre le démarquage de son adversaire direct.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Safety
CONT

Man baskets comply with the latest OSHA rules for on-shore personnel lifting. These baskets were designed with safety and quality in mind. They are professionally engineered with drawings on file. They are treated and painted for corrosion resistance.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
DEF

Dispositif de sécurité pour l'évacuation rapide de la plate-forme d'accrochage, constitué principalement d'une nacelle en filet ignifugé à descente automatique.

CONT

Du nouveau pour les accrocheurs [...] le descenseur à nacelle [...] Le principe est simple. Son câble [...] est celui qui supporte votre «stop chute» actuel. Le «Jéronimo» disparaît et est remplacé par une sorte d'épuisette à cadre rectangulaire et dont le filet est constitué par une forte toile ignifugée : c'est notre «nacelle» [...] L'habituelle ficelle qui retient le «stop chute» à la passerelle fait place à un système simple de verrouillage-déverrouillage automatique. (Forages, no 66, janvier-mars 1975, pp. 57 et ss.).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :