TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAN CAR [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

man car : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon de transport du personnel : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
CONT

A Japanese man told yesterday how he narrowly escaped death when the hook of a heavy-duty crane belonging to the builder of the skytrain project hit his car.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Grues mobiles pour grands levages. Où commencent les engins de levage lourds? Au fil des années, leur seuil de capacité recule; [...] À l'origine, les modèles de forte capacité ont été conçus et construits pour un chantier déterminé [...] Il convient seulement d'évoquer ici les modèles dits de «grands levages», et c'est presque uniquement chez les constructeurs américains qu'il faudra les chercher.

Terme(s)-clé(s)
  • grue de grands levages
  • grue pour grands levages

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
OBS

A police officer responding to an emergency call of a man struck by a car accidentally ran over the victim with his cruisor...

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

This concept is usually used with reference to automobile patrol.

Terme(s)-clé(s)
  • one man patrol
  • one man unit
  • one man car patrol
  • one man motor patrol

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Cette notion s'applique habituellement à la patrouille automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Mining Equipment and Tools
  • Ore Extraction and Transport
DEF

A car or carriage designed for the riding of miners to and from the workings.

OBS

manriding car; man car : 83(1)/Règlement sur la sécurité et la santé dans les mines de charbon(SDGB) [Coal Mines(CBDC) Occupational Safety and Health Regulations].

Terme(s)-clé(s)
  • man riding car
  • man-riding vehicle

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Extraction et transport du minerai

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

(Engine House Man)(railroad locomotive and car building and repairing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

(préposé à la rotonde) (construction et réparation de locomotives et de wagons)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :