TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAN MAN [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The prudent person rule (also called the prudent investor rule) requires fiduciaries, such as trustees, to invest and manage trust property and assets with the care, skill, and caution that a prudent person would exercise under similar circumstances.

OBS

prudent man rule : This designation is considered sexist. The designations "prudent person rule" and "prudent investor rule" should therefore be used as they are more neutral.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Ainsi, la règle de l'homme prudent, énoncée par un arrêt de 1830 mais surtout appliquée à partir des années 1970, requiert du trustee [fiduciaire] : «de se conduire honnêtement et d'exercer une saine discrétion. Il doit observer la conduite propre aux hommes de prudence, de discrétion et d'intelligence qui gèrent leurs propres affaires [...]» (Arrêt Harvard College v. Amory, 1830, Massachusetts).

OBS

règle du bon père de famille : Critiquées par une bonne proportion d'auteurs, les expressions formées avec le syntagme «bon père de famille» sont aujourd'hui considérées comme désuètes, car elles font écho au système patriarcal qui dominait auparavant le système du droit. Il est donc préférable d'employer la désignation «règle de la personne prudente».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
CONT

Characteristics of a reasonable person standard include: A person must exercise the standard of care that would be expected of an ordinary, reasonable and prudent person in the same circumstances to avoid liability; It is an objective standard. …; The reasonable person is not a particular person. Rather, the standard takes into account both the practicalities of what ordinary people do and what the judges believe they should do; It is not a standard that requires perfection or removal of every possible danger – it is a standard that requires reasonableness; and everyone is held up to the reasonable person standard, including the victim.

OBS

reasonable man standard : Traditionally, the term "man" has been used in the expression "reasonable man" as a generic to mean human being. The expression is regarded by many as sexist and has fallen from favour. Reasonable person is now preferred in the literature.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
OBS

Pour appliquer le critère de la personne raisonnable, il faut examiner la conduite de la personne concernée en se plaçant dans la situation d'une personne avisée, diligente et attentive aux droits d'autrui. Autrement dit, il faut se demander si une personne raisonnable aurait agi de la même façon.

OBS

Le critère de la «personne raisonnable» est un critère qui s'applique tout autant en common law qu'en droit civil.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Sociology of Human Relations
  • Psychology
CONT

"Swallowing the redpill" refers to a man waking up to the real world, where women are better off than men, female oppression is a myth, and women actually desire traditional gender roles. If a man is aware of these "truths" of redpill ideology, he can manipulate women to his advantage and access sex and power. The term "redpill" is not exclusive to incels and is used by other parts of the manosphere, as well as the far-right and violent far-right.

OBS

redpill: Something that causes someone to become aware of or recognize the truth or facts ...

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Sociologie des relations humaines
  • Psychologie
CONT

L'idéologie de la pilule rouge fait partie de la «manosphère» et tourne autour du sentiment que les hommes sont opprimés, que le féminisme est toxique et que le sexisme est un mensonge [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field.

CONT

The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit" (used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified: 1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content.

OBS

term; terminological unit; terminology unit : not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e. g. "charitable man"(translation unit) versus "charitable institution"(terminology unit).

OBS

term: designation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d'emploi.

CONT

Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l'élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité.

OBS

terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l'unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l'auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction.

OBS

terme : désignation normalisée par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country’s financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer"(since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse dans l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse dans l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • motorcycle patrol man-police
  • motorcycle patrol woman - police

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • highway patrol man
  • highway patrol woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • military police man-except commissioned
  • military police woman - except commissioned

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • die casting machine setter
  • die casting machine set-up man
  • die casting machine set-up woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital of Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capital de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de la Isla de Man.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in a the sheading of Rushen, in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville dans la division de Rushen, île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad en la división de Rushen, costa sur de la Isla de Man.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2025-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • store man
  • store woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2025-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • ship store keeper
  • ship store man
  • ship store woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish in the Isle of Man.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de l'île de Man.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de la isla de Man.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2025-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • warehouse man
  • warehouse woman
  • warehouse person

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • tanker man-marine cargo handling
  • tanker woman - marine cargo handling

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • waterworks repair man
  • waterworks repair woman
  • water works repair-man
  • water works repair-woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • gas main maintenance and repair man
  • gas main maintenance and repair woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • pipeline patrol man
  • pipeline patrol woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • yard man-railway
  • yard woman - railway
  • yard man-rail-way
  • yard woman - rail-way

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Variety Shows and Circuses
DEF

A woman who dresses as a man and impersonates male characteristics for theatrical purposes.

CONT

... the male impersonator attempts to produce a plausible performance of maleness as the whole of her act ...

OBS

Male impersonation has been a theatrical genre for at least two hundred years, but the drag king is a recent phenomenon.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Spectacles de variétés et Cirque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teatro y Ópera
  • Espectáculos de variedades y Circo
CONT

[La] novela de corte almodovariano titulada Tesis de una domesticación [...] narra la historia de una actriz travesti que adopta a un niño seropositivo junto a su pareja homosexual.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • train man-railway yard
  • train woman - railway yard

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • railway track man
  • rail way track man
  • railway track woman
  • rail way track woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • switch man-railway
  • switch woman - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • track repair man-railway
  • track repair woman - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • railway signal man
  • railway signal woman
  • rail way signal man
  • rail way signal woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • yard switch man-railway transport
  • yard switch woman - railway transport

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • track man-railway yard
  • track woman - railway yard

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • tower man-railway transport
  • tower woman - railway transport

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • garde signaux - transport ferroviaire

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • yard train man
  • yard train woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • leather press man
  • leather press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • senior press man-printing
  • senior press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • apprentice press man-printing
  • apprentice press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • newspaper press man
  • newspaper press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • apprentice press man
  • apprentice press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • first press man
  • first press woman
  • first press man-printing
  • first press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • Web press man-printing
  • Web press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • offset press man-printing
  • offset press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • gravure press man
  • gravure press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • lithographic press man-printing
  • lithographic press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • cylinder press man-printing
  • cylinder press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • sheet metal lithographic press man
  • sheet metal lithographic press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Technical Textiles
Terme(s)-clé(s)
  • rotogravure press man
  • rotogravure press woman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Textiles techniques

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • ink evaluation and press man-printing
  • ink evaluation and press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rotogravure press man-printing
  • rotogravure press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • flexographic press man
  • flexographic press woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • press man-printing
  • press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • proof press man-printing
  • proof press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • assistant press man
  • assistant press woman
  • assistant press man-printing
  • assistant press woman - printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Collaboration with WIPO
DEF

A spacecraft put into orbit around a celestial body.

OBS

satellite: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • human made satellite
  • man made satellite
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Collaboration avec l'OMPI
DEF

Engin spatial mis en orbite autour d'un astre.

OBS

satellite : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La altura estimada del fenómeno luminoso [...] indica que la detección corresponde a la entrada de un meteoroide en la atmósfera de la Tierra. La razón es que los meteoros se producen a alturas mucho menores (típicamente entre 120 y 70 km) que las de los satélites artificiales.

OBS

satélite artificial; satélite: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
DEF

A three-stage cycle... that includes a period of building tension, the battering episode itself, and then a "honeymoon" phase, during [which] the man tries to make up with the woman, showers her with affection, and acts repentant(and may sincerely feel that way).

OBS

cycle of abuse: Although some authors would argue that the meanings of the terms "cycle of violence" and "cycle of abuse" differ, because "violence" can be punctual in nature, whereas "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, these terms are mostly used interchangeably.

Terme(s)-clé(s)
  • cycle of battering
  • violence cycle
  • abuse cycle

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2024-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
CONT

In certain pathological situations of infertility, a couple decides to make use of a technique of medically assisted procreation. In so doing, the man and the woman manifest their common desire to conceive a child and bring it up together. This is the definition of the parental project.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
CONT

La grossesse pour autrui est le résultat d'un projet parental d'une personne seule ou d'un couple (parents d'intention) [...] ayant le souhait d'avoir un enfant. Pour ce faire, la personne seule ou les parents d'intention font appel à une femme (la mère porteuse) qui accepte de porter volontairement l'enfant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Plan previsto y firmado formalmente por una pareja, que participa en un programa de reproducción asistida, para los embriones sobrantes de dicho programa.

CONT

La investigación con embriones producidos in vitro no es rechazable. La investigación no tiene que limitarse a fines meramente diagnósticos o terapéuticos, y podrá realizarse en las circunstancias y casos que a continuación se indican: 1. Con embriones sobrantes de procedimientos de reproducción asistida cuando así lo consientan las personas comprometidas en el proyecto parental: En el momento de su admisión en un programa de reproducción asistida, las personas comprometidas en el proyecto parental deberán decidir el destino de sus embriones, y formalizar esta decisión por medio de un documento de consentimiento informado.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2024-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • assistant newspaper makeup man
  • assistant newspaper make up man
  • assistant newspaper makeup woman
  • assistant newspaper make up woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide metteur en pages de journaux
  • aide metteuse en pages de journaux

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

In 2019, scammers used a voice deepfake to fool the head of a British energy company. The man was sure that his boss from Germany was calling him, and ended up sending more than 240 thousand [dollars] to scammers.

Terme(s)-clé(s)
  • voice deep fake

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une mère de famille qui désirait obtenir la garde exclusive de ses enfants a [utilisé] un hypertrucage vocal de son ex-conjoint pour convaincre le juge que celui-ci était menaçant et dangereux à son égard.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Expert testimony regarding battered spouse syndrome (BSS) and by extension battered woman syndrome (BWS) is admissible in every state ... and therefore is available as an affirmative theory of self-defense for criminal charges in all state courts ... In most jurisdictions, BSS and BWS defenses have arisen in common law through judicial rulings establishing precedent ... but in a number of states including California, Massachusetts, Ohio, and Kentucky, state legislatures have codified BSS in statute as a focused self-defense ...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

syndrome de l'homme battu; syndrome de la femme battue : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

For example, to the extent that society fails to recognize the power differential between two gay men in a battering relationship, it may not be able to conceptualize a killing by the battered man of his abuser as self-defense. The requirement of equal force is especially harmful to a battered man, who is likely to be perceived as more equal in strength to his male abuser than would a battered woman. The use of deadly force by him will appear irrational or vengeful if the power imbalance is ignored.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

homme battu; femme battue : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2024-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • switch-man helper-telecommunications
  • switch-woman helper - telecommunications
  • switch man helper-telecommunications
  • switch woman helper - telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide opérateur de commutateur - télécommunications
  • aide opératrice de commutateur - télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 - données d’organisme externe 2024-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • compass man-land surveying
  • compass woman - land surveying

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2024-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • soft drink driver sales man
  • soft drink driver sales woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • chauffeur vendeur de boissons gazeuses
  • chauffeuse vendeuse de boissons gazeuses

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 - données d’organisme externe 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • dairy route sales man
  • dairy route sales woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • bakery route sales man
  • bakery route sales woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • livreur vendeur de pain et de pâtisseries
  • livreuse vendeuse de pain et de pâtisseries

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 - données d’organisme externe 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • milk man
  • milk woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 - données d’organisme externe 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • bakery delivery man
  • bakery delivery woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2024-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • driver sales man
  • driver sales woman
  • driver sales person

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • chauffeur vendeur
  • chauffeuse vendeuse

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2024-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
CONT

Mining is the process of extracting solid natural resources from the shallow parts of the Earth's crust. Mining has been carried out by man since it was first realized that materials within the ground could be valuable, whether as fuel, for tools, or as decorative materials in jewellery or for religious use.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
CONT

L'exploitation minière consiste à extraire des minerais, c'est-à-dire des roches de la croûte terrestre contenant des minéraux ou des métaux utiles en proportion suffisamment intéressante pour justifier leur exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
Conserver la fiche 78

Fiche 79 - données d’organisme externe 2024-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • pipe turner-track man

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 - données d’organisme externe 2024-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • slab off man-rubber products manufacturing
  • slab off woman - rubber products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2024-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2024-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

St. Patrick's Day is observed each year on March 17. St. Patrick's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however, a provincial holiday in Newfoundland. St. Patrick's Day invokes the spirit of St. Patrick, the patron saint of Ireland who is credited with bringing Christianity to the island. Observed as a religious occasion in Ireland, in Canada, it is often marked with festive parades and the wearing of green. It is believed that Patrick was born in Kilpatrick Scotland. When Patrick was in his early teens, he was captured during a raid and taken to Ireland as a slave. There he learned to tend and herd sheep. At this time, Druids and pagans occupied Ireland. Patrick learned the practices and language of his captors. Because of the hardships he faced, Patrick turned to God. When Patrick was twenty, God came to him in a dream and advised him to go to the coast. Patrick escaped and sailers took him back to Britain where he was reunited with his parents. But Ireland beckoned to the young man through is dreams, so Patrick entered the priesthood, was ordained as a bishop and returned to the Emerald Isle in March 433. He traveled across the country converting the people to Christianity.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Fête des Irlandais : le 17 mars.

OBS

Éviter l'expression abrégé St-Patrick.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2024-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Artificial Intelligence
DEF

An attack where the attacker secretly relays and possibly alters the communication between two parties who believe they are directly communicating with each other.

CONT

A man-in-the-middle attack is difficult to identify and defend against. MITM attacks generally don’t depend on infecting computers on either end of the system. Instead, they depend on controlling the communications equipment between two systems. For example, a malicious router offering free Wi-Fi in a public location may perform a man-in-the-middle attack.

Terme(s)-clé(s)
  • man in the middle attack
  • person in the middle attack

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Intelligence artificielle
DEF

Attaque qui a pour but d'intercepter les communications entre deux parties, sans que ni l'une ni l'autre ne puisse se douter que le canal de communication entre elles a été compromis.

Terme(s)-clé(s)
  • attaque man in the middle

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

Forechecking is another excellent way of turning over possession of the puck. A good forechecker always approaches his opponent on an angle. Under full control of his movement, he forces the man toward the board making contact with him to separate him from the puck.

Terme(s)-clé(s)
  • fore-checking
  • fore checking
  • fore-check
  • fore check

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2024-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Engineering
DEF

[A] Canadian professional title awarded on the basis of academic qualification and work experience [whose] certification is managed individually by each province.

OBS

Professional Technologist: This title used in Newfoundland and Labrador is not equivalent to the title of "Professional Technologist" used in Alberta. The former is equivalent to the title "Certified Engineering Technologist" in other provinces, whereas the latter can only be obtained after obtaining a "Certified Engineering Technologist" title.

OBS

technologue professionnel: This title is not equivalent to the title "Professional Technologist" as used in Alberta.

OBS

technologue professionel : spelling to be used when it applies to a man.

OBS

technologue professionnelle: spelling to be used when it applies to a woman.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Ingénierie
OBS

technologue professionnel : Le titre utilisé au Québec n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta.

OBS

Professional Technologist : Le titre utilisé à Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta, puisqu'il est nécessaire d'obtenir le titre de «Certified Engineering Technologist» avant de pouvoir obtenir ce dernier, alors que le premier est équivalent au titre de «Certified Engineering Technologist».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)
  • Tourist Lodging
DEF

A man responsible for a group of young people, as students, living in a dormitory, hostel, [or other. ]

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
  • Hébergement (Tourisme)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
DEF

A burglar who enters by climbing to an upper storey.

Terme(s)-clé(s)
  • second storey man
  • second storey woman

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
CONT

[...] un fantassin doit avoir les qualités d'un bon braconnier, d'un bon cambrioleur acrobate et d'un bon justicier.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2024-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • powder man-underground mining
  • powder woman - underground mining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2024-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
OBS

Perceptions about gender identity are often predicated on stereotypes relating to gender expression(for example, what a transgender man "should" look like).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Les perceptions relatives à l'identité de genre s'appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre (par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme transgenre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2024-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Sexology
OBS

Perceptions about sexual orientation are often predicated on stereotypes relating to gender expression(for example, what a heterosexual man "should" look like).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Sexologie
OBS

Les perceptions relatives à l'orientation sexuelle s'appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre (par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme hétérosexuel).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Sexología
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2024-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

Referring to a person whose gender does not align with the sex they were assigned at birth.

OBS

The opposite of cisgender.

PHR

transgender man, transgender woman

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Se dit d'une personne dont le genre ne correspond pas au sexe qui lui a été assigné à la naissance.

OBS

Le contraire de cisgenre.

PHR

femme transgenre, homme transgenre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
PHR

persona transgénero

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2023-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

A person whose gender does not align with the binary gender model of man or woman.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Personne dont le genre se situe en dehors du modèle de genre binaire homme ou femme.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2023-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

Referring to a person whose gender does not align with the binary gender model of man or woman.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Se dit d'une personne dont le genre se situe en dehors du modèle de genre binaire homme ou femme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
DEF

Cuando se habla de género binario se hace referencia al hombre y a la mujer; por lo tanto, los no binarios son aquellos cuyas identidades de género no encajan entre la variedad de géneros binarios (masculino y femenino).

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

A person whose gender is partially man and partially another gender.

Terme(s)-clé(s)
  • demi-boy
  • demi-guy

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Personne dont le genre est partiellement homme et partiellement un autre genre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
DEF

Persona que se identifica de forma parcial con la identidad del chico, pero no siente una identificación al 100%.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
  • Special-Language Phraseology
OBS

gender-diverse people : This term is mainly used to refer to people who do not identify exclusively as a man or as a woman.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

personnes de diverses identités de genre : Ce terme est principalement employé pour désigner les personnes qui ne s'identifient pas exclusivement comme un homme ou comme une femme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

A person's internal and deeply felt sense of being a man, a woman, both, neither, or somewhere along the gender spectrum.

OBS

A person’s gender identity may or may not align with the sex they were assigned at birth. Gender identity is not necessarily visible and has nothing to do with sexual orientation. It can be static or fluid.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
DEF

Sensation intérieure et profonde d'être homme ou femme, les deux, ni l'un ni l'autre, ou encore de se situer quelque part le long du spectre du genre.

OBS

L'identité de genre d'une personne ne correspond pas toujours au sexe qui lui a été assigné à la naissance. Elle n'est pas forcément visible et n'a rien à voir avec l'orientation sexuelle. Elle peut être fixe ou changeante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
DEF

Vivencia interna e individual del género, tal como cada persona la siente, que puede corresponder o no con el sexo asignado al nacer.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Variety Shows and Circuses
DEF

Typically a man who temporarily dresses in women's clothing and acts with exaggerated femininity, generally during a performance.

OBS

As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag queen is neither an indication of the person’s sexual orientation, nor of their gender.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Spectacles de variétés et Cirque
DEF

Habituellement un homme qui, temporairement, s'habille et se comporte de manière exagérément féminine, généralement dans le cadre d'un spectacle.

OBS

Comme pour tout travestisme, le fait de s'habiller en drag queen n'est pas une indication de l'orientation sexuelle de la personne, ni de son genre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Espectáculos de variedades y Circo
DEF

Término utilizado para describir a un hombre que se viste y actúa como una mujer de rasgos exagerados, con una intención cómica, dramática o satírica.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Psychology
DEF

The behavioural, cultural and psychological traits associated with an array of gender identities, including woman or man, in a given society.

OBS

Gender influences how people perceive themselves and others. It refers not only to physical, psychological, behavioural and other differences, but also to the meanings and values society associates with male and female, that is, the idea that people have specific social roles and skills because of their sex.

OBS

While sex refers to a set of anatomical and physiological characteristics, gender refers to a social construct.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Psychologie
DEF

Caractéristiques comportementales, culturelles et psychologiques associées aux diverses identités de genre, notamment femme ou homme, dans une société donnée.

OBS

Le genre influence la manière dont les gens se perçoivent et perçoivent les autres. Il renvoie aux significations et aux valeurs socialement rattachées au masculin et au féminin, c'est-à-dire aux idées selon lesquelles les personnes ont des rôles sociaux et des compétences spécifiques en raison de leur sexe, de même que des différences physiques, psychologiques et comportementales, notamment.

OBS

Si le sexe renvoie à l'ensemble des caractéristiques anatomiques et physiologiques, le genre renvoie quant à lui à la construction sociale de l'identité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Psicología
OBS

Grupo al que pertenecen los seres humanos de cada sexo, entendido este desde un punto de vista sociocultural en lugar de exclusivamente biológico.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
DEF

The idea that gender is separated into two fixed and closed categories, man and woman, and that it cannot be a variety of identities and expressions.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Idée selon laquelle le genre se divise en deux catégories fixes et hermétiques, soit homme et femme, et qu'il ne peut pas se décliner selon diverses identités et expressions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
DEF

Concepción, prácticas y sistema de organización social que parte de la idea de que solamente existen dos géneros en las sociedades, femenino y masculino, asignados a las personas al nacer.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Psychology
DEF

In a given society, the behaviours culturally associated with being a man or woman.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Psychologie
DEF

Dans une société donnée, comportements culturellement associés au fait d'être un homme ou une femme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Psicología
DEF

Pautas de acción y comportamiento asignadas a hombres y mujeres.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :