TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAN OVERBOARD [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Security
CONT

A kisbie ring in general is a piece of life saving equipment that almost all ships carry. We have 4 stations onboard fitted with smoke markers, kisbie rings and other equipment which lookouts throw overboard in the event of a man overboard. As a piece of rescue equipment, these are painted orange and have the ships name on them in black in accordance with Canadian and international law. When alongside in home or foreign port, we use our ceremonial kisbie rings... in the 4 stations for decoration. We also have the stand and kisbie ring at the brow where you come aboard our ship as a welcome aboard sign and identifier.

OBS

A piece of lifesaving equipment used by the Canadian Navy.

Terme(s)-clé(s)
  • kisby float

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Sécurité
Terme(s)-clé(s)
  • bouée Kisby

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Military Training
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Instruction du personnel militaire
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Safety (Water Transport)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

homme à la mer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time(DRT) since last satellite update. Emergency location facility(e. g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint : the position, date and time of the emergency are stored for future use.

OBS

POS: position.

Terme(s)-clé(s)
  • position key

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence» (par exemple en cas d'homme à la mer) est une caractéristique de l'appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d'un «waypoint» : la position, la date et l'heure de l'événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure.

OBS

POS : position.

Terme(s)-clé(s)
  • touche position

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • marker, man overboard

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Explosifs et artifices (Industries)
OBS

marqueur d'homme à la mer : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :