TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAN-MADE DEBRIS [4 fiches]

Fiche 1 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Astronomy
OBS

The Space Control Center(SCC) [also known as the Space Defense Operations Center-SPADOC] detects, identifies and tracks all man-made objects in space. It currently tracks over 8, 000 objects including payloads, rocketbodies and debris. Knowing where these objects are contributes to several mission areas, including collision avoidance for the space shuttle crew.

Terme(s)-clé(s)
  • Space Defense Operations Centre
  • Space Defence Operations Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Astronomie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Spacecraft
OBS

Mission : Space surveillance is a critical part of USSPACECOM's mission and involves detecting, tracking, cataloging and identifying man-made objects orbiting Earth, i. e. active/inactive satellites, spent rocket bodies, or fragmentation debris. Space surveillance accomplishes the following : Predict when and where a decaying space object will re-enter the Earth's atmosphere; Prevent a returning space object, which to radar looks like a missile, from triggering a false alarm in missile-attack warning sensors of the U. S. and other countries; Chart the present position of space objects and plot their anticipated orbital paths; Detect new man-made objects in space; Produce a running catalog of man-made space objects; Determine which country owns a re-entering space object; Inform NASA whether or not objects may interfere with the space shuttle and Russian Mir space station orbits.

Terme(s)-clé(s)
  • United States Space Surveillance System

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Engins spatiaux
OBS

Depuis plusieurs décennies, les États-Unis disposent d'un réseau de surveillance spatiale (Space Surveillance Network (SSN), contrôlé par le United States Space Command) qui leur permet de repérer, de suivre, de cataloguer et d'identifier tous les objets de plus de 10 cm qui se trouvent en orbite terrestre, en s'intéressant plus particulièrement aux satellites opérationnels.

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau de Surveillance spatiale
  • Réseau de Surveillance spatiale des États-Unis

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics
CONT

The natural space environment refers to the environment as it occurs independent of the presence of a spacecraft; thus, it includes both naturally occurring phenomena such as atomic oxygen(AO) and atmospheric density, ionizing radiation, plasma, etc., and a few man-made factors such as orbital debris.

OBS

natural space environment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • space environment

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale
CONT

Environnement spatial (naturel et artificiel). Modèle de rayonnements cosmiques galactiques.

OBS

environnement spatial naturel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

débris artificiel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :