TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAN-MADE HILL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inrun
1, fiche 1, Anglais, inrun
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in-run 2, fiche 1, Anglais, in%2Drun
nom
- inrun area 3, fiche 1, Anglais, inrun%20area
correct
- takeoff track 3, fiche 1, Anglais, takeoff%20track
correct
- take-off track 4, fiche 1, Anglais, take%2Doff%20track
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The man-made ramp of a 70-, 90-or 120-m jumping hill down which a skier glides to gain speed and build momentum for a jump in ski jumping. 5, fiche 1, Anglais, - inrun
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The skier glides down an elevated trestle, the in-run, and then takes off into the air, landing on the out-run. 2, fiche 1, Anglais, - inrun
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- starting slope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste d'élan
1, fiche 1, Français, piste%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élan 2, fiche 1, Français, %C3%A9lan
correct, voir observation, nom masculin
- piste de départ 2, fiche 1, Français, piste%20de%20d%C3%A9part
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rampe d'un tremplin de saut de 70, 90 ou 120 mètres le long de laquelle un skieur s'élance pour gagner de la vitesse et se donner l'élan nécessaire pour un saut en saut à ski. 3, fiche 1, Français, - piste%20d%27%C3%A9lan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La piste d'élan a une forme concave alors que la piste de réception en a une convexe; la piste de dégagement qui suit est d'une concavité moins prononcée que celle de la piste d'élan. 3, fiche 1, Français, - piste%20d%27%C3%A9lan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la portion de la piste de saut à ski que l'on nomme «élan» et l'élan que se donne le skieur pour accomplir son saut. 3, fiche 1, Français, - piste%20d%27%C3%A9lan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sacred enclosure
1, fiche 2, Anglais, sacred%20enclosure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The gardens of Assyria, Babylon, and Persia were of three kinds : large enclosed game reserves... ;pleasure gardens... ;and sacred enclosures rising in man-made terraces, planted with trees and shrubs, forming an artificial hill such as the Hanging Garden of Babylon. 1, fiche 2, Anglais, - sacred%20enclosure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enclos sacré
1, fiche 2, Français, enclos%20sacr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- man-made mound
1, fiche 3, Anglais, man%2Dmade%20mound
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
berm :Man-made mound or small hill of earth. 1, fiche 3, Anglais, - man%2Dmade%20mound
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "mound". 2, fiche 3, Anglais, - man%2Dmade%20mound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- butte artificielle
1, fiche 3, Français, butte%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Division de l'espace au moyen de buttes artificielles. 1, fiche 3, Français, - butte%20artificielle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche "butte". 2, fiche 3, Français, - butte%20artificielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- artificial hill
1, fiche 4, Anglais, artificial%20hill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- man-made hill 2, fiche 4, Anglais, man%2Dmade%20hill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Development of flat and open land ... presents ... problems in creating a pleasing landscape. Landscape architects have tried to improve such conditions as a setting for plants and buildings by constructing artificial valleys and hills. 3, fiche 4, Anglais, - artificial%20hill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monticule artificiel
1, fiche 4, Français, monticule%20artificiel
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
monticule : Petite élévation du sol, naturelle ou artificielle; butte, tertre, éminence. 2, fiche 4, Français, - monticule%20artificiel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Monticule: petit mont, parfois aussi grand que la colline, parfois assez peu important et même artificiel. 3, fiche 4, Français, - monticule%20artificiel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le terme "colline" ne semble pas approprié, car la source ROBER 1985 (vol. 2, p. 707) précise que "Les géographes considèrent que la limite entre colline et montagne correspond à une hauteur moyenne de 500 m". 1, fiche 4, Français, - monticule%20artificiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


